fix translate

This commit is contained in:
Ing 2024-04-05 06:19:46 +08:00
parent 841e0ad69e
commit 1a75baa53e
7 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ramdisk non patché,\\nVeuillez mettre à niveau la version du chargeur
#: boot.sh:65
msgid "Model: "
msgstr "Modèle: "
msgstr "Modèle: "
#: boot.sh:66
msgid "Version: "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Failed to get pat data,\\nVeuillez remplir manuellement l'URL et md5sum
#: menu.sh:309
msgid "Successfully to get pat data, Please confirm.\\nOr modify the URL and md5sum to you need."
msgstr "Avec succès pour obtenir des données pat, Veuillez confirmer. Ou modifier l'URL et md5sum à votre besoin."
msgstr "Avec succès pour obtenir des données pat, Veuillez confirmer.\\nOu modifier l'URL et md5sum à votre besoin."
#: menu.sh:313
msgid "Retry"

View File

@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Ramdiskがパッチされていません、\\nブートローダーの
#: boot.sh:65
msgid "Model: "
msgstr "モデル: "
msgstr "モデル: "
#: boot.sh:66
msgid "Version: "
msgstr "バージョン: "
msgstr "バージョン:"
#: boot.sh:67
msgid "Kernel: "
@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "カーネル: "
#: boot.sh:68
msgid "LKM: "
msgstr "LKM "
msgstr "LKM "
#: boot.sh:69
msgid "DMI: "
msgstr "DMI "
msgstr "DMI "
#: boot.sh:70
msgid "CPU: "
msgstr "CPU "
msgstr "CPU "
#: boot.sh:71
msgid "MEM: "
msgstr "メモリ: "
msgstr "メモリ: "
#: boot.sh:74
msgid "The current version of bootloader does not support booting %s-%s, please upgrade and rebuild."
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr " 1. synoconfbkpをアドオンに追加し、再構築します。\\n"
#: menu.sh:2479
msgid " 2. Normal use.\\n"
msgstr "2. 通常の使用。\\n"
msgstr " 2. 通常の使用。\\n"
#: menu.sh:2488
msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?"

View File

@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "1. 애드온에 synoconfbkp를 추가하고 다시 빌드하세요.\\n"
#: menu.sh:2479
msgid " 2. Normal use.\\n"
msgstr "2. 일반적인 사용.\\n"
msgstr " 2. 일반적인 사용.\\n"
#: menu.sh:2488
msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?"

View File

@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr " 1. Добавьте synoconfbkp в дополнения и пересо
#: menu.sh:2479
msgid " 2. Normal use.\\n"
msgstr "2. Обычное использование.\\n"
msgstr " 2. Обычное использование.\\n"
#: menu.sh:2488
msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?"

View File

@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "获取 pat 数据失败,\\n请手动填写相应版本 pat 的 URL 和 M
#: menu.sh:309
msgid "Successfully to get pat data, Please confirm.\\nOr modify the URL and md5sum to you need."
msgstr "获取 pat 数据成功,\\n请确认.\\n或者按需修改 URL 和 MD5."
msgstr "获取 pat 数据成功, 请确认.\\n或者按需修改 URL 和 MD5."
#: menu.sh:313
msgid "Retry"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr " 1. 在插件中添加 synoconfbkp 并重新编译.\\n"
#: menu.sh:2479
msgid " 2. Normal use.\\n"
msgstr "2. 正常使用.\\n"
msgstr " 2. 正常使用.\\n"
#: menu.sh:2488
msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?"

View File

@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "獲取 pat 數據失敗,\\n請手動填寫相應版本 pat 的 URL 和 M
#: menu.sh:309
msgid "Successfully to get pat data, Please confirm.\\nOr modify the URL and md5sum to you need."
msgstr "獲取 pat 數據成功,\\n請確認或者按需修改 URL 和 MD5."
msgstr "獲取 pat 數據成功, 請確認.\\n或者按需修改 URL 和 MD5."
#: menu.sh:313
msgid "Retry"

View File

@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "Ramdisk 未修補,\\n請升級開機載入程式版本然後重試。\
#: boot.sh:65
msgid "Model: "
msgstr "型號: "
msgstr "型號: "
#: boot.sh:66
msgid "Version: "
msgstr "版本: "
msgstr "版本: "
#: boot.sh:67
msgid "Kernel: "
msgstr "核心: "
msgstr "核心: "
#: boot.sh:68
msgid "LKM: "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "取得 pat 資料失敗,\\n請手動填寫相對版本 pat 的 URL 和
#: menu.sh:309
msgid "Successfully to get pat data, Please confirm.\\nOr modify the URL and md5sum to you need."
msgstr "成功取得 pat 資料,請確認\\n或者根據需要修改 URL 和 md5sum。"
msgstr "成功取得 pat 資料,請確認\\n或者根據需要修改 URL 和 md5sum。"
#: menu.sh:313
msgid "Retry"