From 1127343a023ff47cfa556f0bfdcc802b2336815d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ing Date: Fri, 26 Apr 2024 05:41:01 +0800 Subject: [PATCH] add tr_TR --- .../opt/rr/lang/tr_TR/LC_MESSAGES/rr.po | 1453 +++++++++++++++++ 1 file changed, 1453 insertions(+) create mode 100644 files/initrd/opt/rr/lang/tr_TR/LC_MESSAGES/rr.po diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/tr_TR/LC_MESSAGES/rr.po b/files/initrd/opt/rr/lang/tr_TR/LC_MESSAGES/rr.po new file mode 100644 index 00000000..acb4bd05 --- /dev/null +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/tr_TR/LC_MESSAGES/rr.po @@ -0,0 +1,1453 @@ +# Turkish translations for RR package. +# Copyright (C) 2023 THE RR'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the RR package. +# miraç bahadır öztürk , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: RR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 15:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 05:40+0800\n" +"Last-Translator: miracozturk \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: boot.sh:8 init.sh:9 menu.sh:9 +msgid "Loader is not init!" +msgstr "Yükleyici başlatılamıyor!" + +#: boot.sh:10 init.sh:119 +msgid "Loader is not configured!" +msgstr "Yükleyici yapılandırılmamış!" + +#: boot.sh:20 init.sh:14 +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Merhaba %s" + +#: boot.sh:33 +msgid "DSM zImage changed" +msgstr "DSM zImage değiştirildi" + +#: boot.sh:36 menu.sh:1317 +msgid "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" +msgstr "zImage yamalanmadı,\\nLütfen önyükleyici sürümünü yükseltin ve tekrar deneyin.\\nYama hatası:\\n" + +#: boot.sh:44 +msgid "DSM Ramdisk changed" +msgstr "DSM Ramdisk değiştirildi" + +#: boot.sh:47 menu.sh:1323 +msgid "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" +msgstr "RAMdisk yamalanmadı,\\nLütfen önyükleyici sürümünü yükseltin ve tekrar deneyin.\\nYama hatası:\\n" + +#: boot.sh:65 +msgid "Model: " +msgstr "Modeli: " + +#: boot.sh:66 +msgid "Version: " +msgstr "Sürüm: " + +#: boot.sh:67 +msgid "Kernel: " +msgstr "Kernel: " + +#: boot.sh:68 +msgid "LKM: " +msgstr "LKM: " + +#: boot.sh:69 +msgid "DMI: " +msgstr "DMI: " + +#: boot.sh:70 +msgid "CPU: " +msgstr "CPU: " + +#: boot.sh:71 +msgid "MEM: " +msgstr "MEM: " + +#: boot.sh:74 +msgid "The current version of bootloader does not support booting %s-%s, please upgrade and rebuild." +msgstr "%s-%s önyükleyici sürümü şu anda desteklenmiyor, lütfen yükseltin ve yeniden derleyin." + +#: boot.sh:87 +msgid "Please insert at least one sata/scsi disk for system installation, except for the bootloader disk." +msgstr "Lütfen sistem yüklemesi için en az bir SATA/SCSI disk takın, önyükleyici disk dışında." + +#: boot.sh:173 +msgid "Cmdline:\\n" +msgstr "Cmdline:\\n" + +#: boot.sh:179 +msgid "Reboot to boot directly in DSM" +msgstr "DSM'ye doğrudan yeniden başlatın" + +#: boot.sh:185 init.sh:132 +msgid "Detected %s network cards." +msgstr "%s ağ kartı tespit edildi." + +#: boot.sh:186 init.sh:133 +msgid "Checking Connect." +msgstr "Bağlantı kontrolü yapılıyor." + +#: boot.sh:198 init.sh:143 +msgid "connected." +msgstr "bağlandı." + +#: boot.sh:205 init.sh:150 +msgid "Waiting IP." +msgstr "IP adresi bekleniyor." + +#: boot.sh:212 init.sh:157 +msgid "DOWN" +msgstr "DOWN" + +#: boot.sh:216 init.sh:161 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "BAĞLANAMADI" + +#: boot.sh:220 init.sh:165 +msgid "TIMEOUT (Please check the IP on the router.)" +msgstr "ZAMAN AZALDI (Lütfen yönlendiricinin IP adresini kontrol edin.)" + +#: boot.sh:227 init.sh:172 +msgid "LINK LOCAL (No DHCP server detected.)" +msgstr "LINK LOCAL (DHCP sunucusu tespit edilemedi.)" + +#: boot.sh:229 +msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to connect the DSM via web." +msgstr "\\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m üzerinden DSM'ye erişin." + +#: boot.sh:242 +msgid "%2ds (Changing access(ssh/web) status will interrupt boot)" +msgstr "%2ds (önyüklemeyi değiştirmeye çalıştığınızda önyükleme kesintiye uğrar)" + +#: boot.sh:246 +msgid "access(ssh/web) status has changed and booting is interrupted." +msgstr "açıklama(ssh/web) durumu değiştirildi ve önyükleme kesintiye uğradı." + +#: boot.sh:256 +msgid "Loading DSM kernel ..." +msgstr "DSM kernel yükleniyor..." + +#: boot.sh:274 +msgid "Warning, running kexec with --noefi param, strange things will happen!!" +msgstr "Uyarı, --noefi parametresiyle kexec çalıştırılıyor, çok şaşırtıcı şeyler olacak!!" + +#: boot.sh:278 +msgid "Booting ..." +msgstr "önyükleniyor ..." + +#: boot.sh:280 +msgid "[This interface will not be operational. Please wait a few minutes.\\nFind DSM via http://find.synology.com/ or Synology Assistant and connect.]" +msgstr "[Bu arayüz çalışmayacak. Birkaç dakika bekleyin.\\nSynology bulunamadı veya Synology Assistant ile bağlanın.]" + +#: init.sh:23 +msgid "Network devices not found! Please re execute init.sh after connecting to the network!" +msgstr "Ağ bağlantısı yapıldıktan sonra init.sh'yi yeniden çalıştırın!" + +#: init.sh:95 +msgid "Loader disk neither USB or SATA/SCSI/NVME/MMC DoM" +msgstr "Yükleyici disk USB veya SATA/SCSI/NVME/MMC DoM değil" + +#: init.sh:104 +msgid "Loader disk:" +msgstr "Yükleyici disk:" + +#: init.sh:112 +msgid "Loading keymap" +msgstr "Kullanıcı tuş kartı yükleniyor" + +#: init.sh:122 +msgid "User requested edit settings." +msgstr "Kullanıcı ayarlarını düzenlemek ist." + +#: init.sh:174 +msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m to configure the loader via web terminal." +msgstr "\\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m ile yükleyiciyi web terminal üzerinden yapılandırın." + +#: init.sh:185 +msgid "Call \\033[1;32minit.sh\\033[0m to re get init info" +msgstr "\\033[1;32minit.sh\\033[0m ile yükleyici bilgilerini yeniden alın" + +#: init.sh:186 +msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader" +msgstr "\\033[1;32mmenu.sh\\033[0m ile yükleyiciyi yapılandırın" + +#: init.sh:188 +msgid "User config is on" +msgstr "Kullanıcı yapılandırması açı" + +#: init.sh:189 +msgid "TTYD: \\033[1;34mhttp://rr:7681/\\033[0m" +msgstr "TTYD: \\033[1;34mhttp://rr:7681/\\033[0m" + +#: init.sh:190 +msgid "DUFS: \\033[1;34mhttp://rr:7304/\\033[0m" +msgstr "DUFS: \\033[1;34mhttp://rr:7304/\\033[0m" + +#: init.sh:191 +msgid "TTYD&DUFS: \\033[1;34mhttp://rr:80/\\033[0m" +msgstr "TTYD&DUFS: \\033[1;34mhttp://rr:80/\\033[0m" + +#: init.sh:193 +msgid "Default SSH \\033[1;31mroot\\033[0m password is" +msgstr "Varsayılan SSH \\033[1;31mroot\\033[0m şifresi" + +#: init.sh:211 +msgid "You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please increase the amount of memory." +msgstr "4GB'dan az RAM varsa, yükleyici oluşturulurken hata oluşursa, belleği artırın." + +#: menu.sh:107 menu.sh:141 menu.sh:184 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: menu.sh:108 +msgid "Reading models" +msgstr "Modeller okunuyor" + +#: menu.sh:118 +msgid "Compatibility judgment" +msgstr "Uyumluluk kararı" + +#: menu.sh:139 +msgid "Disable flags restriction" +msgstr "Flagların kısıtlamasını devre dışı bırak" + +#: menu.sh:140 +msgid "Show all models" +msgstr "Tüm modelleri göster" + +#: menu.sh:142 +msgid "Choose the model" +msgstr "Modeli seçin" + +#: menu.sh:237 menu.sh:245 menu.sh:257 menu.sh:276 menu.sh:313 menu.sh:342 menu.sh:392 +msgid "Product Version" +msgstr "Ürün sürümü" + +#: menu.sh:238 +msgid "Choose a product version" +msgstr "Ürün sürümünü seçin" + +#: menu.sh:246 +msgid "The current version has been set to %s. Do you want to reset the version?" +msgstr "%s sürümü şu anda ayarlanmıştır. Bu sürüğü sıfırlamak ister misiniz?" + +#: menu.sh:258 +msgid "This version does not support UEFI startup, Please select another version or switch the startup mode." +msgstr "Bu sürüm UEFI önyüklemeyi desteklemiyor. Lütfen başka bir sürüm seçin veya önyükleme modunu değiştirin." + +#: menu.sh:277 +msgid "Get pat data ..." +msgstr "pat verisi alınıyor ..." + +#: menu.sh:302 menu.sh:1075 menu.sh:1229 +msgid "Network error, please check the network connection and try again." +msgstr "Ağ bağlantısı sorunu, lütfen ağ bağlantısını kontrol edin ve tekrar deneyin." + +#: menu.sh:303 +msgid "Or use 'Parse pat' function for installation." +msgstr "Yükleme için 'Parse pat' işlevini kullanın." + +#: menu.sh:305 +msgid "Failed to get pat data,\\nPlease manually fill in the URL and md5sum of the corresponding version of pat.\\nOr click 'Retry'." +msgstr "pat verisi alınamadı,\\nLütfen uygun pat sürümünün URL'sini ve md5sum'ını elle doldurun.\\nVeya 'Yeniden Dene'ye tıklayın." + +#: menu.sh:310 +msgid "Successfully to get pat data, Please confirm.\\nOr modify the URL and md5sum to you need." +msgstr "pat verisi alındı, lütfen onaylayın.\\nVeya URL'yi ve md5sum'ı değiştirin." + +#: menu.sh:314 +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden Dene" + +#: menu.sh:343 menu.sh:446 +msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" +msgstr "Synoinfo, Addons ve Modüller yeniden yapılandırılıyor" + +#: menu.sh:376 +msgid "You have selected the %s and %s.\\n'Parse Pat' will overwrite the previous selection.\\nDo you want to continue?" +msgstr "%s ve %s seçtiniz.\\n'Parse Pat' önceki seçimi üzerine yazacaktır.\\nDevam etmek istiyor musunuz?" + +#: menu.sh:377 +msgid "Parse Pat" +msgstr "Parse Pat" + +#: menu.sh:386 +msgid "No pat file found in /tmp/pats/ folder!\\n" +msgstr "/tmp/pats/ klasöründe pat dosyası bulunamadı!\\n" + +#: menu.sh:387 +msgid "Please upload the pat file to /tmp/pats/ folder via DUFS and re-enter this option.\\n" +msgstr "pat dosyasını /tmp/pats/ klasörüne DUFS ile yükleyin ve bu seçeneği yeniden girin.\\n" + +#: menu.sh:388 menu.sh:398 menu.sh:3200 menu.sh:3201 menu.sh:3202 menu.sh:3203 menu.sh:3204 menu.sh:3205 menu.sh:3211 menu.sh:3236 menu.sh:3248 menu.sh:3260 menu.sh:3272 menu.sh:3287 menu.sh:3298 menu.sh:3315 menu.sh:3334 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: menu.sh:393 +msgid "Choose a pat file" +msgstr "pat dosyasını seçin" + +#: menu.sh:399 menu.sh:412 menu.sh:1182 +msgid "pat Invalid, try again!" +msgstr "pat geçersiz, tekrar deneyin!" + +#: menu.sh:405 +msgid "Parse %s ..." +msgstr "%s ayrıştırılıyor..." + +#: menu.sh:430 +msgid "Currently, %s is not supported." +msgstr "%s şu anda desteklenmiyor." + +#: menu.sh:442 +msgid "Currently, %s of %s is not supported." +msgstr "%s'nin %s sürümü şu anda desteklenmiyor." + +#: menu.sh:503 menu.sh:1330 +msgid "Ready!" +msgstr "Hazır!" + +#: menu.sh:506 menu.sh:1336 menu.sh:3357 menu.sh:3425 menu.sh:3443 +msgid "Main menu" +msgstr "Ana menü" + +#: menu.sh:507 +msgid "Making ..." +msgstr "Hazırlanıyor..." + +#: menu.sh:509 menu.sh:1343 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: menu.sh:544 menu.sh:561 menu.sh:566 menu.sh:572 menu.sh:583 menu.sh:591 menu.sh:614 menu.sh:621 menu.sh:625 menu.sh:639 menu.sh:643 menu.sh:651 menu.sh:655 menu.sh:2951 menu.sh:3000 menu.sh:3202 menu.sh:3237 menu.sh:3242 +msgid "Addons" +msgstr "Eklentiler" + +#: menu.sh:545 menu.sh:676 menu.sh:856 menu.sh:994 menu.sh:1365 menu.sh:3426 +msgid "Choose a option" +msgstr "Seçenek seçin" + +#: menu.sh:546 +msgid "Add an addon" +msgstr "Eklenti ekleyin" + +#: menu.sh:547 +msgid "Delete addons" +msgstr "Eklentileri silin" + +#: menu.sh:548 +msgid "Show all addons" +msgstr "Tüm eklentileri göster" + +#: menu.sh:549 +msgid "Upload a external addon" +msgstr "Harici bir eklenti yükleyin" + +#: menu.sh:550 menu.sh:683 menu.sh:854 menu.sh:992 menu.sh:1370 menu.sh:2347 menu.sh:3208 menu.sh:3423 menu.sh:3519 +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: menu.sh:562 +msgid "No available addons to add" +msgstr "Eklentiler ekleyebileceğiniz bir eklenti yok" + +#: menu.sh:567 +msgid "Select an addon" +msgstr "Eklenti seçin" + +#: menu.sh:573 +msgid "Type a optional params to addon" +msgstr "Eklentiye isteğe bağlı parametreler girin" + +#: menu.sh:584 +msgid "No user addons to remove" +msgstr "Kullanıcı eklentileri kaldırılaca" + +#: menu.sh:592 +msgid "Select addon to remove" +msgstr "Eklentiyi kaldırmak için seçi" + +#: menu.sh:605 +msgid "Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are not added.\\n\\n" +msgstr "\\Z4mavi\\Zn adlı isimli eklentiler eklendi, \\Z0siyah\\Zn adlı isimli eklentiler eklenmedi.\\n\\n" + +#: menu.sh:620 menu.sh:755 menu.sh:1378 menu.sh:3285 +msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol).\\n" +msgstr "Bu özellik ssh üzerinden erişilirken (ZModem protokolünü destekleyen bir terminal gerektirir) yalnızca kullanılabilir.\\n\\n" + +#: menu.sh:626 +msgid "Please upload the *.addons file." +msgstr "*.addons dosyasını yükleyin." + +#: menu.sh:640 menu.sh:791 menu.sh:3316 menu.sh:3335 +msgid "Not a valid file, please try again!" +msgstr "Geçersiz dosya, lütfen tekrar deneyin!" + +#: menu.sh:644 +msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Eklenti zaten mevcut. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" + +#: menu.sh:652 +msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." +msgstr "'%s' eklentisi yükleyiciye eklendi, 'Eklenti ekle' menüsünde etkinleştirin." + +#: menu.sh:656 +msgid "File format not recognized!" +msgstr "Dosya biçimi tanınmıyor!" + +#: menu.sh:675 menu.sh:689 menu.sh:702 menu.sh:739 menu.sh:756 menu.sh:766 menu.sh:769 menu.sh:785 menu.sh:790 menu.sh:804 menu.sh:810 menu.sh:3015 menu.sh:3067 menu.sh:3203 menu.sh:3249 menu.sh:3254 +msgid "Modules" +msgstr "Modüller" + +#: menu.sh:677 +msgid "Show/Select modules" +msgstr "Modülleri göster/seç" + +#: menu.sh:678 +msgid "Select loaded modules" +msgstr "Yüklü modülleri seçin" + +#: menu.sh:679 +msgid "Upload a external module" +msgstr "Harici bir modül yükleyin" + +#: menu.sh:680 +msgid "Deselect i915 with dependencies" +msgstr "i915 ve bağımlılıklarını seçmeyin" + +#: menu.sh:681 +msgid "Priority use of official drivers:" +msgstr "Oficial sürücüleri öncelikli olarak kullanın:" + +#: menu.sh:682 +msgid "Edit modules that need to be copied to DSM" +msgstr "DSM'ye kopyalanması gereken gereken modülleri düzenleyi" + +#: menu.sh:690 +msgid "Reading modules ..." +msgstr "Modüller okunuyor..." + +#: menu.sh:703 +msgid "Select all" +msgstr "Tümünü seçin" + +#: menu.sh:704 +msgid "Deselect all" +msgstr "Tümünü seçmeyin" + +#: menu.sh:705 +msgid "Select modules to include" +msgstr "Modülleri dahil etmek için seçin" + +#: menu.sh:740 +msgid "Selecting loaded modules" +msgstr "Yüklü modülleri seçin" + +#: menu.sh:761 +msgid "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please exit.\\n" +msgstr "Bu özellik deneyseldir ve tehlikeli. Eğer çok az bilgiye sahip değilseniz çıkın.\\n" + +#: menu.sh:762 +msgid "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" +msgstr "Bu işlev deneyseldir ve tehlikelidir. Eğer çok az bilgiye sahip değilseniz çıkın.\\n\\n" + +#: menu.sh:763 +msgid "This program will not determine the availability of imported modules or even make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" +msgstr "Bu program, içe aktarılan modüllerin mevcut olup olmadığını belirlemez veya çok fazla tür karar vermez, lütfen içe aktarılan modüllerin doğru olduğunu kontrol edin.\\n\\n" + +#: menu.sh:764 +msgid "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" +msgstr "Eğer kaldırmak istiyorsanız, lütfen \"Güncelleme Menüsü\" -> \"Modülleri Güncelle\"'ye gidin ve modülleri zorla güncelleştirin. Tüm içe aktarımlar sıfırlanacak.\\n" + +#: menu.sh:765 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: menu.sh:770 +msgid "Please upload the *.ko file." +msgstr "*.ko dosyasını yükleyin." + +#: menu.sh:786 +msgid "Module '%s' added to %s-%s" +msgstr "'%s' modülü %s-%s'e eklendi" + +#: menu.sh:805 +msgid "No i915 with dependencies module to deselect." +msgstr "i915 ve bağımlılıklarını seçmeyin." + +#: menu.sh:811 +msgid "Module %s deselected.\\n" +msgstr "%s modülü seçmeyin.\\n" + +#: menu.sh:827 menu.sh:1432 menu.sh:1459 menu.sh:1466 menu.sh:1489 +msgid "Edit with caution" +msgstr "Dikkatle düzenleyin" + +#: menu.sh:848 +msgid "Add/Edit a cmdline item" +msgstr "cmdline öğesi ekle/düzenle" + +#: menu.sh:849 +msgid "Show/Delete cmdline items" +msgstr "cmdline öğelerini göster/sil" + +#: menu.sh:851 +msgid "Define SN/MAC" +msgstr "SN/MAC tanımla" + +#: menu.sh:853 +msgid "Show model inherent cmdline" +msgstr "Modeli özgü cmdline'ı göster" + +#: menu.sh:855 menu.sh:876 menu.sh:885 menu.sh:909 menu.sh:917 menu.sh:934 menu.sh:945 menu.sh:978 +msgid "Cmdline" +msgstr "cmdline" + +#: menu.sh:862 +msgid "Commonly used cmdlines:\\n" +msgstr "Genel kullanılan cmdline'lar:\\n" + +#: menu.sh:863 +msgid " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable memory out.\\n" +msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n kernel'in herhangi bir uncacheable bellek çıkarmasını devre dışı bırakır.\\n" + +#: menu.sh:864 +msgid " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth allowed by the intel_idle driver.\\n" +msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n intel_idle sürücüsü tarafından izin verilen maksimum C-düzeyini ayarlar.\\n" + +#: menu.sh:865 +msgid " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Turn off the power management of the PCIe port.\\n" +msgstr " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n PCIe bağlantı noktasının güç yönetimini kapatır.\\n" + +#: menu.sh:866 +msgid " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n Disable NCQ for all SATA ports.\\n" +msgstr " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n Tüm SATA bağlantı noktaları için NCQ'yi devre dışı bırakır.\\n" + +#: menu.sh:867 +msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.(Not apply to DT models.)\\n" +msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.(DT modeller için geçerli değil.)\\n" + +#: menu.sh:868 +msgid " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.(Not apply to DT models.)\\n" +msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.(Not apply to DT models.)\\n" + +#: menu.sh:869 +msgid " * \\Z4ahci_remap=4>5:5>8:12>16\\Zn\\n Remap data port sequence.(Not apply to DT models.)\\n" +msgstr " * \\Z4ahci_remap=4>5:5>8:12>16\\Zn\\n Veri bağlantı noktası sırasını değiştirin.(DT modeller için geçerli değil.)\\n" + +#: menu.sh:870 +msgid " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" +msgstr " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Intel grafik donanımında GuC firmware'yi etkinleştirin.(değer: 1,2 veya 3)\\n" + +#: menu.sh:871 +msgid " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions (VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" +msgstr " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Intel grafik donanımı için oluşturulabilecek maksimum sanal işlevler (VFs) sayısını ayarlayın.\\n" + +#: menu.sh:872 +msgid " * \\Z4consoleblank=300\\Zn\\n Set the console to auto turnoff display 300 seconds after no activity (measured in seconds).\\n" +msgstr " * \\Z4consoleblank=300\\Zn\\n 300 saniye sonra etkisizleştirme ekranını otomatik olarak ayarlayın (saniye cinsinden ölçülü).\\n" + +#: menu.sh:873 menu.sh:1006 +msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" +msgstr "\\nEklemek istediğiniz parametre adını ve değerini girin.\\n" + +#: menu.sh:886 menu.sh:1019 +msgid "Invalid parameter name, retry?" +msgstr "Geçersiz parametre adı, yeniden denemek ister misiniz?" + +#: menu.sh:910 +msgid "No user cmdline to remove" +msgstr "Kullanıcı cmdline'ı kaldırılacak yok" + +#: menu.sh:918 +msgid "Select cmdline to remove" +msgstr "cmdline'ı kaldırmak için seçin" + +#: menu.sh:929 +msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" +msgstr "Nota: (MAC, NIC'e ayarlanmayacak, yalnızca etkinleştirme hizmetleri içindir.)" + +#: menu.sh:935 +msgid "Random" +msgstr "Rastgele" + +#: menu.sh:946 +msgid "Invalid SN/MAC, retry?" +msgstr "Geçersiz SN/MAC, yeniden denemek ister misiniz?" + +#: menu.sh:990 +msgid "Add/edit a synoinfo item" +msgstr "synoinfo öğesi ekle/düzenle" + +#: menu.sh:991 +msgid "Show/Delete synoinfo items" +msgstr "synoinfo öğelerini göster/sil" + +#: menu.sh:993 menu.sh:1009 menu.sh:1018 menu.sh:1043 menu.sh:1051 +msgid "Synoinfo" +msgstr "synoinfo" + +#: menu.sh:1000 +msgid "Commonly used synoinfo:\\n" +msgstr "synoinfo kullanılan:\\n" + +#: menu.sh:1001 +msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" +msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Desteklenen disk sayısı.\\n" + +#: menu.sh:1002 +msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" + +#: menu.sh:1003 +msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" + +#: menu.sh:1004 +msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" + +#: menu.sh:1005 +msgid " * \\Z4max_sys_raid_disks=12\\Zn\\n Maximum number of system partition(md0) raid disks.\\n" +msgstr " * \\Z4max_sys_raid_disks=12\\Zn\\n Maximum number of system partition(md0) raid disks.\\n" + +#: menu.sh:1044 +msgid "No synoinfo entries to remove" +msgstr "synoinfo girişi kaldırılacak yok" + +#: menu.sh:1052 +msgid "Select synoinfo entry to remove" +msgstr "synoinfo girişi kaldırmak için seçin" + +#: menu.sh:1087 +msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." +msgstr "Eski pat'i indirerek synology .pat extractor'ını çıkartmak için..." + +#: menu.sh:1093 menu.sh:1253 +msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d\\n(Please via https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html check error description.)" +msgstr "İnternet veya önbellek disk alanı kontrol edin.\\nHata: %d:%d\\n(Lütfen https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html adresinden hata açıklamasını kontrol edin.)" + +#: menu.sh:1133 +msgid "Uncompressed tar" +msgstr "tar dosyası çıkartıldı" + +#: menu.sh:1137 +msgid "Compressed tar" +msgstr "tar dosyası sıkıştırıldı" + +#: menu.sh:1141 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: menu.sh:1145 +msgid "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!" +msgstr "" + +#: menu.sh:1152 menu.sh:1269 +msgid "Disassembling %s: " +msgstr "" + +#: menu.sh:1159 +msgid "Extractor cached." +msgstr "" + +#: menu.sh:1165 menu.sh:1171 +msgid "Extracting ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1205 +msgid "%s cached." +msgstr "" + +#: menu.sh:1208 +msgid "The cache has been cleared. Please re 'Parse pat' before build." +msgstr "" + +#: menu.sh:1212 +msgid "The cache has been cleared. Please re 'Try to recovery a installed DSM system' before build." +msgstr "" + +#: menu.sh:1216 +msgid "The pat url is empty. Please re 'Choose a version' before build." +msgstr "" + +#: menu.sh:1221 menu.sh:3358 +msgid "Cleaning cache ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1235 +msgid "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." +msgstr "" + +#: menu.sh:1238 +msgid "Downloading %s ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1259 +msgid "Checking hash of %s: " +msgstr "" + +#: menu.sh:1262 +msgid "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and try again!" +msgstr "" + +#: menu.sh:1265 menu.sh:1281 menu.sh:1291 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: menu.sh:1276 +msgid "Setting hash: " +msgstr "" + +#: menu.sh:1283 +msgid "Copying files: " +msgstr "" + +#: menu.sh:1311 +msgid "No disk space left, please clean the cache and try again!" +msgstr "" + +#: menu.sh:1327 +msgid "Cleaning ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1337 +msgid "Making ... ('ctrl + c' to exit)" +msgstr "" + +#: menu.sh:1364 menu.sh:1380 menu.sh:1384 menu.sh:1401 menu.sh:1406 menu.sh:1425 menu.sh:1437 menu.sh:2311 +msgid "Custom DTS" +msgstr "" + +#: menu.sh:1366 +msgid "Custom dts: " +msgstr "" + +#: menu.sh:1367 +msgid "Upload dts file" +msgstr "" + +#: menu.sh:1368 +msgid "Delete dts file" +msgstr "" + +#: menu.sh:1369 +msgid "Edit dts file" +msgstr "" + +#: menu.sh:1379 +msgid "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when building." +msgstr "" + +#: menu.sh:1385 +msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" +msgstr "" + +#: menu.sh:1402 menu.sh:1438 +msgid "Not a valid dts file, please try again!" +msgstr "" + +#: menu.sh:1407 +msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." +msgstr "" + +#: menu.sh:1426 +msgid "No dts file to edit. Please upload first!" +msgstr "" + +#: menu.sh:1501 +msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" +msgstr "" + +#: menu.sh:1513 menu.sh:1538 menu.sh:1546 menu.sh:1558 menu.sh:1567 menu.sh:1589 menu.sh:1682 menu.sh:1699 menu.sh:1703 menu.sh:1704 menu.sh:1709 menu.sh:1713 menu.sh:1728 menu.sh:1730 menu.sh:1742 menu.sh:1750 menu.sh:1914 menu.sh:1919 menu.sh:1934 +#: menu.sh:1936 menu.sh:1946 menu.sh:1970 menu.sh:1974 menu.sh:1981 menu.sh:1987 menu.sh:2006 menu.sh:2008 menu.sh:2018 menu.sh:2023 menu.sh:2051 menu.sh:2054 menu.sh:2064 menu.sh:2088 menu.sh:2091 menu.sh:2102 menu.sh:2107 menu.sh:2121 menu.sh:2124 +#: menu.sh:2139 menu.sh:2143 menu.sh:2149 menu.sh:2155 menu.sh:2161 menu.sh:2243 menu.sh:2246 menu.sh:2249 menu.sh:2264 menu.sh:2275 menu.sh:2349 menu.sh:2370 menu.sh:2395 menu.sh:2407 menu.sh:2427 menu.sh:2464 menu.sh:2527 menu.sh:2531 menu.sh:2541 +#: menu.sh:2553 menu.sh:2557 menu.sh:2567 menu.sh:2573 menu.sh:2587 menu.sh:2594 menu.sh:2599 menu.sh:2602 menu.sh:2618 menu.sh:2639 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: menu.sh:1539 +msgid "Setting IP ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1547 +msgid "Scanning ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1550 +msgid "Scanned SSIDs:\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:1568 +msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" +msgstr "" + +#: menu.sh:1590 +msgid "Setting ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1679 +msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:1680 +msgid "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive connected." +msgstr "" + +#: menu.sh:1681 menu.sh:1700 menu.sh:2140 +msgid "No disk found!" +msgstr "" + +#: menu.sh:1710 menu.sh:1913 menu.sh:2101 +msgid "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: menu.sh:1714 +msgid "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" +msgstr "" + +#: menu.sh:1729 +msgid "Formatting ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1731 +msgid "Formatting is complete." +msgstr "" + +#: menu.sh:1738 menu.sh:1761 menu.sh:1781 menu.sh:1797 menu.sh:1806 menu.sh:1890 menu.sh:1896 menu.sh:1903 +msgid "Try recovery DSM" +msgstr "" + +#: menu.sh:1739 +msgid "Trying to recovery a installed DSM system ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1743 menu.sh:1920 menu.sh:1947 menu.sh:2019 menu.sh:2065 menu.sh:2108 +msgid "No DSM system partition(md0) found!\\nPlease insert all disks before continuing." +msgstr "" + +#: menu.sh:1751 +msgid "mount DSM system partition(md0) failed!\\nPlease insert all disks before continuing." +msgstr "" + +#: menu.sh:1762 +msgid "Checking for backup of user's configuration for bootloader ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1782 +msgid "Found a backup of the user's configuration, but the system is damaged and will not be restored. Please reselect model and build." +msgstr "" + +#: menu.sh:1798 +msgid "Found a backup of the user's configuration, and restored it. Please rebuild and boot." +msgstr "" + +#: menu.sh:1807 +msgid "Checking for installed DSM system ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1891 +msgid "Found a installed DSM system and restored it. Please rebuild and boot." +msgstr "" + +#: menu.sh:1897 +msgid "Found a installed DSM system, but the system is damaged and will not be restored. Please reselect model and build." +msgstr "" + +#: menu.sh:1904 +msgid "The installed DSM system was not found, or the system is damaged and cannot be recovered. Please reselect model and build." +msgstr "" + +#: menu.sh:1912 +msgid "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the VERSION file from the first partition of all disks.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:1935 menu.sh:2122 +msgid "Removing ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1937 +msgid "Remove VERSION file for DSM system partition(md0) completed." +msgstr "" + +#: menu.sh:1971 +msgid "All existing users have been disabled. Please try adding new user." +msgstr "" + +#: menu.sh:1975 +msgid "Choose a user name" +msgstr "" + +#: menu.sh:1982 +msgid "Type a new password for user '%s'" +msgstr "" + +#: menu.sh:1988 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: menu.sh:2007 +msgid "Resetting ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2009 +msgid "Password reset completed." +msgstr "" + +#: menu.sh:2022 +msgid "Add to administrators group by default" +msgstr "" + +#: menu.sh:2052 +msgid "Adding ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2053 +msgid "User added successfully." +msgstr "" + +#: menu.sh:2053 +msgid "User add failed." +msgstr "" + +#: menu.sh:2089 +msgid "Enabling ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2090 +msgid "Enabled Telnet&SSH successfully." +msgstr "" + +#: menu.sh:2090 +msgid "Enabled Telnet&SSH failed." +msgstr "" + +#: menu.sh:2100 +msgid "This feature will removing the blocked ip database from the first partition of all disks.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2123 +msgid "The blocked ip database has been deleted." +msgstr "" + +#: menu.sh:2144 +msgid "Choose a disk to clone to" +msgstr "" + +#: menu.sh:2150 +msgid "No disk selected!" +msgstr "" + +#: menu.sh:2156 +msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" +msgstr "" + +#: menu.sh:2160 +msgid "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" +msgstr "" + +#: menu.sh:2196 menu.sh:2201 menu.sh:2206 +msgid "Can't mount %s." +msgstr "" + +#: menu.sh:2219 +msgid "Cloning failed due to insufficient remaining disk space on the selected hard drive." +msgstr "" + +#: menu.sh:2226 menu.sh:2231 menu.sh:2236 +msgid "Can't copy to %s." +msgstr "" + +#: menu.sh:2244 +msgid "Cloning ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2250 +msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?" +msgstr "" + +#: menu.sh:2265 +msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., %s)" +msgstr "" + +#: menu.sh:2276 +msgid "Invalid proxy server url, continue?" +msgstr "" + +#: menu.sh:2305 +msgid "Switch LKM version:" +msgstr "" + +#: menu.sh:2306 +msgid "HDD sort(hotplug):" +msgstr "" + +#: menu.sh:2308 +msgid "show/modify the current pat data" +msgstr "" + +#: menu.sh:2313 +msgid "Switch direct boot:" +msgstr "" + +#: menu.sh:2315 +msgid "Timeout of get ip in boot:" +msgstr "" + +#: menu.sh:2316 +msgid "Timeout of boot wait:" +msgstr "" + +#: menu.sh:2317 +msgid "kernel switching method:" +msgstr "" + +#: menu.sh:2319 +msgid "Reboot on kernel panic:" +msgstr "" + +#: menu.sh:2321 +msgid "Use EMMC as the system disk:" +msgstr "" + +#: menu.sh:2323 +msgid "Custom patch script # Developer" +msgstr "" + +#: menu.sh:2324 +msgid "Edit user config file manually" +msgstr "" + +#: menu.sh:2325 +msgid "Edit grub.cfg file manually" +msgstr "" + +#: menu.sh:2327 +msgid "Set static IP" +msgstr "" + +#: menu.sh:2328 +msgid "Set wireless account" +msgstr "" + +#: menu.sh:2329 +msgid "Show disks information" +msgstr "" + +#: menu.sh:2330 +msgid "Format disk(s) # Without loader disk" +msgstr "" + +#: menu.sh:2331 +msgid "Try to recovery a installed DSM system" +msgstr "" + +#: menu.sh:2332 +msgid "Allow downgrade installation" +msgstr "" + +#: menu.sh:2333 +msgid "Reset DSM system password" +msgstr "" + +#: menu.sh:2334 +msgid "Add a new user to DSM system" +msgstr "" + +#: menu.sh:2335 +msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system" +msgstr "" + +#: menu.sh:2336 +msgid "Remove the blocked ip database of DSM" +msgstr "" + +#: menu.sh:2337 +msgid "Clone bootloader disk to another disk" +msgstr "" + +#: menu.sh:2338 +msgid "Report bugs to the author" +msgstr "" + +#: menu.sh:2339 +msgid "Download DSM config backup files" +msgstr "" + +#: menu.sh:2340 +msgid "Install development tools" +msgstr "" + +#: menu.sh:2341 +msgid "Save modifications of '/opt/rr'" +msgstr "" + +#: menu.sh:2343 +msgid "Show QR logo:" +msgstr "" + +#: menu.sh:2344 +msgid "Set global proxy" +msgstr "" + +#: menu.sh:2345 +msgid "Set github proxy" +msgstr "" + +#: menu.sh:2346 +msgid "Vigorously miracle" +msgstr "" + +#: menu.sh:2350 +msgid "Advanced option" +msgstr "" + +#: menu.sh:2369 +msgid "pat: (editable)" +msgstr "" + +#: menu.sh:2396 menu.sh:2408 menu.sh:2428 +msgid "Choose a time(seconds)" +msgstr "" + +#: menu.sh:2460 +msgid "This option is only informative.\\n\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2461 +msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2462 +msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2463 +msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2528 +msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." +msgstr "" + +#: menu.sh:2532 +msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." +msgstr "" + +#: menu.sh:2536 +msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2537 menu.sh:2563 +msgid "Please do as follows:\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2538 +msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2539 +msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2540 menu.sh:2566 +msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2554 +msgid "Please via %s to download the scbk,\\nAnd unzip it and back it up in order by file name." +msgstr "" + +#: menu.sh:2558 +msgid "Please unzip it and back it up in order by file name." +msgstr "" + +#: menu.sh:2562 +msgid "\\Z1No scbk found!\\Zn\\n\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2564 +msgid " 1. Add synoconfbkp in addons and rebuild.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2565 +msgid " 2. Normal use.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:2574 +msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: menu.sh:2588 +msgid "opkg installing ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2590 +msgid "opkg install failed." +msgstr "" + +#: menu.sh:2592 +msgid "opkg install complete." +msgstr "" + +#: menu.sh:2600 +msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: menu.sh:2603 +msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" +msgstr "" + +#: menu.sh:2619 +msgid "Save is complete." +msgstr "" + +#: menu.sh:2651 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: menu.sh:2652 +msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" +msgstr "" + +#: menu.sh:2669 menu.sh:3416 +msgid "Choose a language" +msgstr "" + +#: menu.sh:2684 +msgid "Choose a layout" +msgstr "" + +#: menu.sh:2696 +msgid "Choice a keymap" +msgstr "" + +#: menu.sh:2715 menu.sh:2813 menu.sh:2951 menu.sh:3015 menu.sh:3082 menu.sh:3138 +msgid "Update %s" +msgstr "" + +#: menu.sh:2716 +msgid "Checking last version ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2733 +msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" +msgstr "" + +#: menu.sh:2746 +msgid "No new version." +msgstr "" + +#: menu.sh:2750 +msgid "Actual version is %s.\\nForce update?" +msgstr "" + +#: menu.sh:2763 +msgid "Do you want to update?" +msgstr "" + +#: menu.sh:2783 +msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d\\n(Please via https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html check error description.)" +msgstr "" + +#: menu.sh:2793 +msgid "Downloading ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2813 menu.sh:2938 menu.sh:3201 menu.sh:3230 +msgid "RR" +msgstr "" + +#: menu.sh:2814 menu.sh:2952 menu.sh:3016 menu.sh:3083 menu.sh:3139 +msgid "Extracting update file ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2825 menu.sh:2870 menu.sh:2963 menu.sh:3027 menu.sh:3094 menu.sh:3150 +msgid "Error extracting update file." +msgstr "" + +#: menu.sh:2837 +msgid "Checksum do not match!" +msgstr "" + +#: menu.sh:2851 +msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!" +msgstr "" + +#: menu.sh:2890 menu.sh:2985 menu.sh:3041 menu.sh:3108 menu.sh:3164 +msgid "Failed to install due to insufficient remaning disk space on local hard drive, consider reallocate your disk %s with at least %sM." +msgstr "" + +#: menu.sh:2900 +msgid "Installing new files ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2938 menu.sh:3000 menu.sh:3067 menu.sh:3123 menu.sh:3179 +msgid "%s updated with success!" +msgstr "" + +#: menu.sh:2938 +msgid "Reboot?" +msgstr "" + +#: menu.sh:3082 menu.sh:3123 menu.sh:3204 menu.sh:3261 menu.sh:3266 +msgid "LKMs" +msgstr "" + +#: menu.sh:3138 menu.sh:3179 menu.sh:3205 menu.sh:3273 menu.sh:3278 +msgid "CKs" +msgstr "" + +#: menu.sh:3200 menu.sh:3223 +msgid "All" +msgstr "" + +#: menu.sh:3206 +msgid "Local upload" +msgstr "" + +#: menu.sh:3207 +msgid "Pre Release:" +msgstr "" + +#: menu.sh:3212 menu.sh:3286 +msgid "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*.zip to /tmp/ will skip the download." +msgstr "" + +#: menu.sh:3237 menu.sh:3249 menu.sh:3261 menu.sh:3273 +msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR" +msgstr "" + +#: menu.sh:3292 +msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:3293 +msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:3294 +msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:3295 +msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:3296 +msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:3297 +msgid "Upload rr-cks*.zip will update CKs.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:3369 +msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." +msgstr "" + +#: menu.sh:3389 +msgid "Choose a model" +msgstr "" + +#: menu.sh:3391 +msgid "Choose a version" +msgstr "" + +#: menu.sh:3393 +msgid "Parse pat" +msgstr "" + +#: menu.sh:3400 +msgid "Kernel:" +msgstr "" + +#: menu.sh:3402 +msgid "Addons menu" +msgstr "" + +#: menu.sh:3403 +msgid "Modules menu" +msgstr "" + +#: menu.sh:3404 +msgid "Cmdline menu" +msgstr "" + +#: menu.sh:3405 +msgid "Synoinfo menu" +msgstr "" + +#: menu.sh:3407 +msgid "Advanced menu" +msgstr "" + +#: menu.sh:3410 +msgid "Build the loader" +msgstr "" + +#: menu.sh:3414 +msgid "Boot the loader" +msgstr "" + +#: menu.sh:3417 +msgid "Choose a keymap" +msgstr "" + +#: menu.sh:3419 +msgid "Clean disk cache" +msgstr "" + +#: menu.sh:3421 +msgid "Update menu" +msgstr "" + +#: menu.sh:3422 +msgid "Notepad" +msgstr "" + +#: menu.sh:3444 +msgid "Change ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:3512 +msgid "Choose a action" +msgstr "" + +#: menu.sh:3513 +msgid "Poweroff" +msgstr "" + +#: menu.sh:3514 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: menu.sh:3515 +msgid "Reboot to RR" +msgstr "" + +#: menu.sh:3516 +msgid "Reboot to Recovery" +msgstr "" + +#: menu.sh:3517 +msgid "Reboot to Junior" +msgstr "" + +#: menu.sh:3518 +msgid "Back to shell" +msgstr "" + +#: menu.sh:3555 +msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" +msgstr ""