diff --git a/files/initrd/opt/rr/include/functions.sh b/files/initrd/opt/rr/include/functions.sh index 1086fcdb..b36d27c7 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/include/functions.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/include/functions.sh @@ -311,7 +311,7 @@ function getLogo() { rm -f "${PART3_PATH}/logo.png" fastest=$(_get_fastest "www.synology.com" "www.synology.cn") STATUS=$(curl -skL -w "%{http_code}" "https://${fastest}/api/products/getPhoto?product=${MODEL/+/%2B}&type=img_s&sort=0" -o "${PART3_PATH}/logo.png") - if [ $? -ne 0 -o ${STATUS} -ne 200 -o -f "${PART3_PATH}/logo.png" ]; then + if [ $? -ne 0 -o ${STATUS:-0} -ne 200 -o -f "${PART3_PATH}/logo.png" ]; then convert -rotate 180 "${PART3_PATH}/logo.png" "${PART3_PATH}/logo.png" 2>/dev/null magick montage "${PART3_PATH}/logo.png" -background 'none' -tile '3x3' -geometry '350x210' "${PART3_PATH}/logo.png" 2>/dev/null convert -rotate 180 "${PART3_PATH}/logo.png" "${PART3_PATH}/logo.png" 2>/dev/null @@ -350,7 +350,7 @@ function rebootTo() { # connect wlanif # 1 netif name function connectwlanif() { - [ ! -d "/sys/class/net/${1}" ] && return 1 + [ -z "${1}" -o ! -d "/sys/class/net/${1}" ] && return 1 CONF="" [ -z "${CONF}" -a -f "${PART1_PATH}/wpa_supplicant.conf.${1}" ] && CONF="${PART1_PATH}/wpa_supplicant.conf.${1}" diff --git a/files/initrd/opt/rr/include/modules.sh b/files/initrd/opt/rr/include/modules.sh index c8b097ba..69535ee8 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/include/modules.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/include/modules.sh @@ -78,7 +78,7 @@ function getdepends() { function _getdepends() { if [ -f "${TMP_PATH}/modules/${1}.ko" ]; then depends=($(modinfo "${TMP_PATH}/modules/${1}.ko" | grep depends: | awk -F: '{print $2}' | awk '$1=$1' | sed 's/,/ /g')) - if [ ${#depends[*]} -gt 0 ]; then + if [ ${#depends[@]} -gt 0 ]; then for k in ${depends[@]}; do echo "${k}" _getdepends "${k}" diff --git a/files/initrd/opt/rr/init.sh b/files/initrd/opt/rr/init.sh index 9cc87e7e..560ed1c2 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/init.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/init.sh @@ -189,8 +189,8 @@ if [ "${DSMLOGO}" = "true" -a -c "/dev/fb0" ]; then fi # Check memory -RAM=$(free -m | awk '/Mem:/{print$2}') -if [ ${RAM} -le 3500 ]; then +RAM=$(free -m 2>/dev/null | awk '/Mem:/{print$2}') +if [ ${RAM:-0} -le 3500 ]; then echo -e "\033[1;33m$(TEXT "You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please increase the amount of memory.")\033[0m\n" fi diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR.po b/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR.po index 4bb6e3e9..3dd4f577 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-18 13:16+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 14:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 13:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 13:19+0800\n" "Last-Translator: EXP \n" "Language-Team: 한국인 (대한민국) \n" "Language: ko_KR\n" @@ -33,25 +33,25 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 변경" -#: boot.sh:36 menu.sh:1215 +#: boot.sh:36 menu.sh:1236 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" msgstr "" -"zImage 패치되지 않았습니다,\\n부트로더 버전을 업그레이드하고 다시 시도해 보" -"세요.\\n패치 오류:\\n" +"zImage 패치되지 않았습니다,\\n부트로더 버전을 업그레이드하고 다시 시도해 보세" +"요.\\n패치 오류:\\n" #: boot.sh:45 msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 변경" -#: boot.sh:48 menu.sh:1221 +#: boot.sh:48 menu.sh:1242 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" msgstr "" -"Ramdisk 패치되지 않았습니다,\\n부트로더 버전을 업그레이드하고 다시 시도해 " -"보세요.\\n패치 오류:\\n" +"Ramdisk 패치되지 않았습니다,\\n부트로더 버전을 업그레이드하고 다시 시도해 보" +"세요.\\n패치 오류:\\n" #: boot.sh:67 msgid "Model:" @@ -194,7 +194,8 @@ msgstr "" #: init.sh:170 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader" -msgstr "\\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 명령어를 사용하여 로더를 구성할 수 있습니다." +msgstr "" +"\\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 명령어를 사용하여 로더를 구성할 수 있습니다." #: init.sh:172 msgid "User config is on" @@ -318,8 +319,8 @@ msgstr "" "DUFS를 통해 /mnt/p3/users/ 폴더에 Pat 파일을 업로드한 후 이 옵션을 다시 입력" "하세요.\\n" -#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2302 menu.sh:2366 menu.sh:2376 menu.sh:2393 -#: menu.sh:2413 +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2329 menu.sh:2393 menu.sh:2403 menu.sh:2420 +#: menu.sh:2440 msgid "Update" msgstr "업데이트" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "업데이트" msgid "Choose a pat file" msgstr "Pat 파일 선택" -#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1097 +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1118 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "pat 파일이 유효하지 않습니다. 다시 시도하세요!" @@ -343,15 +344,15 @@ msgstr "현재 %s는 지원되지 않습니다." msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "현재 %s-%s는 지원되지 않습니다." -#: menu.sh:461 menu.sh:1231 menu.sh:2482 +#: menu.sh:461 menu.sh:1252 menu.sh:2509 msgid "Main menu" msgstr "메인 메뉴" -#: menu.sh:462 menu.sh:1232 +#: menu.sh:462 menu.sh:1253 msgid "Making ..." msgstr "컴파일 중 ..." -#: menu.sh:464 menu.sh:1234 +#: menu.sh:464 menu.sh:1255 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "오류" msgid "Addons" msgstr "애드온" -#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:783 menu.sh:918 menu.sh:2483 +#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:804 menu.sh:939 menu.sh:2510 msgid "Choose a option" msgstr "옵션 선택" @@ -381,8 +382,8 @@ msgstr "모든 애드온 표시" msgid "Upload a external addon" msgstr "외부 애드온 업로드" -#: menu.sh:503 menu.sh:634 menu.sh:781 menu.sh:916 menu.sh:1292 menu.sh:2300 -#: menu.sh:2480 menu.sh:2556 +#: menu.sh:503 menu.sh:635 menu.sh:802 menu.sh:937 menu.sh:1313 menu.sh:2327 +#: menu.sh:2507 menu.sh:2583 msgid "Exit" msgstr "나가기" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "" "이름 색상이 \"\\Z4파랑색\\Zn\"인 경우 추가됨, \"검은색\"인 경우 추가되지 않" "음.\\n\\n" -#: menu.sh:573 menu.sh:706 menu.sh:1739 menu.sh:2364 +#: menu.sh:573 menu.sh:707 menu.sh:1760 menu.sh:2391 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "" msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "*.addons 파일을 업로드하세요." -#: menu.sh:593 menu.sh:741 menu.sh:2394 menu.sh:2414 +#: menu.sh:593 menu.sh:742 menu.sh:2421 menu.sh:2441 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "파일이 올바르지 않습니다. 다시 시도하세요!" @@ -443,8 +444,8 @@ msgstr "" msgid "File format not recognized!" msgstr "파일 형식이 인식되지 않습니다!" -#: menu.sh:627 menu.sh:640 menu.sh:653 menu.sh:690 menu.sh:707 menu.sh:717 -#: menu.sh:720 menu.sh:736 menu.sh:740 +#: menu.sh:627 menu.sh:641 menu.sh:654 menu.sh:691 menu.sh:708 menu.sh:718 +#: menu.sh:721 menu.sh:737 menu.sh:741 menu.sh:755 menu.sh:761 msgid "Modules" msgstr "모듈" @@ -461,41 +462,45 @@ msgid "Upload a external module" msgstr "외부 모듈 업로드" #: menu.sh:632 +msgid "Deselect i915 with dependencies" +msgstr "종속성이 있는 i915 선택 취소" + +#: menu.sh:633 msgid "Priority use of official drivers:" msgstr "공식 모듈 우선 사용:" -#: menu.sh:633 +#: menu.sh:634 msgid "Edit modules that need to be copied to DSM" msgstr "DSM 복사해야 하는 모듈 편집" -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:642 msgid "Reading modules ..." msgstr "모듈을 읽는 중..." -#: menu.sh:654 +#: menu.sh:655 msgid "Select all" msgstr "모두 선택" -#: menu.sh:655 +#: menu.sh:656 msgid "Deselect all" msgstr "모두 선택 해제" -#: menu.sh:656 +#: menu.sh:657 msgid "Select modules to include" msgstr "포함할 모듈 선택" -#: menu.sh:691 +#: menu.sh:692 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "인식된 모듈 선택" -#: menu.sh:712 +#: menu.sh:713 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" msgstr "" "이 기능은 실험적이고 위험합니다. 모르는 내용이 있으면 종료하시기 바랍니다.\\n" -#: menu.sh:713 +#: menu.sh:714 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" @@ -503,7 +508,7 @@ msgstr "" ".ko 파일로 해당 기능을 가져오면 해당 아키텍처의 모듈 패키지에 삽입되어 해당 " "아키텍처의 모든 모델에 영향을 미칠 것입니다.\\n" -#: menu.sh:714 +#: menu.sh:715 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" @@ -511,7 +516,7 @@ msgstr "" "프로그램은 가져온 모듈의 사용 가능 여부를 확인하거나 유형 판단을 하지 않습니" "다. 올바른지 다시 확인하십시오.\\n" -#: menu.sh:715 +#: menu.sh:716 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" @@ -519,48 +524,56 @@ msgstr "" "제거하려면 \"업데이트 메뉴\" -> \"모듈 업데이트\"로 이동하여 모듈을 강제로 업" "데이트하세요. 모든 가져오기가 초기화됩니다.\\n" -#: menu.sh:716 +#: menu.sh:717 msgid "Do you want to continue?" msgstr "계속하시겠습니까?" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:722 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr ".ko 파일을 업로드하세요." -#: menu.sh:737 +#: menu.sh:738 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "모듈 '%s'가 %s-%s에 추가됨" -#: menu.sh:755 menu.sh:2037 menu.sh:2044 menu.sh:2067 +#: menu.sh:756 +msgid "No i915 with dependencies module to deselect." +msgstr "선택을 취소할 종속성 모듈이 있는 i915가 없습니다." + +#: menu.sh:762 +msgid "Module %s deselected.\\n" +msgstr "%s 모듈이 선택 취소되었습니다.\\n" + +#: menu.sh:776 menu.sh:2058 menu.sh:2065 menu.sh:2088 msgid "Edit with caution" msgstr "신중하게 편집하세요" -#: menu.sh:775 +#: menu.sh:796 msgid "Add/Edit a cmdline item" msgstr "명령줄 추가/수정" -#: menu.sh:776 +#: menu.sh:797 msgid "Show/Delete cmdline items" msgstr "명령줄 보기/삭제" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:799 msgid "Define SN/MAC" msgstr "SN/MAC 사용자 지정" -#: menu.sh:780 +#: menu.sh:801 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "모델 기본 명령줄 보기" -#: menu.sh:782 menu.sh:801 menu.sh:810 menu.sh:834 menu.sh:842 menu.sh:859 -#: menu.sh:870 menu.sh:902 +#: menu.sh:803 menu.sh:822 menu.sh:831 menu.sh:855 menu.sh:863 menu.sh:880 +#: menu.sh:891 menu.sh:923 msgid "Cmdline" msgstr "명령줄" -#: menu.sh:789 +#: menu.sh:810 msgid "Commonly used cmdlines:\\n" msgstr "일반적으로 사용되는 명령줄:\\n" -#: menu.sh:790 +#: menu.sh:811 msgid "" " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable " "memory out.\\n" @@ -568,7 +581,7 @@ msgstr "" " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 커널이 캐시할 수 없는 메모리를 제거하는 " "것을 비활성화합니다.\\n" -#: menu.sh:791 +#: menu.sh:812 msgid "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth " "allowed by the intel_idle driver.\\n" @@ -576,29 +589,29 @@ msgstr "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n intel_idle 드라이브에 허용되는 최대 " "C-state 깊이를 설정합니다.\\n" -#: menu.sh:792 +#: menu.sh:813 msgid "" " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Turn off the power management of the PCIe " "port.\\n" msgstr " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n PCIe 포트의 전원 관리 끄기.\\n" -#: menu.sh:793 +#: menu.sh:814 msgid " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n Disable NCQ for all SATA ports.\\n" msgstr "" " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n 모든 SATA 포트에 대해 NCQ를 비활성화합니" "다.\\n" -#: menu.sh:794 +#: menu.sh:815 msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" -#: menu.sh:795 +#: menu.sh:816 msgid "" " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" msgstr "" " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n 디스크 인덱스 맵, 디스크 이름 순서 수정.\\n" -#: menu.sh:796 +#: menu.sh:817 msgid "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics " "hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" @@ -606,7 +619,7 @@ msgstr "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Intel 그래픽 하드웨어에서 GuC 펌웨어를 활" "성화합니다(값: 1, 2 또는 3)\\n" -#: menu.sh:797 +#: menu.sh:818 msgid "" " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions " "(VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" @@ -614,96 +627,96 @@ msgstr "" " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Intel 그래픽 하드웨어에 대해 생성할 수 있는 " "최대 가상 기능(VF) 수를 설정합니다.\\n" -#: menu.sh:798 menu.sh:929 +#: menu.sh:819 menu.sh:950 msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" msgstr "\\n추가해야 하는 매개변수 이름과 값을 입력합니다.\\n" -#: menu.sh:811 menu.sh:942 +#: menu.sh:832 menu.sh:963 msgid "Invalid parameter name, retry?" msgstr "잘못된 매개변수 이름입니다. 다시 시도하시겠습니까?" -#: menu.sh:835 +#: menu.sh:856 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "제거할 사용자 명령줄이 없습니다." -#: menu.sh:843 +#: menu.sh:864 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "제거할 명령줄 선택" -#: menu.sh:854 +#: menu.sh:875 msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" msgstr "" "참고: (MAC은 NIC로 설정되지 않으며 활성화 서비스에 대해서만 설정됩니다.)" -#: menu.sh:860 +#: menu.sh:881 msgid "Random" msgstr "랜덤생성" -#: menu.sh:871 +#: menu.sh:892 msgid "Invalid SN/MAC, retry?" msgstr "SN/MAC가 잘못되었습니다. 다시 시도하시겠습니까?" -#: menu.sh:914 +#: menu.sh:935 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "synoinfo 항목 추가/편집" -#: menu.sh:915 +#: menu.sh:936 msgid "Show/Delete synoinfo items" msgstr "synoinfo 항목 보기/삭제" -#: menu.sh:917 menu.sh:932 menu.sh:941 menu.sh:966 menu.sh:974 +#: menu.sh:938 menu.sh:953 menu.sh:962 menu.sh:987 menu.sh:995 msgid "Synoinfo" msgstr "synoinfo" -#: menu.sh:924 +#: menu.sh:945 msgid "Commonly used synoinfo:\\n" msgstr "일반적으로 사용되는 synoinfo:\\n" -#: menu.sh:925 +#: menu.sh:946 msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 지원되는 최대 하드 디스크 수\\n" -#: menu.sh:926 +#: menu.sh:947 msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n 내부(SATA) 디스크 마스크.\\n" -#: menu.sh:927 +#: menu.sh:948 msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 디스크 마스크.\\n" -#: menu.sh:928 +#: menu.sh:949 msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 디스크 마스크.\\n" -#: menu.sh:967 +#: menu.sh:988 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "제거할 synoinfo 항목이 없습니다." -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:996 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "제거할 synoinfo 항목 선택" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1026 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "이전 Pat를 다운로드하여 synology .pat 추출기를 추출 중입니다..." -#: menu.sh:1011 menu.sh:1145 +#: menu.sh:1032 menu.sh:1166 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "인터넷 또는 캐시 디스크 공간을 확인합니다.\\n오류: %d:%d" -#: menu.sh:1050 +#: menu.sh:1071 msgid "Uncompressed tar" msgstr "압축되지 않은 tar" -#: menu.sh:1054 +#: menu.sh:1075 msgid "Compressed tar" msgstr "압축된 tar" -#: menu.sh:1058 +#: menu.sh:1079 msgid "Encrypted" msgstr "암호화된" -#: menu.sh:1062 +#: menu.sh:1083 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" @@ -711,40 +724,40 @@ msgstr "" "pat 파일이 암호화되었는지 여부를 확인할 수 없습니다. 손상되었을 수 있습니다. " "다시 시도하세요!" -#: menu.sh:1069 menu.sh:1161 +#: menu.sh:1090 menu.sh:1182 msgid "Disassembling %s: " msgstr "%s 압축 해제 중: " -#: menu.sh:1076 +#: menu.sh:1097 msgid "Extractor cached." msgstr "복호화 프로그램이 이미 존재합니다." -#: menu.sh:1082 menu.sh:1085 +#: menu.sh:1103 menu.sh:1106 msgid "Extracting ..." msgstr "압축 해제 중..." -#: menu.sh:1118 +#: menu.sh:1139 msgid "%s cached." msgstr "%s가 캐시되었습니다." -#: menu.sh:1122 +#: menu.sh:1143 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "캐시 정리 중..." -#: menu.sh:1131 +#: menu.sh:1152 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "현재 네트워크 상황에 따라 %s 미러로 전환하여 다운로드합니다." -#: menu.sh:1134 +#: menu.sh:1155 msgid "Downloading %s ..." msgstr "Downloading %s ..." -#: menu.sh:1151 +#: menu.sh:1172 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "%s의 해시를 확인하는 중:" -#: menu.sh:1154 +#: menu.sh:1175 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" @@ -752,198 +765,198 @@ msgstr "" "PAT의 MD5 해시가 일치하지 않습니다. 버전 메뉴에서 PAT 데이터를 다시 가져와서 " "다시 시도하세요!" -#: menu.sh:1157 menu.sh:1173 menu.sh:1183 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1194 menu.sh:1204 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1189 msgid "Setting hash: " msgstr "해시 설정: " -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1196 msgid "Copying files: " msgstr "파일 복사 중: " -#: menu.sh:1199 +#: menu.sh:1220 msgid "Addon %s not found!" msgstr "애드온 %s을 찾을 수 없습니다!" -#: menu.sh:1225 +#: menu.sh:1246 msgid "Cleaning ..." msgstr "정리 중..." -#: menu.sh:1227 +#: menu.sh:1248 msgid "Ready!" msgstr "준비됨!" -#: menu.sh:1252 +#: menu.sh:1273 msgid "Switch LKM version:" msgstr "LKM 버전을 전환:" -#: menu.sh:1253 +#: menu.sh:1274 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "HDD 정렬(Hot Plug):" -#: menu.sh:1256 +#: menu.sh:1277 msgid "Switch direct boot:" msgstr "직접 부팅 전환:" -#: menu.sh:1258 +#: menu.sh:1279 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "IP 가져오기 시간(초):" -#: menu.sh:1259 +#: menu.sh:1280 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "부팅 대기 시간(초):" -#: menu.sh:1260 +#: menu.sh:1281 msgid "kernel switching method:" msgstr "커널 전환 방법:" -#: menu.sh:1262 +#: menu.sh:1283 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "커널패닉 시 재부팅(초):" -#: menu.sh:1264 +#: menu.sh:1285 msgid "Set static IP" msgstr "고정 IP 설정" -#: menu.sh:1265 +#: menu.sh:1286 msgid "Set wireless account" msgstr "무선 계정 설정" -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1287 msgid "Edit user config file manually" msgstr "사용자 구성 config 편집" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1288 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "grub.cfg 파일을 수동으로 편집하기" -#: menu.sh:1268 +#: menu.sh:1289 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "DSM이 설치된 시스템 복구 시도" -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1290 msgid "Show disks information" msgstr "디스크 정보 표시" -#: menu.sh:1271 +#: menu.sh:1292 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "현재 pat 다운로드 링크 표시/수정" -#: menu.sh:1273 +#: menu.sh:1294 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "다운그레이드 설치 허용" -#: menu.sh:1274 +#: menu.sh:1295 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "포맷 디스크 # 로더 디스크 없음" -#: menu.sh:1275 +#: menu.sh:1296 msgid "Reset DSM system password" msgstr "DSM 시스템 비밀번호 재설정" -#: menu.sh:1276 +#: menu.sh:1297 msgid "Force enable telnet of DSM system" msgstr "DSM 시스템의 Telnet 강제 활성화" -#: menu.sh:1277 +#: menu.sh:1298 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "'/opt/rr'의 수정 사항 저장" -#: menu.sh:1279 +#: menu.sh:1300 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "사용자 정의 dts 파일 # 재빌드 필요" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1302 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "사용자 정의 패치 스크립트 # 개발" -#: menu.sh:1283 +#: menu.sh:1304 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "EMMC를 시스템 디스크로 사용:" -#: menu.sh:1285 +#: menu.sh:1306 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "부트로더 디스크를 다른 디스크에 복제" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1307 msgid "Report bugs to the author" msgstr "개발자에게 버그 신고하기" -#: menu.sh:1287 +#: menu.sh:1308 msgid "Install development tools" msgstr "개발자 도구 설치" -#: menu.sh:1288 +#: menu.sh:1309 msgid "Show QR logo:" msgstr "QR 로고 표시:" -#: menu.sh:1289 +#: menu.sh:1310 msgid "Set global proxy" msgstr "글로벌 프록시 설정" -#: menu.sh:1290 +#: menu.sh:1311 msgid "Set github proxy" msgstr "Github 프록시 설정" -#: menu.sh:1291 +#: menu.sh:1312 msgid "Vigorously miracle" msgstr "Vigorously miracle" -#: menu.sh:1294 menu.sh:1318 menu.sh:1330 menu.sh:1350 menu.sh:1373 -#: menu.sh:1397 menu.sh:1402 menu.sh:1414 menu.sh:1423 menu.sh:1445 -#: menu.sh:1546 menu.sh:1553 menu.sh:1571 menu.sh:1584 menu.sh:1587 -#: menu.sh:1600 menu.sh:1604 menu.sh:1605 menu.sh:1610 menu.sh:1614 -#: menu.sh:1629 menu.sh:1631 menu.sh:1654 menu.sh:1658 menu.sh:1665 -#: menu.sh:1671 menu.sh:1689 menu.sh:1691 menu.sh:1695 menu.sh:1709 -#: menu.sh:1711 menu.sh:1715 menu.sh:1718 menu.sh:1733 menu.sh:1741 -#: menu.sh:1745 menu.sh:1760 menu.sh:1765 menu.sh:1776 menu.sh:1808 -#: menu.sh:1812 menu.sh:1818 menu.sh:1824 menu.sh:1830 menu.sh:1861 -#: menu.sh:1874 menu.sh:1878 menu.sh:1888 menu.sh:1893 menu.sh:1900 -#: menu.sh:1902 menu.sh:1914 menu.sh:1925 menu.sh:1947 menu.sh:1958 -#: menu.sh:1975 +#: menu.sh:1315 menu.sh:1339 menu.sh:1351 menu.sh:1371 menu.sh:1394 +#: menu.sh:1418 menu.sh:1423 menu.sh:1435 menu.sh:1444 menu.sh:1466 +#: menu.sh:1567 menu.sh:1574 menu.sh:1592 menu.sh:1605 menu.sh:1608 +#: menu.sh:1621 menu.sh:1625 menu.sh:1626 menu.sh:1631 menu.sh:1635 +#: menu.sh:1650 menu.sh:1652 menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1686 +#: menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1712 menu.sh:1716 menu.sh:1730 +#: menu.sh:1732 menu.sh:1736 menu.sh:1739 menu.sh:1754 menu.sh:1762 +#: menu.sh:1766 menu.sh:1781 menu.sh:1786 menu.sh:1797 menu.sh:1829 +#: menu.sh:1833 menu.sh:1839 menu.sh:1845 menu.sh:1851 menu.sh:1882 +#: menu.sh:1895 menu.sh:1899 menu.sh:1909 menu.sh:1914 menu.sh:1921 +#: menu.sh:1923 menu.sh:1935 menu.sh:1946 menu.sh:1968 menu.sh:1979 +#: menu.sh:1996 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1316 msgid "Advanced option" msgstr "고급 설정" -#: menu.sh:1319 menu.sh:1331 menu.sh:1351 +#: menu.sh:1340 menu.sh:1352 menu.sh:1372 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "시간(초) 선택" -#: menu.sh:1361 +#: menu.sh:1382 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "임시 IP: (UI가 새로고침되지 않음)" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1419 msgid "Setting IP ..." msgstr "IP 설정 중..." -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1424 msgid "Scanning ..." msgstr "검색 중..." -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1427 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "검색된 SSIDs:\\n" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1445 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "SSID/PSK가 잘못되었습니다. 다시 시도하시겠습니까?" -#: menu.sh:1446 +#: menu.sh:1467 msgid "Setting ..." msgstr "설정 중..." -#: menu.sh:1544 +#: menu.sh:1565 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n총 포트 : %s\\n" -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1566 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." @@ -951,23 +964,23 @@ msgstr "" "\\n\\Z1 빨간색\\Zn은 아날로그 포트, \\Z2\\Zb 녹색\\Zn은 구동되는 물리적 포트" "입니다." -#: menu.sh:1552 +#: menu.sh:1573 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (편집가능)" -#: menu.sh:1568 +#: menu.sh:1589 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "" -"이 기능을 사용하면 모든 디스크의 첫 번째 파티션에서 버전 파일을 제거하여 " -"설치를 다운그레이드할 수 있습니다.\\n" +"이 기능을 사용하면 모든 디스크의 첫 번째 파티션에서 버전 파일을 제거하여 설치" +"를 다운그레이드할 수 있습니다.\\n" -#: menu.sh:1569 +#: menu.sh:1590 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "따라서 모든 디스크를 삽입한 후 작업을 진행하십시오.\\n" -#: menu.sh:1570 menu.sh:1611 +#: menu.sh:1591 menu.sh:1632 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" @@ -975,92 +988,92 @@ msgstr "" "경고:\\n이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 중요한 데이터를 백업하십시오. 계속하시" "겠습니까?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1606 msgid "Removing ..." msgstr "제거 중..." -#: menu.sh:1586 +#: menu.sh:1607 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "모든 디스크의 버전 파일 제거가 완료되었습니다." -#: menu.sh:1601 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1622 menu.sh:1830 msgid "No disk found!" msgstr "디스크를 찾을 수 없습니다!" -#: menu.sh:1615 +#: menu.sh:1636 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "경고:\\n현재 하드디스크가 RAID 상태입니다. 그래도 포맷하시겠습니까?" -#: menu.sh:1630 +#: menu.sh:1651 msgid "Formatting ..." msgstr "포맷 중..." -#: menu.sh:1632 +#: menu.sh:1653 msgid "Formatting is complete." msgstr "포맷이 완료되었습니다." -#: menu.sh:1655 +#: menu.sh:1676 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "현재 삽입된 디스크에서 설치된 Synology 시스템을 찾을 수 없습니다!" -#: menu.sh:1659 +#: menu.sh:1680 msgid "Choose a user name" msgstr "사용자 이름 선택" -#: menu.sh:1666 +#: menu.sh:1687 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "사용자 '%s'의 새 비밀번호를 입력하세요." -#: menu.sh:1672 +#: menu.sh:1693 msgid "Invalid password" msgstr "잘못된 비밀번호" -#: menu.sh:1690 +#: menu.sh:1711 msgid "Resetting ..." msgstr "재설정 중..." -#: menu.sh:1692 +#: menu.sh:1713 msgid "Password reset completed." msgstr "비밀번호 재설정이 완료되었습니다." -#: menu.sh:1696 +#: menu.sh:1717 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "계속하기 전에 모든 디스크를 삽입하십시오.\\n" -#: menu.sh:1710 +#: menu.sh:1731 msgid "Enabling ..." msgstr "활성화 중..." -#: menu.sh:1712 +#: menu.sh:1733 msgid "Telnet is enabled." msgstr "Telnet이 활성화되었습니다." -#: menu.sh:1716 +#: menu.sh:1737 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" msgstr "" -"경고:\\n중간에 종료하지 마십시오. 그렇지 않으면 RR 부팅이 손상이 발생할 수 있습니" -"다. 계속하시겠습니까?" +"경고:\\n중간에 종료하지 마십시오. 그렇지 않으면 RR 부팅이 손상이 발생할 수 있" +"습니다. 계속하시겠습니까?" -#: menu.sh:1719 +#: menu.sh:1740 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "저장 중...\\n(보통 5~10분 정도 소요되니 조금만 기다려 주세요.)" -#: menu.sh:1734 +#: menu.sh:1755 msgid "Save is complete." msgstr "저장이 완료되었습니다." -#: menu.sh:1740 +#: menu.sh:1761 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." msgstr "" "또는 DUFS를 통해 %s에 dts 파일을 업로드하면 빌드할 때 자동으로 가져옵니다." -#: menu.sh:1746 +#: menu.sh:1767 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -1068,45 +1081,45 @@ msgstr "" "현재는 dts 형식의 파일만 지원됩니다. 준비 후 클릭하여 업로드를 확인해주세요." "\\n(/mnt/p3/users/에 저장됨)" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1782 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 파일이 유효하지 않습니다. 다시 시도하세요!" -#: menu.sh:1766 +#: menu.sh:1787 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "유효한 dts 파일로 컴파일 시 자동으로 가져옵니다." -#: menu.sh:1772 +#: menu.sh:1793 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "이 옵션은 정보 제공용입니다.\\n\\n" -#: menu.sh:1773 +#: menu.sh:1794 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "" "이 프로그램은 램디스크 사용자 지정 패치 스크립트를 위한 인터페이스를 예약합니" "다.\\n" -#: menu.sh:1774 +#: menu.sh:1795 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "호출 타이밍: 램디스크 패키징 전에 호출됩니다.\\n" -#: menu.sh:1775 +#: menu.sh:1796 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "위치: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1813 +#: menu.sh:1834 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "복제할 디스크를 선택합니다." -#: menu.sh:1819 +#: menu.sh:1840 msgid "No disk selected!" msgstr "선택한 디스크가 없습니다!" -#: menu.sh:1825 +#: menu.sh:1846 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "디스크 %s 크기가 1GB 미만이어서 복제할 수 없습니다!" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1850 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" @@ -1114,11 +1127,11 @@ msgstr "" "경고:\\n디스크 %s가 포맷되어 부트 로더에 기록됩니다. 중요한 데이터가 백업되었" "는지 확인하십시오. \\n계속하시겠습니까?" -#: menu.sh:1862 +#: menu.sh:1883 msgid "Cloning ..." msgstr "복제 중 ..." -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1885 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" @@ -1126,7 +1139,7 @@ msgstr "" "부트로더가 %s 디스크에 복제되었습니다. 현재 부트로더 디스크를 제거하십시오!" "\\n재부팅하시겠습니까?" -#: menu.sh:1875 +#: menu.sh:1896 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." @@ -1134,31 +1147,31 @@ msgstr "" "%s를 통해 로그를 다운로드하고, github로 이동하여 이슈를 생성하고 로그를 업로" "드하세요." -#: menu.sh:1879 +#: menu.sh:1900 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "Github로 이동하여 이슈를 생성하고 로그를 업로드하세요." -#: menu.sh:1883 +#: menu.sh:1904 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1로그를 찾을 수 없습니다!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:1884 +#: menu.sh:1905 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "다음과 같이 하세요:\\n" -#: menu.sh:1885 +#: menu.sh:1906 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr "1. 애드온에 dbgutils를 추가하고 다시 빌드하세요.\\n" -#: menu.sh:1886 +#: menu.sh:1907 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr " 2. 부팅 후 10분간 기다립니다.\\n" -#: menu.sh:1887 +#: menu.sh:1908 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr " 3. RR로 재부팅하고 이 옵션으로 이동합니다.\\n" -#: menu.sh:1894 +#: menu.sh:1915 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" @@ -1166,11 +1179,11 @@ msgstr "" "이 옵션은 opkg 패키지 관리만 설치하므로 사용 및 디버깅을 위한 더 많은 도구를 " "설치할 수 있습니다. 계속하시겠습니까?" -#: menu.sh:1901 +#: menu.sh:1922 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 설치 중 ..." -#: menu.sh:1903 +#: menu.sh:1924 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" @@ -1178,112 +1191,112 @@ msgstr "" "opkg 설치가 완료되었습니다. ssh/web에 다시 연결하거나 'source ~/.bashrc'를 실" "행하세요." -#: menu.sh:1915 +#: menu.sh:1936 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "프록시 서버 URL을 입력하세요(예: http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:1926 menu.sh:1959 +#: menu.sh:1947 menu.sh:1980 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "잘못된 프록시 서버 URL입니다. 계속하시겠습니까?" -#: menu.sh:1948 +#: menu.sh:1969 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "프록시 서버 URL을 입력하세요(예: https://mirror.ghproxy.com/)" -#: menu.sh:1973 +#: menu.sh:1994 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "DSM 에 대한 모든 제한이 해제될 것으로 예상됩니다.\\n" -#: menu.sh:1974 +#: menu.sh:1995 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" msgstr "" "하지만 업그레이드가 지원되지 않기 때문에 당분간 구현하고 싶지 않습니다.\\n" -#: menu.sh:1986 menu.sh:2021 menu.sh:2028 +#: menu.sh:2007 menu.sh:2042 menu.sh:2049 msgid "Try recovery DSM" msgstr "복구 DSM 시도 중" -#: menu.sh:1987 +#: menu.sh:2008 msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." msgstr "DSM이 설치된 시스템을 복구하는 중..." -#: menu.sh:2015 +#: menu.sh:2036 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "설치를 찾았습니다:\\n모델: %s\\n제품 버전: %s" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2040 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\n일련번호: %s" -#: menu.sh:2029 +#: menu.sh:2050 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "안타깝게도 DSM 파티션을 마운트할 수 없었습니다!" -#: menu.sh:2079 +#: menu.sh:2100 msgid "Alert" msgstr "알림" -#: menu.sh:2080 +#: menu.sh:2101 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "구성이 변경되었습니다. 로더를 다시 빌드하시겠습니까?" -#: menu.sh:2092 menu.sh:2473 +#: menu.sh:2118 menu.sh:2500 msgid "Choose a language" msgstr "언어 선택" -#: menu.sh:2106 +#: menu.sh:2133 msgid "Choose a layout" msgstr "레이아웃 선택" -#: menu.sh:2118 +#: menu.sh:2145 msgid "Choice a keymap" msgstr "키맵 선택" -#: menu.sh:2137 menu.sh:2190 menu.sh:2241 menu.sh:2308 menu.sh:2313 -#: menu.sh:2318 menu.sh:2323 menu.sh:2330 menu.sh:2338 menu.sh:2346 -#: menu.sh:2354 +#: menu.sh:2164 menu.sh:2217 menu.sh:2268 menu.sh:2335 menu.sh:2340 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2350 menu.sh:2357 menu.sh:2365 menu.sh:2373 +#: menu.sh:2381 msgid "Update %s" msgstr "업데이트 %s" -#: menu.sh:2140 +#: menu.sh:2167 msgid "Checking last version ..." msgstr "새 버전 확인 중..." -#: menu.sh:2151 menu.sh:2154 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "새 버전을 확인하는 동안 오류가 발생했습니다.\\n오류: 태그는 %s입니다." -#: menu.sh:2161 +#: menu.sh:2188 msgid "No new version." msgstr "새 버전이 없습니다." -#: menu.sh:2165 +#: menu.sh:2192 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "새 버전이 없습니다. 실제 버전은 %s\\n강제로 업데이트하시겠습니까?" -#: menu.sh:2174 +#: menu.sh:2201 msgid "Downloading ..." msgstr "다운로드 중..." -#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 +#: menu.sh:2205 menu.sh:2208 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "새 버전을 다운로드하는 동안 오류가 발생했습니다.\\n오류: %d:%d" -#: menu.sh:2192 menu.sh:2243 +#: menu.sh:2219 menu.sh:2270 msgid "Extracting last version" msgstr "새 버전 추출 중" -#: menu.sh:2196 +#: menu.sh:2223 msgid "Error extracting update file" msgstr "업데이트 파일 추출 중 오류 발생" -#: menu.sh:2203 +#: menu.sh:2230 msgid "Checksum do not match!" msgstr "체크섬이 일치하지 않습니다!" -#: menu.sh:2212 +#: menu.sh:2239 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" @@ -1291,51 +1304,51 @@ msgstr "" "현재 버전은 최신 update.zip으로 업그레이드를 지원하지 않습니다. 부트로더 디스" "크를 다시 제작하세요!" -#: menu.sh:2217 +#: menu.sh:2244 msgid "Installing new files ..." msgstr "새 파일 설치 중 ..." -#: menu.sh:2234 +#: menu.sh:2261 msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "RR이 %s!로 업데이트되었습니다!\\n재부팅하시겠습니까?" -#: menu.sh:2249 +#: menu.sh:2276 msgid "Installing new %s ..." msgstr "새 %s 설치 중 ..." -#: menu.sh:2278 menu.sh:2281 +#: menu.sh:2305 menu.sh:2308 msgid "%s updated with success!" msgstr "s가 성공적으로 업데이트되었습니다!" -#: menu.sh:2293 +#: menu.sh:2320 msgid "Update all" msgstr "모두 업데이트" -#: menu.sh:2294 +#: menu.sh:2321 msgid "Update RR" msgstr "RR 업데이트" -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2322 msgid "Update addons" msgstr "애드온 업데이트" -#: menu.sh:2296 +#: menu.sh:2323 msgid "Update modules" msgstr "모듈 업데이트" -#: menu.sh:2297 +#: menu.sh:2324 msgid "Update LKMs" msgstr "LKM 업데이트" -#: menu.sh:2298 +#: menu.sh:2325 msgid "Local upload" msgstr "로컬 업로드" -#: menu.sh:2299 +#: menu.sh:2326 msgid "Pre Release:" msgstr "사전 릴리즈:" -#: menu.sh:2303 +#: menu.sh:2330 msgid "" "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ " "will skip the download." @@ -1343,23 +1356,23 @@ msgstr "" "update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip을 /tmp/에 수동으로 업로드하" "면 다운로드가 건너뛰게 됩니다." -#: menu.sh:2308 menu.sh:2338 +#: menu.sh:2335 menu.sh:2365 msgid "addons" msgstr "애드온" -#: menu.sh:2313 menu.sh:2346 +#: menu.sh:2340 menu.sh:2373 msgid "modules" msgstr "모듈" -#: menu.sh:2318 menu.sh:2354 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2381 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2323 menu.sh:2330 +#: menu.sh:2350 menu.sh:2357 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2365 +#: menu.sh:2392 msgid "" "Or upload update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip to /tmp/ via DUFS " "will skip the download.\\n" @@ -1367,108 +1380,108 @@ msgstr "" "DUFS를 통해 update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip을 /tmp/에 업로드" "하면 다운로드가 생략됩니다.\\n" -#: menu.sh:2371 +#: menu.sh:2398 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "첨부 파일 이름은 Github의 첨부 파일 이름과 일치하도록 유지하세요.\\n" -#: menu.sh:2372 +#: menu.sh:2399 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "update*.zip을 업로드하면 RR이 업데이트됩니다.\\n" -#: menu.sh:2373 +#: menu.sh:2400 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "addons*.zip을 업로드하면 Addons 기능이 업데이트됩니다.\\n" -#: menu.sh:2374 +#: menu.sh:2401 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "modules*.zip을 업로드하면 Modules이 업데이트됩니다.\\n" -#: menu.sh:2375 +#: menu.sh:2402 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "rp-lkms*.zip을 업로드하면 LKMs이 업데이트됩니다.\\n" -#: menu.sh:2430 +#: menu.sh:2457 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "이 사람은 매우 게으르고 아무것도 쓰지 않았습니다." -#: menu.sh:2453 +#: menu.sh:2480 msgid "Choose a model" msgstr "모델 선택" -#: menu.sh:2455 +#: menu.sh:2482 msgid "Choose a version" msgstr "버전 선택" -#: menu.sh:2457 +#: menu.sh:2484 msgid "Parse pat" msgstr "Parse pat" -#: menu.sh:2459 +#: menu.sh:2486 msgid "Addons menu" msgstr "애드온 설정" -#: menu.sh:2460 +#: menu.sh:2487 msgid "Modules menu" msgstr "모듈 설정" -#: menu.sh:2461 +#: menu.sh:2488 msgid "Cmdline menu" msgstr "명령줄 설정" -#: menu.sh:2462 +#: menu.sh:2489 msgid "Synoinfo menu" msgstr "synoinfo" -#: menu.sh:2464 +#: menu.sh:2491 msgid "Advanced menu" msgstr "고급 설정" -#: menu.sh:2467 +#: menu.sh:2494 msgid "Build the loader" msgstr "로더 빌드" -#: menu.sh:2471 +#: menu.sh:2498 msgid "Boot the loader" msgstr "로더 부팅" -#: menu.sh:2474 +#: menu.sh:2501 msgid "Choose a keymap" msgstr "키맵 선택" -#: menu.sh:2476 +#: menu.sh:2503 msgid "Clean disk cache" msgstr "디스크 캐시 지우기" -#: menu.sh:2478 +#: menu.sh:2505 msgid "Update menu" msgstr "업데이트" -#: menu.sh:2479 +#: menu.sh:2506 msgid "Notepad" msgstr "메모장" -#: menu.sh:2551 +#: menu.sh:2578 msgid "Choose a action" msgstr "작업 선택" -#: menu.sh:2552 +#: menu.sh:2579 msgid "Poweroff" msgstr "전원 끄기" -#: menu.sh:2553 +#: menu.sh:2580 msgid "Reboot" msgstr "재부팅" -#: menu.sh:2554 +#: menu.sh:2581 msgid "Reboot to RR" msgstr "RR로 재부팅" -#: menu.sh:2555 +#: menu.sh:2582 msgid "Back to shell" msgstr "Shell로 돌아가기" -#: menu.sh:2581 +#: menu.sh:2608 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "\\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 메뉴로 돌아가기" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot b/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot index a0a5e2ce..03741b41 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-18 13:16+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 13:12+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "DSM zImage changed" msgstr "" -#: boot.sh:36 menu.sh:1215 +#: boot.sh:36 menu.sh:1236 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "" -#: boot.sh:48 menu.sh:1221 +#: boot.sh:48 menu.sh:1242 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -293,8 +293,8 @@ msgid "" "this option.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2302 menu.sh:2366 menu.sh:2376 menu.sh:2393 -#: menu.sh:2413 +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2329 menu.sh:2393 menu.sh:2403 menu.sh:2420 +#: menu.sh:2440 msgid "Update" msgstr "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a pat file" msgstr "" -#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1097 +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1118 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "" @@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "" msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "" -#: menu.sh:461 menu.sh:1231 menu.sh:2482 +#: menu.sh:461 menu.sh:1252 menu.sh:2509 msgid "Main menu" msgstr "" -#: menu.sh:462 menu.sh:1232 +#: menu.sh:462 menu.sh:1253 msgid "Making ..." msgstr "" -#: menu.sh:464 menu.sh:1234 +#: menu.sh:464 menu.sh:1255 msgid "Error" msgstr "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "Addons" msgstr "" -#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:783 menu.sh:918 menu.sh:2483 +#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:804 menu.sh:939 menu.sh:2510 msgid "Choose a option" msgstr "" @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "" msgid "Upload a external addon" msgstr "" -#: menu.sh:503 menu.sh:634 menu.sh:781 menu.sh:916 menu.sh:1292 menu.sh:2300 -#: menu.sh:2480 menu.sh:2556 +#: menu.sh:503 menu.sh:635 menu.sh:802 menu.sh:937 menu.sh:1313 menu.sh:2327 +#: menu.sh:2507 menu.sh:2583 msgid "Exit" msgstr "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "" "not added.\\n\\n" msgstr "" -#: menu.sh:573 menu.sh:706 menu.sh:1739 menu.sh:2364 +#: menu.sh:573 menu.sh:707 menu.sh:1760 menu.sh:2391 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "" -#: menu.sh:593 menu.sh:741 menu.sh:2394 menu.sh:2414 +#: menu.sh:593 menu.sh:742 menu.sh:2421 menu.sh:2441 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "" @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "" msgid "File format not recognized!" msgstr "" -#: menu.sh:627 menu.sh:640 menu.sh:653 menu.sh:690 menu.sh:707 menu.sh:717 -#: menu.sh:720 menu.sh:736 menu.sh:740 +#: menu.sh:627 menu.sh:641 menu.sh:654 menu.sh:691 menu.sh:708 menu.sh:718 +#: menu.sh:721 menu.sh:737 menu.sh:741 menu.sh:755 menu.sh:761 msgid "Modules" msgstr "" @@ -431,961 +431,973 @@ msgid "Upload a external module" msgstr "" #: menu.sh:632 -msgid "Priority use of official drivers:" +msgid "Deselect i915 with dependencies" msgstr "" #: menu.sh:633 +msgid "Priority use of official drivers:" +msgstr "" + +#: menu.sh:634 msgid "Edit modules that need to be copied to DSM" msgstr "" -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:642 msgid "Reading modules ..." msgstr "" -#: menu.sh:654 +#: menu.sh:655 msgid "Select all" msgstr "" -#: menu.sh:655 +#: menu.sh:656 msgid "Deselect all" msgstr "" -#: menu.sh:656 +#: menu.sh:657 msgid "Select modules to include" msgstr "" -#: menu.sh:691 +#: menu.sh:692 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "" -#: menu.sh:712 +#: menu.sh:713 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:713 +#: menu.sh:714 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:714 +#: menu.sh:715 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:715 +#: menu.sh:716 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:716 +#: menu.sh:717 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:722 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "" -#: menu.sh:737 +#: menu.sh:738 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "" -#: menu.sh:755 menu.sh:2037 menu.sh:2044 menu.sh:2067 +#: menu.sh:756 +msgid "No i915 with dependencies module to deselect." +msgstr "" + +#: menu.sh:762 +msgid "Module %s deselected.\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:776 menu.sh:2058 menu.sh:2065 menu.sh:2088 msgid "Edit with caution" msgstr "" -#: menu.sh:775 +#: menu.sh:796 msgid "Add/Edit a cmdline item" msgstr "" -#: menu.sh:776 +#: menu.sh:797 msgid "Show/Delete cmdline items" msgstr "" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:799 msgid "Define SN/MAC" msgstr "" -#: menu.sh:780 +#: menu.sh:801 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "" -#: menu.sh:782 menu.sh:801 menu.sh:810 menu.sh:834 menu.sh:842 menu.sh:859 -#: menu.sh:870 menu.sh:902 +#: menu.sh:803 menu.sh:822 menu.sh:831 menu.sh:855 menu.sh:863 menu.sh:880 +#: menu.sh:891 menu.sh:923 msgid "Cmdline" msgstr "" -#: menu.sh:789 +#: menu.sh:810 msgid "Commonly used cmdlines:\\n" msgstr "" -#: menu.sh:790 +#: menu.sh:811 msgid "" " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable " "memory out.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:791 +#: menu.sh:812 msgid "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth " "allowed by the intel_idle driver.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:792 +#: menu.sh:813 msgid "" " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Turn off the power management of the PCIe " "port.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:793 +#: menu.sh:814 msgid " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n Disable NCQ for all SATA ports.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:794 +#: menu.sh:815 msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:795 +#: menu.sh:816 msgid "" " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:796 +#: menu.sh:817 msgid "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics " "hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" msgstr "" -#: menu.sh:797 +#: menu.sh:818 msgid "" " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions " "(VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:798 menu.sh:929 +#: menu.sh:819 menu.sh:950 msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:811 menu.sh:942 +#: menu.sh:832 menu.sh:963 msgid "Invalid parameter name, retry?" msgstr "" -#: menu.sh:835 +#: menu.sh:856 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "" -#: menu.sh:843 +#: menu.sh:864 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "" -#: menu.sh:854 +#: menu.sh:875 msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" msgstr "" -#: menu.sh:860 +#: menu.sh:881 msgid "Random" msgstr "" -#: menu.sh:871 +#: menu.sh:892 msgid "Invalid SN/MAC, retry?" msgstr "" -#: menu.sh:914 +#: menu.sh:935 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "" -#: menu.sh:915 +#: menu.sh:936 msgid "Show/Delete synoinfo items" msgstr "" -#: menu.sh:917 menu.sh:932 menu.sh:941 menu.sh:966 menu.sh:974 +#: menu.sh:938 menu.sh:953 menu.sh:962 menu.sh:987 menu.sh:995 msgid "Synoinfo" msgstr "" -#: menu.sh:924 +#: menu.sh:945 msgid "Commonly used synoinfo:\\n" msgstr "" -#: menu.sh:925 +#: menu.sh:946 msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:926 +#: menu.sh:947 msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:927 +#: menu.sh:948 msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:928 +#: menu.sh:949 msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:967 +#: menu.sh:988 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "" -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:996 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1026 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "" -#: menu.sh:1011 menu.sh:1145 +#: menu.sh:1032 menu.sh:1166 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "" -#: menu.sh:1050 +#: menu.sh:1071 msgid "Uncompressed tar" msgstr "" -#: menu.sh:1054 +#: menu.sh:1075 msgid "Compressed tar" msgstr "" -#: menu.sh:1058 +#: menu.sh:1079 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: menu.sh:1062 +#: menu.sh:1083 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" msgstr "" -#: menu.sh:1069 menu.sh:1161 +#: menu.sh:1090 menu.sh:1182 msgid "Disassembling %s: " msgstr "" -#: menu.sh:1076 +#: menu.sh:1097 msgid "Extractor cached." msgstr "" -#: menu.sh:1082 menu.sh:1085 +#: menu.sh:1103 menu.sh:1106 msgid "Extracting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1118 +#: menu.sh:1139 msgid "%s cached." msgstr "" -#: menu.sh:1122 +#: menu.sh:1143 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "" -#: menu.sh:1131 +#: menu.sh:1152 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "" -#: menu.sh:1134 +#: menu.sh:1155 msgid "Downloading %s ..." msgstr "" -#: menu.sh:1151 +#: menu.sh:1172 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "" -#: menu.sh:1154 +#: menu.sh:1175 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1157 menu.sh:1173 menu.sh:1183 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1194 menu.sh:1204 msgid "OK" msgstr "" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1189 msgid "Setting hash: " msgstr "" -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1196 msgid "Copying files: " msgstr "" -#: menu.sh:1199 +#: menu.sh:1220 msgid "Addon %s not found!" msgstr "" -#: menu.sh:1225 +#: menu.sh:1246 msgid "Cleaning ..." msgstr "" -#: menu.sh:1227 +#: menu.sh:1248 msgid "Ready!" msgstr "" -#: menu.sh:1252 +#: menu.sh:1273 msgid "Switch LKM version:" msgstr "" -#: menu.sh:1253 +#: menu.sh:1274 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "" -#: menu.sh:1256 +#: menu.sh:1277 msgid "Switch direct boot:" msgstr "" -#: menu.sh:1258 +#: menu.sh:1279 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "" -#: menu.sh:1259 +#: menu.sh:1280 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "" -#: menu.sh:1260 +#: menu.sh:1281 msgid "kernel switching method:" msgstr "" -#: menu.sh:1262 +#: menu.sh:1283 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "" -#: menu.sh:1264 +#: menu.sh:1285 msgid "Set static IP" msgstr "" -#: menu.sh:1265 +#: menu.sh:1286 msgid "Set wireless account" msgstr "" -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1287 msgid "Edit user config file manually" msgstr "" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1288 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "" -#: menu.sh:1268 +#: menu.sh:1289 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "" -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1290 msgid "Show disks information" msgstr "" -#: menu.sh:1271 +#: menu.sh:1292 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "" -#: menu.sh:1273 +#: menu.sh:1294 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "" -#: menu.sh:1274 +#: menu.sh:1295 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "" -#: menu.sh:1275 +#: menu.sh:1296 msgid "Reset DSM system password" msgstr "" -#: menu.sh:1276 +#: menu.sh:1297 msgid "Force enable telnet of DSM system" msgstr "" -#: menu.sh:1277 +#: menu.sh:1298 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "" -#: menu.sh:1279 +#: menu.sh:1300 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1302 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "" -#: menu.sh:1283 +#: menu.sh:1304 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "" -#: menu.sh:1285 +#: menu.sh:1306 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1307 msgid "Report bugs to the author" msgstr "" -#: menu.sh:1287 +#: menu.sh:1308 msgid "Install development tools" msgstr "" -#: menu.sh:1288 +#: menu.sh:1309 msgid "Show QR logo:" msgstr "" -#: menu.sh:1289 +#: menu.sh:1310 msgid "Set global proxy" msgstr "" -#: menu.sh:1290 +#: menu.sh:1311 msgid "Set github proxy" msgstr "" -#: menu.sh:1291 +#: menu.sh:1312 msgid "Vigorously miracle" msgstr "" -#: menu.sh:1294 menu.sh:1318 menu.sh:1330 menu.sh:1350 menu.sh:1373 -#: menu.sh:1397 menu.sh:1402 menu.sh:1414 menu.sh:1423 menu.sh:1445 -#: menu.sh:1546 menu.sh:1553 menu.sh:1571 menu.sh:1584 menu.sh:1587 -#: menu.sh:1600 menu.sh:1604 menu.sh:1605 menu.sh:1610 menu.sh:1614 -#: menu.sh:1629 menu.sh:1631 menu.sh:1654 menu.sh:1658 menu.sh:1665 -#: menu.sh:1671 menu.sh:1689 menu.sh:1691 menu.sh:1695 menu.sh:1709 -#: menu.sh:1711 menu.sh:1715 menu.sh:1718 menu.sh:1733 menu.sh:1741 -#: menu.sh:1745 menu.sh:1760 menu.sh:1765 menu.sh:1776 menu.sh:1808 -#: menu.sh:1812 menu.sh:1818 menu.sh:1824 menu.sh:1830 menu.sh:1861 -#: menu.sh:1874 menu.sh:1878 menu.sh:1888 menu.sh:1893 menu.sh:1900 -#: menu.sh:1902 menu.sh:1914 menu.sh:1925 menu.sh:1947 menu.sh:1958 -#: menu.sh:1975 +#: menu.sh:1315 menu.sh:1339 menu.sh:1351 menu.sh:1371 menu.sh:1394 +#: menu.sh:1418 menu.sh:1423 menu.sh:1435 menu.sh:1444 menu.sh:1466 +#: menu.sh:1567 menu.sh:1574 menu.sh:1592 menu.sh:1605 menu.sh:1608 +#: menu.sh:1621 menu.sh:1625 menu.sh:1626 menu.sh:1631 menu.sh:1635 +#: menu.sh:1650 menu.sh:1652 menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1686 +#: menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1712 menu.sh:1716 menu.sh:1730 +#: menu.sh:1732 menu.sh:1736 menu.sh:1739 menu.sh:1754 menu.sh:1762 +#: menu.sh:1766 menu.sh:1781 menu.sh:1786 menu.sh:1797 menu.sh:1829 +#: menu.sh:1833 menu.sh:1839 menu.sh:1845 menu.sh:1851 menu.sh:1882 +#: menu.sh:1895 menu.sh:1899 menu.sh:1909 menu.sh:1914 menu.sh:1921 +#: menu.sh:1923 menu.sh:1935 menu.sh:1946 menu.sh:1968 menu.sh:1979 +#: menu.sh:1996 msgid "Advanced" msgstr "" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1316 msgid "Advanced option" msgstr "" -#: menu.sh:1319 menu.sh:1331 menu.sh:1351 +#: menu.sh:1340 menu.sh:1352 menu.sh:1372 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "" -#: menu.sh:1361 +#: menu.sh:1382 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1419 msgid "Setting IP ..." msgstr "" -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1424 msgid "Scanning ..." msgstr "" -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1427 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1445 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "" -#: menu.sh:1446 +#: menu.sh:1467 msgid "Setting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1544 +#: menu.sh:1565 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1566 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "" -#: menu.sh:1552 +#: menu.sh:1573 msgid "pat: (editable)" msgstr "" -#: menu.sh:1568 +#: menu.sh:1589 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1569 +#: menu.sh:1590 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1570 menu.sh:1611 +#: menu.sh:1591 menu.sh:1632 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1606 msgid "Removing ..." msgstr "" -#: menu.sh:1586 +#: menu.sh:1607 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "" -#: menu.sh:1601 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1622 menu.sh:1830 msgid "No disk found!" msgstr "" -#: menu.sh:1615 +#: menu.sh:1636 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "" -#: menu.sh:1630 +#: menu.sh:1651 msgid "Formatting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1632 +#: menu.sh:1653 msgid "Formatting is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1655 +#: menu.sh:1676 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "" -#: menu.sh:1659 +#: menu.sh:1680 msgid "Choose a user name" msgstr "" -#: menu.sh:1666 +#: menu.sh:1687 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "" -#: menu.sh:1672 +#: menu.sh:1693 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: menu.sh:1690 +#: menu.sh:1711 msgid "Resetting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1692 +#: menu.sh:1713 msgid "Password reset completed." msgstr "" -#: menu.sh:1696 +#: menu.sh:1717 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1710 +#: menu.sh:1731 msgid "Enabling ..." msgstr "" -#: menu.sh:1712 +#: menu.sh:1733 msgid "Telnet is enabled." msgstr "" -#: menu.sh:1716 +#: menu.sh:1737 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1719 +#: menu.sh:1740 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "" -#: menu.sh:1734 +#: menu.sh:1755 msgid "Save is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1740 +#: menu.sh:1761 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." msgstr "" -#: menu.sh:1746 +#: menu.sh:1767 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgstr "" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1782 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1766 +#: menu.sh:1787 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "" -#: menu.sh:1772 +#: menu.sh:1793 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1773 +#: menu.sh:1794 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1774 +#: menu.sh:1795 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1775 +#: menu.sh:1796 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1813 +#: menu.sh:1834 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "" -#: menu.sh:1819 +#: menu.sh:1840 msgid "No disk selected!" msgstr "" -#: menu.sh:1825 +#: menu.sh:1846 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1850 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1862 +#: menu.sh:1883 msgid "Cloning ..." msgstr "" -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1885 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" msgstr "" -#: menu.sh:1875 +#: menu.sh:1896 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." msgstr "" -#: menu.sh:1879 +#: menu.sh:1900 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "" -#: menu.sh:1883 +#: menu.sh:1904 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1884 +#: menu.sh:1905 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1885 +#: menu.sh:1906 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1886 +#: menu.sh:1907 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1887 +#: menu.sh:1908 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1894 +#: menu.sh:1915 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1901 +#: menu.sh:1922 msgid "opkg installing ..." msgstr "" -#: menu.sh:1903 +#: menu.sh:1924 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "" -#: menu.sh:1915 +#: menu.sh:1936 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "" -#: menu.sh:1926 menu.sh:1959 +#: menu.sh:1947 menu.sh:1980 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1948 +#: menu.sh:1969 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "" -#: menu.sh:1973 +#: menu.sh:1994 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1974 +#: menu.sh:1995 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1986 menu.sh:2021 menu.sh:2028 +#: menu.sh:2007 menu.sh:2042 menu.sh:2049 msgid "Try recovery DSM" msgstr "" -#: menu.sh:1987 +#: menu.sh:2008 msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." msgstr "" -#: menu.sh:2015 +#: menu.sh:2036 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2040 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "" -#: menu.sh:2029 +#: menu.sh:2050 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "" -#: menu.sh:2079 +#: menu.sh:2100 msgid "Alert" msgstr "" -#: menu.sh:2080 +#: menu.sh:2101 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "" -#: menu.sh:2092 menu.sh:2473 +#: menu.sh:2118 menu.sh:2500 msgid "Choose a language" msgstr "" -#: menu.sh:2106 +#: menu.sh:2133 msgid "Choose a layout" msgstr "" -#: menu.sh:2118 +#: menu.sh:2145 msgid "Choice a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:2137 menu.sh:2190 menu.sh:2241 menu.sh:2308 menu.sh:2313 -#: menu.sh:2318 menu.sh:2323 menu.sh:2330 menu.sh:2338 menu.sh:2346 -#: menu.sh:2354 +#: menu.sh:2164 menu.sh:2217 menu.sh:2268 menu.sh:2335 menu.sh:2340 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2350 menu.sh:2357 menu.sh:2365 menu.sh:2373 +#: menu.sh:2381 msgid "Update %s" msgstr "" -#: menu.sh:2140 +#: menu.sh:2167 msgid "Checking last version ..." msgstr "" -#: menu.sh:2151 menu.sh:2154 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "" -#: menu.sh:2161 +#: menu.sh:2188 msgid "No new version." msgstr "" -#: menu.sh:2165 +#: menu.sh:2192 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "" -#: menu.sh:2174 +#: menu.sh:2201 msgid "Downloading ..." msgstr "" -#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 +#: menu.sh:2205 menu.sh:2208 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "" -#: menu.sh:2192 menu.sh:2243 +#: menu.sh:2219 menu.sh:2270 msgid "Extracting last version" msgstr "" -#: menu.sh:2196 +#: menu.sh:2223 msgid "Error extracting update file" msgstr "" -#: menu.sh:2203 +#: menu.sh:2230 msgid "Checksum do not match!" msgstr "" -#: menu.sh:2212 +#: menu.sh:2239 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "" -#: menu.sh:2217 +#: menu.sh:2244 msgid "Installing new files ..." msgstr "" -#: menu.sh:2234 +#: menu.sh:2261 msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "" -#: menu.sh:2249 +#: menu.sh:2276 msgid "Installing new %s ..." msgstr "" -#: menu.sh:2278 menu.sh:2281 +#: menu.sh:2305 menu.sh:2308 msgid "%s updated with success!" msgstr "" -#: menu.sh:2293 +#: menu.sh:2320 msgid "Update all" msgstr "" -#: menu.sh:2294 +#: menu.sh:2321 msgid "Update RR" msgstr "" -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2322 msgid "Update addons" msgstr "" -#: menu.sh:2296 +#: menu.sh:2323 msgid "Update modules" msgstr "" -#: menu.sh:2297 +#: menu.sh:2324 msgid "Update LKMs" msgstr "" -#: menu.sh:2298 +#: menu.sh:2325 msgid "Local upload" msgstr "" -#: menu.sh:2299 +#: menu.sh:2326 msgid "Pre Release:" msgstr "" -#: menu.sh:2303 +#: menu.sh:2330 msgid "" "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ " "will skip the download." msgstr "" -#: menu.sh:2308 menu.sh:2338 +#: menu.sh:2335 menu.sh:2365 msgid "addons" msgstr "" -#: menu.sh:2313 menu.sh:2346 +#: menu.sh:2340 menu.sh:2373 msgid "modules" msgstr "" -#: menu.sh:2318 menu.sh:2354 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2381 msgid "LKMs" msgstr "" -#: menu.sh:2323 menu.sh:2330 +#: menu.sh:2350 menu.sh:2357 msgid "RR" msgstr "" -#: menu.sh:2365 +#: menu.sh:2392 msgid "" "Or upload update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip to /tmp/ via DUFS " "will skip the download.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2371 +#: menu.sh:2398 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2372 +#: menu.sh:2399 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2373 +#: menu.sh:2400 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2374 +#: menu.sh:2401 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2375 +#: menu.sh:2402 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2430 +#: menu.sh:2457 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "" -#: menu.sh:2453 +#: menu.sh:2480 msgid "Choose a model" msgstr "" -#: menu.sh:2455 +#: menu.sh:2482 msgid "Choose a version" msgstr "" -#: menu.sh:2457 +#: menu.sh:2484 msgid "Parse pat" msgstr "" -#: menu.sh:2459 +#: menu.sh:2486 msgid "Addons menu" msgstr "" -#: menu.sh:2460 +#: menu.sh:2487 msgid "Modules menu" msgstr "" -#: menu.sh:2461 +#: menu.sh:2488 msgid "Cmdline menu" msgstr "" -#: menu.sh:2462 +#: menu.sh:2489 msgid "Synoinfo menu" msgstr "" -#: menu.sh:2464 +#: menu.sh:2491 msgid "Advanced menu" msgstr "" -#: menu.sh:2467 +#: menu.sh:2494 msgid "Build the loader" msgstr "" -#: menu.sh:2471 +#: menu.sh:2498 msgid "Boot the loader" msgstr "" -#: menu.sh:2474 +#: menu.sh:2501 msgid "Choose a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:2476 +#: menu.sh:2503 msgid "Clean disk cache" msgstr "" -#: menu.sh:2478 +#: menu.sh:2505 msgid "Update menu" msgstr "" -#: menu.sh:2479 +#: menu.sh:2506 msgid "Notepad" msgstr "" -#: menu.sh:2551 +#: menu.sh:2578 msgid "Choose a action" msgstr "" -#: menu.sh:2552 +#: menu.sh:2579 msgid "Poweroff" msgstr "" -#: menu.sh:2553 +#: menu.sh:2580 msgid "Reboot" msgstr "" -#: menu.sh:2554 +#: menu.sh:2581 msgid "Reboot to RR" msgstr "" -#: menu.sh:2555 +#: menu.sh:2582 msgid "Back to shell" msgstr "" -#: menu.sh:2581 +#: menu.sh:2608 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU.po b/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU.po index 23f8cfd4..9bd503be 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-18 13:16+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 14:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 13:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 13:20+0800\n" "Last-Translator: Alex TG @xpenology_russian\n" "Language-Team: Русский перевод TG @xpenology_russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage изменен" -#: boot.sh:36 menu.sh:1215 +#: boot.sh:36 menu.sh:1236 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk изменен" -#: boot.sh:48 menu.sh:1221 +#: boot.sh:48 menu.sh:1242 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "" "Пожалуйста, загрузите файл pat в папку /mnt/p3/users/ через DUFS и повторно " "введите эту опцию.\\n" -#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2302 menu.sh:2366 menu.sh:2376 menu.sh:2393 -#: menu.sh:2413 +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2329 menu.sh:2393 menu.sh:2403 menu.sh:2420 +#: menu.sh:2440 msgid "Update" msgstr "Обновить" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Обновить" msgid "Choose a pat file" msgstr "Выберите файл pat" -#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1097 +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1118 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "Недействительный pat, попробуйте снова!" @@ -345,15 +345,15 @@ msgstr "В настоящее время %s не поддерживается." msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "В настоящее время %s-%s не поддерживается." -#: menu.sh:461 menu.sh:1231 menu.sh:2482 +#: menu.sh:461 menu.sh:1252 menu.sh:2509 msgid "Main menu" msgstr "Главное меню" -#: menu.sh:462 menu.sh:1232 +#: menu.sh:462 menu.sh:1253 msgid "Making ..." msgstr "Создание ..." -#: menu.sh:464 menu.sh:1234 +#: menu.sh:464 menu.sh:1255 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Addons" msgstr "Дополнения" -#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:783 menu.sh:918 menu.sh:2483 +#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:804 menu.sh:939 menu.sh:2510 msgid "Choose a option" msgstr "Выберите опцию" @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Показать все дополнения" msgid "Upload a external addon" msgstr "Загрузить внешнее дополнение" -#: menu.sh:503 menu.sh:634 menu.sh:781 menu.sh:916 menu.sh:1292 menu.sh:2300 -#: menu.sh:2480 menu.sh:2556 +#: menu.sh:503 menu.sh:635 menu.sh:802 menu.sh:937 menu.sh:1313 menu.sh:2327 +#: menu.sh:2507 menu.sh:2583 msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "Имена с цветом \"\\Z4синий\\Zn\" были добавлены, с цветом \"черный\" не " "добавлены.\\n\\n" -#: menu.sh:573 menu.sh:706 menu.sh:1739 menu.sh:2364 +#: menu.sh:573 menu.sh:707 menu.sh:1760 menu.sh:2391 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "Пожалуйста, загрузите файл *.addons." -#: menu.sh:593 menu.sh:741 menu.sh:2394 menu.sh:2414 +#: menu.sh:593 menu.sh:742 menu.sh:2421 menu.sh:2441 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "Недействительный файл, пожалуйста, попробуйте снова!" @@ -446,8 +446,8 @@ msgstr "" msgid "File format not recognized!" msgstr "Формат файла не распознан!" -#: menu.sh:627 menu.sh:640 menu.sh:653 menu.sh:690 menu.sh:707 menu.sh:717 -#: menu.sh:720 menu.sh:736 menu.sh:740 +#: menu.sh:627 menu.sh:641 menu.sh:654 menu.sh:691 menu.sh:708 menu.sh:718 +#: menu.sh:721 menu.sh:737 menu.sh:741 menu.sh:755 menu.sh:761 msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -464,34 +464,38 @@ msgid "Upload a external module" msgstr "Загрузить внешний модуль" #: menu.sh:632 +msgid "Deselect i915 with dependencies" +msgstr "Отмените выбор i915 с зависимостями" + +#: menu.sh:633 msgid "Priority use of official drivers:" msgstr "Приоритетное использование официальных драйверов:" -#: menu.sh:633 +#: menu.sh:634 msgid "Edit modules that need to be copied to DSM" msgstr "Редактируйте модули, которые необходимо скопировать в DSM." -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:642 msgid "Reading modules ..." msgstr "Чтение модулей ..." -#: menu.sh:654 +#: menu.sh:655 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: menu.sh:655 +#: menu.sh:656 msgid "Deselect all" msgstr "Снять все" -#: menu.sh:656 +#: menu.sh:657 msgid "Select modules to include" msgstr "Выбрать модули для включения" -#: menu.sh:691 +#: menu.sh:692 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "Выбор загруженных модулей" -#: menu.sh:712 +#: menu.sh:713 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" @@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "" "Эта функция экспериментальная и опасная. Если вы мало знаете, пожалуйста, " "выйдите.\\n" -#: menu.sh:713 +#: menu.sh:714 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" @@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "" "Импортированный .ko этой функции будет внедрен в соответствующий пакет " "модулей архитектуры, что повлияет на все модели архитектуры.\\n" -#: menu.sh:714 +#: menu.sh:715 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" @@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "" "даже делать суждения о типе, пожалуйста, дважды проверьте, правильно ли это." "\\n" -#: menu.sh:715 +#: menu.sh:716 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" @@ -524,48 +528,56 @@ msgstr "" "Если вы хотите удалить его, перейдите в \"Меню обновления\" -> \"Обновить " "модули\", чтобы принудительно обновить модули. Все импорты будут сброшены.\\n" -#: menu.sh:716 +#: menu.sh:717 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Хотите продолжить?" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:722 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "Пожалуйста, загрузите файл *.ko." -#: menu.sh:737 +#: menu.sh:738 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "Модуль '%s' добавлен к %s-%s" -#: menu.sh:755 menu.sh:2037 menu.sh:2044 menu.sh:2067 +#: menu.sh:756 +msgid "No i915 with dependencies module to deselect." +msgstr "Нет i915 с модулем зависимостей, который нужно отменить." + +#: menu.sh:762 +msgid "Module %s deselected.\\n" +msgstr "Выбор модуля %s отменен.\\n" + +#: menu.sh:776 menu.sh:2058 menu.sh:2065 menu.sh:2088 msgid "Edit with caution" msgstr "Редактируйте с осторожностью" -#: menu.sh:775 +#: menu.sh:796 msgid "Add/Edit a cmdline item" msgstr "Добавить/Изменить параметр cmdline" -#: menu.sh:776 +#: menu.sh:797 msgid "Show/Delete cmdline items" msgstr "Показать/Удалить параметры cmdline" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:799 msgid "Define SN/MAC" msgstr "Определить SN/MAC" -#: menu.sh:780 +#: menu.sh:801 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "Показать стандартные параметры cmdline модели" -#: menu.sh:782 menu.sh:801 menu.sh:810 menu.sh:834 menu.sh:842 menu.sh:859 -#: menu.sh:870 menu.sh:902 +#: menu.sh:803 menu.sh:822 menu.sh:831 menu.sh:855 menu.sh:863 menu.sh:880 +#: menu.sh:891 menu.sh:923 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" -#: menu.sh:789 +#: menu.sh:810 msgid "Commonly used cmdlines:\\n" msgstr "Часто используемые cmdlines:\\n" -#: menu.sh:790 +#: menu.sh:811 msgid "" " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable " "memory out.\\n" @@ -573,7 +585,7 @@ msgstr "" " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n отключает обрезку ядром любой " "некэшируемой памяти.\\n" -#: menu.sh:791 +#: menu.sh:812 msgid "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth " "allowed by the intel_idle driver.\\n" @@ -581,7 +593,7 @@ msgstr "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Установить максимальную глубину " "состояния C, разрешенную драйвером intel_idle.\\n" -#: menu.sh:792 +#: menu.sh:813 msgid "" " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Turn off the power management of the PCIe " "port.\\n" @@ -589,23 +601,23 @@ msgstr "" " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Отключите управление питанием порта PCIe.." "\\n" -#: menu.sh:793 +#: menu.sh:814 msgid " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n Disable NCQ for all SATA ports.\\n" msgstr "" " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n Отключите NCQ для всех портов SATA.\\n" -#: menu.sh:794 +#: menu.sh:815 msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Карта портов Sata.\\n" -#: menu.sh:795 +#: menu.sh:816 msgid "" " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" msgstr "" " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Карта индексов дисков, изменить " "последовательность имен дисков.\\n" -#: menu.sh:796 +#: menu.sh:817 msgid "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics " "hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" @@ -613,7 +625,7 @@ msgstr "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Включить прошивку GuC на графическом " "оборудовании Intel.(значение: 1,2 или 3)\\n" -#: menu.sh:797 +#: menu.sh:818 msgid "" " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions " "(VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" @@ -622,99 +634,99 @@ msgstr "" "виртуальных функций (VFs), которые могут быть созданы для графического " "оборудования Intel.\\n" -#: menu.sh:798 menu.sh:929 +#: menu.sh:819 menu.sh:950 msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" msgstr "\\nВведите имя параметра и значение, которое вы хотите добавить.\\n" -#: menu.sh:811 menu.sh:942 +#: menu.sh:832 menu.sh:963 msgid "Invalid parameter name, retry?" msgstr "Недопустимое имя параметра, повторить?" -#: menu.sh:835 +#: menu.sh:856 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "Нет пользовательских параметров cmdline для удаления" -#: menu.sh:843 +#: menu.sh:864 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "Выберите параметр cmdline для удаления" -#: menu.sh:854 +#: menu.sh:875 msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" msgstr "" "Примечание: (MAC не будет установлен на NIC, только для активационных услуг.)" -#: menu.sh:860 +#: menu.sh:881 msgid "Random" msgstr "Случайный" -#: menu.sh:871 +#: menu.sh:892 msgid "Invalid SN/MAC, retry?" msgstr "Недействительный SN/MAC, повторить?" -#: menu.sh:914 +#: menu.sh:935 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "Добавить/изменить элемент synoinfo" -#: menu.sh:915 +#: menu.sh:936 msgid "Show/Delete synoinfo items" msgstr "Показать/Удалить элементы synoinfo" -#: menu.sh:917 menu.sh:932 menu.sh:941 menu.sh:966 menu.sh:974 +#: menu.sh:938 menu.sh:953 menu.sh:962 menu.sh:987 menu.sh:995 msgid "Synoinfo" msgstr "Synoinfo" -#: menu.sh:924 +#: menu.sh:945 msgid "Commonly used synoinfo:\\n" msgstr "Частоиспользуемые synoinfo:\\n" -#: menu.sh:925 +#: menu.sh:946 msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" msgstr "" " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Максимальное количество поддерживаемых дисков." "\\n" -#: menu.sh:926 +#: menu.sh:947 msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" msgstr "" " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Маска внутренних (sata) дисков.\\n" -#: menu.sh:927 +#: menu.sh:948 msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Маска дисков Esata.\\n" -#: menu.sh:928 +#: menu.sh:949 msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n Маска USB дисков.\\n" -#: menu.sh:967 +#: menu.sh:988 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "Нет элементов synoinfo для удаления" -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:996 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "Выберите элемент synoinfo для удаления" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1026 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "Загрузка старого pat для извлечения экстрактора .pat Synology..." -#: menu.sh:1011 menu.sh:1145 +#: menu.sh:1032 menu.sh:1166 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "Проверьте интернет или место на диске кэша.\\nОшибка: %d:%d" -#: menu.sh:1050 +#: menu.sh:1071 msgid "Uncompressed tar" msgstr "Несжатый tar" -#: menu.sh:1054 +#: menu.sh:1075 msgid "Compressed tar" msgstr "Сжатый tar" -#: menu.sh:1058 +#: menu.sh:1079 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифровано" -#: menu.sh:1062 +#: menu.sh:1083 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" @@ -722,42 +734,42 @@ msgstr "" "Не удалось определить, зашифрован ли файл pat или нет, возможно, он " "поврежден, попробуйте снова!" -#: menu.sh:1069 menu.sh:1161 +#: menu.sh:1090 menu.sh:1182 msgid "Disassembling %s: " msgstr "Разборка %s: " -#: menu.sh:1076 +#: menu.sh:1097 msgid "Extractor cached." msgstr "Экстрактор закэширован." -#: menu.sh:1082 menu.sh:1085 +#: menu.sh:1103 menu.sh:1106 msgid "Extracting ..." msgstr "Извлечение ..." -#: menu.sh:1118 +#: menu.sh:1139 msgid "%s cached." msgstr "%s закэшировано." -#: menu.sh:1122 +#: menu.sh:1143 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "Очистка кэша ..." -#: menu.sh:1131 +#: menu.sh:1152 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "" "В зависимости от текущей сетевой ситуации переключитесь на зеркало %s для " "загрузки." -#: menu.sh:1134 +#: menu.sh:1155 msgid "Downloading %s ..." msgstr "Загрузка %s ..." -#: menu.sh:1151 +#: menu.sh:1172 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "Проверка хэша %s: " -#: menu.sh:1154 +#: menu.sh:1175 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" @@ -765,198 +777,198 @@ msgstr "" "md5 хэш pat не совпадает, пожалуйста, получите данные pat заново из меню " "версий и попробуйте снова!" -#: menu.sh:1157 menu.sh:1173 menu.sh:1183 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1194 menu.sh:1204 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1189 msgid "Setting hash: " msgstr "Установка хэша: " -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1196 msgid "Copying files: " msgstr "Копирование файлов: " -#: menu.sh:1199 +#: menu.sh:1220 msgid "Addon %s not found!" msgstr "Дополнение %s не найдено!" -#: menu.sh:1225 +#: menu.sh:1246 msgid "Cleaning ..." msgstr "Очистка ..." -#: menu.sh:1227 +#: menu.sh:1248 msgid "Ready!" msgstr "Готово!" -#: menu.sh:1252 +#: menu.sh:1273 msgid "Switch LKM version:" msgstr "Переключить версию LKM:" -#: menu.sh:1253 +#: menu.sh:1274 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "Сортировка HDD(hotplug):" -#: menu.sh:1256 +#: menu.sh:1277 msgid "Switch direct boot:" msgstr "Переключить прямую загрузку:" -#: menu.sh:1258 +#: menu.sh:1279 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "Тайм-аут получения ip при загрузке:" -#: menu.sh:1259 +#: menu.sh:1280 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "Тайм-аут ожидания загрузки:" -#: menu.sh:1260 +#: menu.sh:1281 msgid "kernel switching method:" msgstr "Метод переключения ядра:" -#: menu.sh:1262 +#: menu.sh:1283 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "Перезагрузка при панике ядра:" -#: menu.sh:1264 +#: menu.sh:1285 msgid "Set static IP" msgstr "Установить статический IP" -#: menu.sh:1265 +#: menu.sh:1286 msgid "Set wireless account" msgstr "Установить беспроводной аккаунт" -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1287 msgid "Edit user config file manually" msgstr "Вручную отредактировать файл конфигурации пользователя" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1288 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "Вручную отредактировать файл grub.cfg" -#: menu.sh:1268 +#: menu.sh:1289 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "Попытка восстановить установленную систему DSM" -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1290 msgid "Show disks information" msgstr "Показать информацию о дисках" -#: menu.sh:1271 +#: menu.sh:1292 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "показать/изменить текущие данные pat" -#: menu.sh:1273 +#: menu.sh:1294 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "Разрешить установку более ранней версии" -#: menu.sh:1274 +#: menu.sh:1295 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "Форматировать диск(и) # Без диска загрузчика" -#: menu.sh:1275 +#: menu.sh:1296 msgid "Reset DSM system password" msgstr "Сбросить пароль системы DSM" -#: menu.sh:1276 +#: menu.sh:1297 msgid "Force enable telnet of DSM system" msgstr "Принудительно включить telnet системы DSM" -#: menu.sh:1277 +#: menu.sh:1298 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "Сохранить изменения в '/opt/rr'" -#: menu.sh:1279 +#: menu.sh:1300 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "Пользовательский файл dts # Необходима пересборка" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1302 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "Пользовательский скрипт патча # Разработчик" -#: menu.sh:1283 +#: menu.sh:1304 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "Использовать EMMC в качестве системного диска:" -#: menu.sh:1285 +#: menu.sh:1306 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "Клонировать диск загрузчика на другой диск" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1307 msgid "Report bugs to the author" msgstr "Сообщить об ошибках автору" -#: menu.sh:1287 +#: menu.sh:1308 msgid "Install development tools" msgstr "Установить инструменты разработки" -#: menu.sh:1288 +#: menu.sh:1309 msgid "Show QR logo:" msgstr "Показать QR-логотип:" -#: menu.sh:1289 +#: menu.sh:1310 msgid "Set global proxy" msgstr "Установить глобальный прокси" -#: menu.sh:1290 +#: menu.sh:1311 msgid "Set github proxy" msgstr "Установить прокси GitHub" -#: menu.sh:1291 +#: menu.sh:1312 msgid "Vigorously miracle" msgstr "Энергичное чудо" -#: menu.sh:1294 menu.sh:1318 menu.sh:1330 menu.sh:1350 menu.sh:1373 -#: menu.sh:1397 menu.sh:1402 menu.sh:1414 menu.sh:1423 menu.sh:1445 -#: menu.sh:1546 menu.sh:1553 menu.sh:1571 menu.sh:1584 menu.sh:1587 -#: menu.sh:1600 menu.sh:1604 menu.sh:1605 menu.sh:1610 menu.sh:1614 -#: menu.sh:1629 menu.sh:1631 menu.sh:1654 menu.sh:1658 menu.sh:1665 -#: menu.sh:1671 menu.sh:1689 menu.sh:1691 menu.sh:1695 menu.sh:1709 -#: menu.sh:1711 menu.sh:1715 menu.sh:1718 menu.sh:1733 menu.sh:1741 -#: menu.sh:1745 menu.sh:1760 menu.sh:1765 menu.sh:1776 menu.sh:1808 -#: menu.sh:1812 menu.sh:1818 menu.sh:1824 menu.sh:1830 menu.sh:1861 -#: menu.sh:1874 menu.sh:1878 menu.sh:1888 menu.sh:1893 menu.sh:1900 -#: menu.sh:1902 menu.sh:1914 menu.sh:1925 menu.sh:1947 menu.sh:1958 -#: menu.sh:1975 +#: menu.sh:1315 menu.sh:1339 menu.sh:1351 menu.sh:1371 menu.sh:1394 +#: menu.sh:1418 menu.sh:1423 menu.sh:1435 menu.sh:1444 menu.sh:1466 +#: menu.sh:1567 menu.sh:1574 menu.sh:1592 menu.sh:1605 menu.sh:1608 +#: menu.sh:1621 menu.sh:1625 menu.sh:1626 menu.sh:1631 menu.sh:1635 +#: menu.sh:1650 menu.sh:1652 menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1686 +#: menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1712 menu.sh:1716 menu.sh:1730 +#: menu.sh:1732 menu.sh:1736 menu.sh:1739 menu.sh:1754 menu.sh:1762 +#: menu.sh:1766 menu.sh:1781 menu.sh:1786 menu.sh:1797 menu.sh:1829 +#: menu.sh:1833 menu.sh:1839 menu.sh:1845 menu.sh:1851 menu.sh:1882 +#: menu.sh:1895 menu.sh:1899 menu.sh:1909 menu.sh:1914 menu.sh:1921 +#: menu.sh:1923 menu.sh:1935 menu.sh:1946 menu.sh:1968 menu.sh:1979 +#: menu.sh:1996 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные настройки" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1316 msgid "Advanced option" msgstr "Расширенные настройки" -#: menu.sh:1319 menu.sh:1331 menu.sh:1351 +#: menu.sh:1340 menu.sh:1352 menu.sh:1372 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "Выберите опцию" -#: menu.sh:1361 +#: menu.sh:1382 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "Временный IP: (UI не будет обновляться)" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1419 msgid "Setting IP ..." msgstr "Сброс ..." -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1424 msgid "Scanning ..." msgstr "Очистка ..." -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1427 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "Сканированные SSID:\\n" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1445 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "Недействительный SN/MAC, повторить?" -#: menu.sh:1446 +#: menu.sh:1467 msgid "Setting ..." msgstr "Сброс ..." -#: menu.sh:1544 +#: menu.sh:1565 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\nВсего портов: %s\\n" -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1566 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." @@ -964,11 +976,11 @@ msgstr "" "\\nПорты цвета \\Z1red\\Zn указаны как DUMMY, цвет \\Z2\\Zbgreen\\Zn " "подключен к диску." -#: menu.sh:1552 +#: menu.sh:1573 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (редактируется)" -#: menu.sh:1568 +#: menu.sh:1589 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" @@ -976,11 +988,11 @@ msgstr "" "Эта функция позволит вам понизить версию установки, удалив файл VERSION из " "первого раздела всех дисков.\\n" -#: menu.sh:1569 +#: menu.sh:1590 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "Пожалуйста, вставьте все диски перед продолжением.\\n" -#: menu.sh:1570 menu.sh:1611 +#: menu.sh:1591 menu.sh:1632 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" @@ -989,70 +1001,70 @@ msgstr "" "Пожалуйста, подтвердите, что важные данные были сохранены. \\nХотите " "продолжить?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1606 msgid "Removing ..." msgstr "Сброс ..." -#: menu.sh:1586 +#: menu.sh:1607 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "Удаление файла VERSION для всех дисков завершено." -#: menu.sh:1601 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1622 menu.sh:1830 msgid "No disk found!" msgstr "Диски не найдены!" -#: menu.sh:1615 +#: menu.sh:1636 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "" "Предупреждение:\\nТекущие hds находятся в рейде, вы все еще хотите их " "отформатировать?" -#: menu.sh:1630 +#: menu.sh:1651 msgid "Formatting ..." msgstr "Форматирование ..." -#: menu.sh:1632 +#: menu.sh:1653 msgid "Formatting is complete." msgstr "Форматирование завершено." -#: menu.sh:1655 +#: menu.sh:1676 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "Установленная система Syno не найдена на вставленных дисках!" -#: menu.sh:1659 +#: menu.sh:1680 msgid "Choose a user name" msgstr "Выберите имя пользователя" -#: menu.sh:1666 +#: menu.sh:1687 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "Введите новый пароль для пользователя '%s'" -#: menu.sh:1672 +#: menu.sh:1693 msgid "Invalid password" msgstr "Неверный пароль" -#: menu.sh:1690 +#: menu.sh:1711 msgid "Resetting ..." msgstr "Сброс ..." -#: menu.sh:1692 +#: menu.sh:1713 msgid "Password reset completed." msgstr "Сброс пароля завершен." -#: menu.sh:1696 +#: menu.sh:1717 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "Пожалуйста, вставьте все диски перед продолжением.\\n" -#: menu.sh:1710 +#: menu.sh:1731 msgid "Enabling ..." msgstr "Включение ..." -#: menu.sh:1712 +#: menu.sh:1733 msgid "Telnet is enabled." msgstr "Telnet включен." -#: menu.sh:1716 +#: menu.sh:1737 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" @@ -1060,18 +1072,18 @@ msgstr "" "Предупреждение:\\nНе прерывайте процесс, иначе это может повредить RR. " "Хотите продолжить?" -#: menu.sh:1719 +#: menu.sh:1740 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "" "Сохранение ...\\n(Обычно занимает 5-10 минут, пожалуйста, будьте терпеливы и " "подождите.)" -#: menu.sh:1734 +#: menu.sh:1755 msgid "Save is complete." msgstr "Сохранение завершено." -#: menu.sh:1740 +#: menu.sh:1761 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." @@ -1079,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Или загрузите файл dts на %s через DUFS, он будет автоматически импортирован " "при сборке." -#: menu.sh:1746 +#: menu.sh:1767 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -1088,46 +1100,46 @@ msgstr "" "подготовьте и нажмите, чтобы подтвердить загрузку.\\n(сохранено в /mnt/p3/" "users/)" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1782 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "Недействительный файл dts, пожалуйста, попробуйте снова!" -#: menu.sh:1766 +#: menu.sh:1787 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "" "Действительный файл dts, автоматически импортируется во время компиляции." -#: menu.sh:1772 +#: menu.sh:1793 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "Эта опция только информативная.\\n\\n" -#: menu.sh:1773 +#: menu.sh:1794 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "" "Эта программа резервирует интерфейс для пользовательских скриптов патчей " "ramdisk.\\n" -#: menu.sh:1774 +#: menu.sh:1795 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "Время вызова: вызывается перед упаковкой ramdisk.\\n" -#: menu.sh:1775 +#: menu.sh:1796 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "Расположение: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1813 +#: menu.sh:1834 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "Выберите диск для клонирования" -#: menu.sh:1819 +#: menu.sh:1840 msgid "No disk selected!" msgstr "Диск не выбран!" -#: menu.sh:1825 +#: menu.sh:1846 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "Размер диска %s меньше 1 ГБ и не может быть клонирован!" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1850 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" @@ -1136,11 +1148,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, подтвердите, что важные данные были сохранены. \\nХотите " "продолжить?" -#: menu.sh:1862 +#: menu.sh:1883 msgid "Cloning ..." msgstr "Клонирование ..." -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1885 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" @@ -1148,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Загрузчик был клонирован на диск %s, пожалуйста, удалите текущий диск " "загрузчика!\\nПерезагрузить?" -#: menu.sh:1875 +#: menu.sh:1896 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." @@ -1156,32 +1168,32 @@ msgstr "" "Пожалуйста, используйте %s для загрузки логов,\\nи перейдите на github, " "чтобы создать проблему и загрузить логи." -#: menu.sh:1879 +#: menu.sh:1900 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "" "Пожалуйста, перейдите на github, чтобы создать проблему и загрузить логи." -#: menu.sh:1883 +#: menu.sh:1904 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1Логи не найдены!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:1884 +#: menu.sh:1905 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "Пожалуйста, сделайте следующее:\\n" -#: menu.sh:1885 +#: menu.sh:1906 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr " 1. Добавьте dbgutils в дополнения и пересоберите.\\n" -#: menu.sh:1886 +#: menu.sh:1907 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr " 2. Подождите 10 минут после загрузки.\\n" -#: menu.sh:1887 +#: menu.sh:1908 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr " 3. Перезагрузитесь в RR и перейдите к этому варианту.\\n" -#: menu.sh:1894 +#: menu.sh:1915 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" @@ -1190,11 +1202,11 @@ msgstr "" "устанавливать больше инструментов для использования и отладки. Хотите " "продолжить?" -#: menu.sh:1901 +#: menu.sh:1922 msgid "opkg installing ..." msgstr "Установка opkg ..." -#: menu.sh:1903 +#: menu.sh:1924 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" @@ -1202,26 +1214,26 @@ msgstr "" "Установка opkg завершена. Пожалуйста, переподключитесь к ssh/web или " "выполните 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:1915 +#: menu.sh:1936 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "" "Пожалуйста, введите URL прокси-сервера (например, http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:1926 menu.sh:1959 +#: menu.sh:1947 menu.sh:1980 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "Недействительный URL прокси-сервера, продолжить?" -#: menu.sh:1948 +#: menu.sh:1969 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "" "Пожалуйста, введите URL прокси-сервера (например, https://mirror.ghproxy." "com/)" -#: menu.sh:1973 +#: menu.sh:1994 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "Ожидается, что все ограничения на DSM будут сняты,\\n" -#: menu.sh:1974 +#: menu.sh:1995 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" @@ -1229,89 +1241,89 @@ msgstr "" "Но поскольку обновление не поддерживается, я пока не хочу его реализовывать." "\\n" -#: menu.sh:1986 menu.sh:2021 menu.sh:2028 +#: menu.sh:2007 menu.sh:2042 menu.sh:2049 msgid "Try recovery DSM" msgstr "Попытка восстановления DSM" -#: menu.sh:1987 +#: menu.sh:2008 msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." msgstr "Попытка восстановления установленной системы DSM ..." -#: menu.sh:2015 +#: menu.sh:2036 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "Найдена установка:\\nМодель: %s\\nВерсия продукта: %s" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2040 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\nСерийный номер: %s" -#: menu.sh:2029 +#: menu.sh:2050 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "К сожалению, не удалось смонтировать раздел DSM!" -#: menu.sh:2079 +#: menu.sh:2100 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: menu.sh:2080 +#: menu.sh:2101 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "Конфигурация изменена, хотите пересобрать загрузчик?" -#: menu.sh:2092 menu.sh:2473 +#: menu.sh:2118 menu.sh:2500 msgid "Choose a language" msgstr "Выберите язык" -#: menu.sh:2106 +#: menu.sh:2133 msgid "Choose a layout" msgstr "Выберите раскладку" -#: menu.sh:2118 +#: menu.sh:2145 msgid "Choice a keymap" msgstr "Выберите карту клавиш" -#: menu.sh:2137 menu.sh:2190 menu.sh:2241 menu.sh:2308 menu.sh:2313 -#: menu.sh:2318 menu.sh:2323 menu.sh:2330 menu.sh:2338 menu.sh:2346 -#: menu.sh:2354 +#: menu.sh:2164 menu.sh:2217 menu.sh:2268 menu.sh:2335 menu.sh:2340 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2350 menu.sh:2357 menu.sh:2365 menu.sh:2373 +#: menu.sh:2381 msgid "Update %s" msgstr "Обновление %s" -#: menu.sh:2140 +#: menu.sh:2167 msgid "Checking last version ..." msgstr "Проверка последней версии ..." -#: menu.sh:2151 menu.sh:2154 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "Ошибка проверки новой версии.\\nОшибка: TAG is %s" -#: menu.sh:2161 +#: menu.sh:2188 msgid "No new version." msgstr "Новых версий нет." -#: menu.sh:2165 +#: menu.sh:2192 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "Новых версий нет. Текущая версия %s\\nПринудительное обновление?" -#: menu.sh:2174 +#: menu.sh:2201 msgid "Downloading ..." msgstr "Загрузка ..." -#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 +#: menu.sh:2205 menu.sh:2208 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "Ошибка загрузки новой версии.\\nОшибка: %d:%d" -#: menu.sh:2192 menu.sh:2243 +#: menu.sh:2219 menu.sh:2270 msgid "Extracting last version" msgstr "Извлечение последней версии" -#: menu.sh:2196 +#: menu.sh:2223 msgid "Error extracting update file" msgstr "Ошибка извлечения файла обновления" -#: menu.sh:2203 +#: menu.sh:2230 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Контрольные суммы не совпадают!" -#: menu.sh:2212 +#: menu.sh:2239 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" @@ -1319,51 +1331,51 @@ msgstr "" "Текущая версия не поддерживает обновление до последней версии update.zip. " "Пожалуйста, пересоздайте диск загрузчика!" -#: menu.sh:2217 +#: menu.sh:2244 msgid "Installing new files ..." msgstr "Установка новых файлов ..." -#: menu.sh:2234 +#: menu.sh:2261 msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "RR успешно обновлен до %s!\\nПерезагрузить?" -#: menu.sh:2249 +#: menu.sh:2276 msgid "Installing new %s ..." msgstr "Установка нового %s ..." -#: menu.sh:2278 menu.sh:2281 +#: menu.sh:2305 menu.sh:2308 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s успешно обновлен!" -#: menu.sh:2293 +#: menu.sh:2320 msgid "Update all" msgstr "Обновить все" -#: menu.sh:2294 +#: menu.sh:2321 msgid "Update RR" msgstr "Обновить RR" -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2322 msgid "Update addons" msgstr "Обновить дополнения" -#: menu.sh:2296 +#: menu.sh:2323 msgid "Update modules" msgstr "Обновить модули" -#: menu.sh:2297 +#: menu.sh:2324 msgid "Update LKMs" msgstr "Обновить LKMs" -#: menu.sh:2298 +#: menu.sh:2325 msgid "Local upload" msgstr "Локальная загрузка" -#: menu.sh:2299 +#: menu.sh:2326 msgid "Pre Release:" msgstr "Предварительный выпуск:" -#: menu.sh:2303 +#: menu.sh:2330 msgid "" "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ " "will skip the download." @@ -1371,23 +1383,23 @@ msgstr "" "Ручная загрузка update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip в /tmp/ " "позволит пропустить скачивание." -#: menu.sh:2308 menu.sh:2338 +#: menu.sh:2335 menu.sh:2365 msgid "addons" msgstr "дополнения" -#: menu.sh:2313 menu.sh:2346 +#: menu.sh:2340 menu.sh:2373 msgid "modules" msgstr "модули" -#: menu.sh:2318 menu.sh:2354 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2381 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2323 menu.sh:2330 +#: menu.sh:2350 menu.sh:2357 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2365 +#: menu.sh:2392 msgid "" "Or upload update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip to /tmp/ via DUFS " "will skip the download.\\n" @@ -1395,7 +1407,7 @@ msgstr "" "Или загрузите update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip в /tmp/ через " "DUFS, чтобы пропустить скачивание.\\n" -#: menu.sh:2371 +#: menu.sh:2398 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" @@ -1403,102 +1415,102 @@ msgstr "" "Пожалуйста, сохраните имя вложения в соответствии с именем вложения на " "Github.\\n" -#: menu.sh:2372 +#: menu.sh:2399 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "Загрузка update*.zip обновит RR.\\n" -#: menu.sh:2373 +#: menu.sh:2400 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "Загрузка addons*.zip обновит дополнения.\\n" -#: menu.sh:2374 +#: menu.sh:2401 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "Загрузка modules*.zip обновит модули.\\n" -#: menu.sh:2375 +#: menu.sh:2402 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "Загрузка rp-lkms*.zip обновит LKMs.\\n" -#: menu.sh:2430 +#: menu.sh:2457 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "Этот человек очень ленив и ничего не написал." -#: menu.sh:2453 +#: menu.sh:2480 msgid "Choose a model" msgstr "Выберите модель" -#: menu.sh:2455 +#: menu.sh:2482 msgid "Choose a version" msgstr "Выберите версию" -#: menu.sh:2457 +#: menu.sh:2484 msgid "Parse pat" msgstr "Разобрать pat" -#: menu.sh:2459 +#: menu.sh:2486 msgid "Addons menu" msgstr "Меню дополнений" -#: menu.sh:2460 +#: menu.sh:2487 msgid "Modules menu" msgstr "Меню модулей" -#: menu.sh:2461 +#: menu.sh:2488 msgid "Cmdline menu" msgstr "Настройка Cmdline" -#: menu.sh:2462 +#: menu.sh:2489 msgid "Synoinfo menu" msgstr "Настройка Synoinfo" -#: menu.sh:2464 +#: menu.sh:2491 msgid "Advanced menu" msgstr "Расширенные настройки" -#: menu.sh:2467 +#: menu.sh:2494 msgid "Build the loader" msgstr "Сборка загрузчика" -#: menu.sh:2471 +#: menu.sh:2498 msgid "Boot the loader" msgstr "Загрузить загрузчик" -#: menu.sh:2474 +#: menu.sh:2501 msgid "Choose a keymap" msgstr "Выбрать карту клавиш" -#: menu.sh:2476 +#: menu.sh:2503 msgid "Clean disk cache" msgstr "Очистить кэш диска" -#: menu.sh:2478 +#: menu.sh:2505 msgid "Update menu" msgstr "Меню обновлений" -#: menu.sh:2479 +#: menu.sh:2506 msgid "Notepad" msgstr "Блокнот" -#: menu.sh:2551 +#: menu.sh:2578 msgid "Choose a action" msgstr "Выберите действие" -#: menu.sh:2552 +#: menu.sh:2579 msgid "Poweroff" msgstr "Выключение" -#: menu.sh:2553 +#: menu.sh:2580 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" -#: menu.sh:2554 +#: menu.sh:2581 msgid "Reboot to RR" msgstr "Перезагрузка в RR" -#: menu.sh:2555 +#: menu.sh:2582 msgid "Back to shell" msgstr "Вернуться в shell" -#: menu.sh:2581 +#: menu.sh:2608 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "Вызовите \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m для возврата в меню" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN.po index 2ec5b102..9fe187dc 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-18 13:16+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 14:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 13:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 13:17+0800\n" "Last-Translator: Ing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已更改" -#: boot.sh:36 menu.sh:1215 +#: boot.sh:36 menu.sh:1236 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "zImage 打补丁失败,\\n请升级引导版本并重试.\\nPatch 错误 msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已更改" -#: boot.sh:48 menu.sh:1221 +#: boot.sh:48 menu.sh:1242 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -297,8 +297,8 @@ msgid "" msgstr "" "请通过 DUFS 将 pat 文件上传到 /mnt/p3/users/ 文件夹,然后重新输入此选项.\\n" -#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2302 menu.sh:2366 menu.sh:2376 menu.sh:2393 -#: menu.sh:2413 +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2329 menu.sh:2393 menu.sh:2403 menu.sh:2420 +#: menu.sh:2440 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "更新" msgid "Choose a pat file" msgstr "选择一个 pat 文件" -#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1097 +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1118 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "无效的 pat, 请重试!" @@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "目前,不支持 %s." msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "目前,不支持 %s-%s." -#: menu.sh:461 menu.sh:1231 menu.sh:2482 +#: menu.sh:461 menu.sh:1252 menu.sh:2509 msgid "Main menu" msgstr "主菜单" -#: menu.sh:462 menu.sh:1232 +#: menu.sh:462 menu.sh:1253 msgid "Making ..." msgstr "编译中 ..." -#: menu.sh:464 menu.sh:1234 +#: menu.sh:464 menu.sh:1255 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "错误" msgid "Addons" msgstr "插件" -#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:783 menu.sh:918 menu.sh:2483 +#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:804 menu.sh:939 menu.sh:2510 msgid "Choose a option" msgstr "选择一个选项" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "显示所有插件" msgid "Upload a external addon" msgstr "上传外部插件" -#: menu.sh:503 menu.sh:634 menu.sh:781 menu.sh:916 menu.sh:1292 menu.sh:2300 -#: menu.sh:2480 menu.sh:2556 +#: menu.sh:503 menu.sh:635 menu.sh:802 menu.sh:937 menu.sh:1313 menu.sh:2327 +#: menu.sh:2507 menu.sh:2583 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "not added.\\n\\n" msgstr "名称颜色为\"\\Z4蓝色\\Zn\"的为已添加, 颜色为\"黑色\"的为未添加.\\n\\n" -#: menu.sh:573 menu.sh:706 menu.sh:1739 menu.sh:2364 +#: menu.sh:573 menu.sh:707 menu.sh:1760 menu.sh:2391 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "此功能仅在通过 ssh 访问时可用(需要支持 ZModem 协议的 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "请上传 *.addons 文件." -#: menu.sh:593 menu.sh:741 menu.sh:2394 menu.sh:2414 +#: menu.sh:593 menu.sh:742 menu.sh:2421 menu.sh:2441 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的文件, 请重试!" @@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "插件 '%s' 已添加到引导中, 请在'添加插件' 菜单中开启. msgid "File format not recognized!" msgstr "文件格式无法识别!" -#: menu.sh:627 menu.sh:640 menu.sh:653 menu.sh:690 menu.sh:707 menu.sh:717 -#: menu.sh:720 menu.sh:736 menu.sh:740 +#: menu.sh:627 menu.sh:641 menu.sh:654 menu.sh:691 menu.sh:708 menu.sh:718 +#: menu.sh:721 menu.sh:737 menu.sh:741 menu.sh:755 menu.sh:761 msgid "Modules" msgstr "模块" @@ -435,47 +435,51 @@ msgid "Upload a external module" msgstr "上传一个外部模块" #: menu.sh:632 +msgid "Deselect i915 with dependencies" +msgstr "取消选择 i915 及其依赖模块" + +#: menu.sh:633 msgid "Priority use of official drivers:" msgstr "优先使用官方模块:" -#: menu.sh:633 +#: menu.sh:634 msgid "Edit modules that need to be copied to DSM" msgstr "编辑需要拷贝到 DSM 的模块" -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:642 msgid "Reading modules ..." msgstr "读取模块中 ..." -#: menu.sh:654 +#: menu.sh:655 msgid "Select all" msgstr "选择全部" -#: menu.sh:655 +#: menu.sh:656 msgid "Deselect all" msgstr "取消全选" -#: menu.sh:656 +#: menu.sh:657 msgid "Select modules to include" msgstr "选择要加载的插件" -#: menu.sh:691 +#: menu.sh:692 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "选择已识别的模块" -#: menu.sh:712 +#: menu.sh:713 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" msgstr "这个功能是实验性的, 很危险. 如果你知道的不多, 请退出. \\n" -#: menu.sh:713 +#: menu.sh:714 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" msgstr "" "该功能导入 .ko 将被植入相应的架构的模块包中, 这将影响该架构的所有型号.\\n" -#: menu.sh:714 +#: menu.sh:715 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" @@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "" "该程序不会判断导入的驱动模块的可用性, 甚至不会做类型判断, 因从请你再三确认是" "否正确.\\n" -#: menu.sh:715 +#: menu.sh:716 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" @@ -491,54 +495,62 @@ msgstr "" "如果您想删除它, 请转到 \"更新\"->\"更新模块\" 强制更新模块, 所有导入都将被重" "置.\\n" -#: menu.sh:716 +#: menu.sh:717 msgid "Do you want to continue?" msgstr "是否继续?" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:722 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "请上传 *.ko 文件." -#: menu.sh:737 +#: menu.sh:738 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "模块 '%s' 已添加到 %s-%s" -#: menu.sh:755 menu.sh:2037 menu.sh:2044 menu.sh:2067 +#: menu.sh:756 +msgid "No i915 with dependencies module to deselect." +msgstr "没有 i915 及其依赖模块取消选择." + +#: menu.sh:762 +msgid "Module %s deselected.\\n" +msgstr "模块 %s 已取消选择.\\n" + +#: menu.sh:776 menu.sh:2058 menu.sh:2065 menu.sh:2088 msgid "Edit with caution" msgstr "请谨慎编辑" -#: menu.sh:775 +#: menu.sh:796 msgid "Add/Edit a cmdline item" msgstr "添加/编辑 cmdline 参数" -#: menu.sh:776 +#: menu.sh:797 msgid "Show/Delete cmdline items" msgstr "显示/删除 cmdline 参数" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:799 msgid "Define SN/MAC" msgstr "自定义 SN/MAC" -#: menu.sh:780 +#: menu.sh:801 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "显示型号默认的 cmdline 参数" -#: menu.sh:782 menu.sh:801 menu.sh:810 menu.sh:834 menu.sh:842 menu.sh:859 -#: menu.sh:870 menu.sh:902 +#: menu.sh:803 menu.sh:822 menu.sh:831 menu.sh:855 menu.sh:863 menu.sh:880 +#: menu.sh:891 menu.sh:923 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" -#: menu.sh:789 +#: menu.sh:810 msgid "Commonly used cmdlines:\\n" msgstr "常用 cmdlines:\\n" -#: menu.sh:790 +#: menu.sh:811 msgid "" " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable " "memory out.\\n" msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 禁用内核修剪任何不可缓存的内存.\\n" -#: menu.sh:791 +#: menu.sh:812 msgid "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth " "allowed by the intel_idle driver.\\n" @@ -546,26 +558,26 @@ msgstr "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 设置 intel_idle 驱动允许使用的最大 " "C-state 深度.\\n" -#: menu.sh:792 +#: menu.sh:813 msgid "" " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Turn off the power management of the PCIe " "port.\\n" msgstr " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n 关闭 PCIe 端口的电源管理.\\n" -#: menu.sh:793 +#: menu.sh:814 msgid " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n Disable NCQ for all SATA ports.\\n" msgstr " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n 禁用硬盘的 NCQ 功能.\\n" -#: menu.sh:794 +#: menu.sh:815 msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" -#: menu.sh:795 +#: menu.sh:816 msgid "" " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, 修改磁盘名称顺序.\\n" -#: menu.sh:796 +#: menu.sh:817 msgid "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics " "hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" @@ -573,446 +585,446 @@ msgstr "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 启用 Intel 核显上的 GuC 固件.(值: 1,2 or " "3)\\n" -#: menu.sh:797 +#: menu.sh:818 msgid "" " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions " "(VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" msgstr "" " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 设置可创建虚拟核显 (VFs) 的最大数量.\\n" -#: menu.sh:798 menu.sh:929 +#: menu.sh:819 menu.sh:950 msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" msgstr "\\n输入需要添加的参数名称和值.\\n" -#: menu.sh:811 menu.sh:942 +#: menu.sh:832 menu.sh:963 msgid "Invalid parameter name, retry?" msgstr "无效参数名称, 重试?" -#: menu.sh:835 +#: menu.sh:856 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "没有用户参数被删除" -#: menu.sh:843 +#: menu.sh:864 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "选择要删除的参数" -#: menu.sh:854 +#: menu.sh:875 msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" msgstr "注意: (MAC 不会设置到 NIC, 仅用于激活服务.)" -#: menu.sh:860 +#: menu.sh:881 msgid "Random" msgstr "随机" -#: menu.sh:871 +#: menu.sh:892 msgid "Invalid SN/MAC, retry?" msgstr "无效 SN/MAC, 重试?" -#: menu.sh:914 +#: menu.sh:935 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "添加/编辑 Synoinfo 参数" -#: menu.sh:915 +#: menu.sh:936 msgid "Show/Delete synoinfo items" msgstr "显示/删除 Synoinfo 参数" -#: menu.sh:917 menu.sh:932 menu.sh:941 menu.sh:966 menu.sh:974 +#: menu.sh:938 menu.sh:953 menu.sh:962 menu.sh:987 menu.sh:995 msgid "Synoinfo" msgstr "Synoinfo" -#: menu.sh:924 +#: menu.sh:945 msgid "Commonly used synoinfo:\\n" msgstr "常用 synoinfo:\\n" -#: menu.sh:925 +#: menu.sh:946 msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 最大硬盘数.\\n" -#: menu.sh:926 +#: menu.sh:947 msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) 磁盘掩码.\\n" -#: menu.sh:927 +#: menu.sh:948 msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁盘掩码.\\n" -#: menu.sh:928 +#: menu.sh:949 msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁盘掩码.\\n" -#: menu.sh:967 +#: menu.sh:988 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "没有 Synoinfo 参数被删除" -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:996 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "选择要删除的参数" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1026 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "下载旧 pat, 提取 .pat 解密程序中..." -#: menu.sh:1011 menu.sh:1145 +#: menu.sh:1032 menu.sh:1166 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "请检查网络连接或磁盘空间.\\nError: %d:%d" -#: menu.sh:1050 +#: menu.sh:1071 msgid "Uncompressed tar" msgstr "未压缩 tar" -#: menu.sh:1054 +#: menu.sh:1075 msgid "Compressed tar" msgstr "已压缩 tar" -#: menu.sh:1058 +#: menu.sh:1079 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: menu.sh:1062 +#: menu.sh:1083 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" msgstr "无法确定 pat 文件是否加密, 可能已损坏, 请重试!" -#: menu.sh:1069 menu.sh:1161 +#: menu.sh:1090 menu.sh:1182 msgid "Disassembling %s: " msgstr "解压缩 %s: " -#: menu.sh:1076 +#: menu.sh:1097 msgid "Extractor cached." msgstr "已存在解密程序." -#: menu.sh:1082 menu.sh:1085 +#: menu.sh:1103 menu.sh:1106 msgid "Extracting ..." msgstr "解压中 ..." -#: menu.sh:1118 +#: menu.sh:1139 msgid "%s cached." msgstr "%s 已缓存." -#: menu.sh:1122 +#: menu.sh:1143 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "清除缓存 ..." -#: menu.sh:1131 +#: menu.sh:1152 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "根据当前的网络状况, 已切换到 %s 镜像服务器进行下载." -#: menu.sh:1134 +#: menu.sh:1155 msgid "Downloading %s ..." msgstr "下载 %s 中 ..." -#: menu.sh:1151 +#: menu.sh:1172 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "检查 %s 的 hash: " -#: menu.sh:1154 +#: menu.sh:1175 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 请在版本菜单中重新获取 pat 数据后重试!" -#: menu.sh:1157 menu.sh:1173 menu.sh:1183 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1194 menu.sh:1204 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1189 msgid "Setting hash: " msgstr "设置 hash: " -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1196 msgid "Copying files: " msgstr "拷贝文件: " -#: menu.sh:1199 +#: menu.sh:1220 msgid "Addon %s not found!" msgstr "插件 %s 未找到!" -#: menu.sh:1225 +#: menu.sh:1246 msgid "Cleaning ..." msgstr "清除中 ..." -#: menu.sh:1227 +#: menu.sh:1248 msgid "Ready!" msgstr "已就绪!" -#: menu.sh:1252 +#: menu.sh:1273 msgid "Switch LKM version:" msgstr "选择 LKM 版本:" -#: menu.sh:1253 +#: menu.sh:1274 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "HDD 排序(hotplug):" -#: menu.sh:1256 +#: menu.sh:1277 msgid "Switch direct boot:" msgstr "切换直接启动:" -#: menu.sh:1258 +#: menu.sh:1279 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "启动时获取 IP 的超时时间:" -#: menu.sh:1259 +#: menu.sh:1280 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "启动超时时间:" -#: menu.sh:1260 +#: menu.sh:1281 msgid "kernel switching method:" msgstr "内核切换的方式:" -#: menu.sh:1262 +#: menu.sh:1283 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "内核恐慌时重新启动:" -#: menu.sh:1264 +#: menu.sh:1285 msgid "Set static IP" msgstr "设置静态 IP" -#: menu.sh:1265 +#: menu.sh:1286 msgid "Set wireless account" msgstr "设置无线帐号" -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1287 msgid "Edit user config file manually" msgstr "手动编辑用户配置文件" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1288 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "手动编辑 grub.cfg 文件" -#: menu.sh:1268 +#: menu.sh:1289 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "尝试恢复已安装 DSM 的系统" -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1290 msgid "Show disks information" msgstr "显示磁盘信息" -#: menu.sh:1271 +#: menu.sh:1292 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "显示/修改当前 pat 下载链接" -#: menu.sh:1273 +#: menu.sh:1294 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允许降级安装" -#: menu.sh:1274 +#: menu.sh:1295 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘" -#: menu.sh:1275 +#: menu.sh:1296 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重置 DSM 系统密码" -#: menu.sh:1276 +#: menu.sh:1297 msgid "Force enable telnet of DSM system" msgstr "强制打开 DSM 的 telnet" -#: menu.sh:1277 +#: menu.sh:1298 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "保存'/opt/rr'的修改" -#: menu.sh:1279 +#: menu.sh:1300 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "自定义 dts 文件 # 需要重新编译" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1302 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "自定义补丁脚本 # 开发" -#: menu.sh:1283 +#: menu.sh:1304 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "使用 EMMC 作为系统磁盘:" -#: menu.sh:1285 +#: menu.sh:1306 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "克隆引导盘到另一个磁盘" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1307 msgid "Report bugs to the author" msgstr "向作者报告错误" -#: menu.sh:1287 +#: menu.sh:1308 msgid "Install development tools" msgstr "安装开发者工具" -#: menu.sh:1288 +#: menu.sh:1309 msgid "Show QR logo:" msgstr "显示 QR logo:" -#: menu.sh:1289 +#: menu.sh:1310 msgid "Set global proxy" msgstr "设置全局代理" -#: menu.sh:1290 +#: menu.sh:1311 msgid "Set github proxy" msgstr "设置 GitHub 代理" -#: menu.sh:1291 +#: menu.sh:1312 msgid "Vigorously miracle" msgstr "大力出奇迹" -#: menu.sh:1294 menu.sh:1318 menu.sh:1330 menu.sh:1350 menu.sh:1373 -#: menu.sh:1397 menu.sh:1402 menu.sh:1414 menu.sh:1423 menu.sh:1445 -#: menu.sh:1546 menu.sh:1553 menu.sh:1571 menu.sh:1584 menu.sh:1587 -#: menu.sh:1600 menu.sh:1604 menu.sh:1605 menu.sh:1610 menu.sh:1614 -#: menu.sh:1629 menu.sh:1631 menu.sh:1654 menu.sh:1658 menu.sh:1665 -#: menu.sh:1671 menu.sh:1689 menu.sh:1691 menu.sh:1695 menu.sh:1709 -#: menu.sh:1711 menu.sh:1715 menu.sh:1718 menu.sh:1733 menu.sh:1741 -#: menu.sh:1745 menu.sh:1760 menu.sh:1765 menu.sh:1776 menu.sh:1808 -#: menu.sh:1812 menu.sh:1818 menu.sh:1824 menu.sh:1830 menu.sh:1861 -#: menu.sh:1874 menu.sh:1878 menu.sh:1888 menu.sh:1893 menu.sh:1900 -#: menu.sh:1902 menu.sh:1914 menu.sh:1925 menu.sh:1947 menu.sh:1958 -#: menu.sh:1975 +#: menu.sh:1315 menu.sh:1339 menu.sh:1351 menu.sh:1371 menu.sh:1394 +#: menu.sh:1418 menu.sh:1423 menu.sh:1435 menu.sh:1444 menu.sh:1466 +#: menu.sh:1567 menu.sh:1574 menu.sh:1592 menu.sh:1605 menu.sh:1608 +#: menu.sh:1621 menu.sh:1625 menu.sh:1626 menu.sh:1631 menu.sh:1635 +#: menu.sh:1650 menu.sh:1652 menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1686 +#: menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1712 menu.sh:1716 menu.sh:1730 +#: menu.sh:1732 menu.sh:1736 menu.sh:1739 menu.sh:1754 menu.sh:1762 +#: menu.sh:1766 menu.sh:1781 menu.sh:1786 menu.sh:1797 menu.sh:1829 +#: menu.sh:1833 menu.sh:1839 menu.sh:1845 menu.sh:1851 menu.sh:1882 +#: menu.sh:1895 menu.sh:1899 menu.sh:1909 menu.sh:1914 menu.sh:1921 +#: menu.sh:1923 menu.sh:1935 menu.sh:1946 menu.sh:1968 menu.sh:1979 +#: menu.sh:1996 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1316 msgid "Advanced option" msgstr "高级设置" -#: menu.sh:1319 menu.sh:1331 menu.sh:1351 +#: menu.sh:1340 menu.sh:1352 menu.sh:1372 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "选择一个时间(秒)" -#: menu.sh:1361 +#: menu.sh:1382 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "临时 IP: (UI 不会刷新)" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1419 msgid "Setting IP ..." msgstr "设置 IP ..." -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1424 msgid "Scanning ..." msgstr "扫描中 ..." -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1427 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "扫描到的 SSIDs:\\n" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1445 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "无效 SSID/PSK, 重试?" -#: menu.sh:1446 +#: menu.sh:1467 msgid "Setting ..." msgstr "设置中 ..." -#: menu.sh:1544 +#: menu.sh:1565 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n端口总数: %s\\n" -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1566 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口." -#: menu.sh:1552 +#: menu.sh:1573 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可编辑)" -#: menu.sh:1568 +#: menu.sh:1589 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的 VERSION 文件来允许你降级安装.\\n" -#: menu.sh:1569 +#: menu.sh:1590 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" -#: menu.sh:1570 menu.sh:1611 +#: menu.sh:1591 menu.sh:1632 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1606 msgid "Removing ..." msgstr "删除中 ..." -#: menu.sh:1586 +#: menu.sh:1607 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件." -#: menu.sh:1601 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1622 menu.sh:1830 msgid "No disk found!" msgstr "未找到磁盘!" -#: menu.sh:1615 +#: menu.sh:1636 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n当前的硬盘处于 raid 中,是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1630 +#: menu.sh:1651 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中 ..." -#: menu.sh:1632 +#: menu.sh:1653 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成." -#: menu.sh:1655 +#: menu.sh:1676 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在当前插入的硬盘中找到已安装的 syno 系统!" -#: menu.sh:1659 +#: menu.sh:1680 msgid "Choose a user name" msgstr "选择一个用户" -#: menu.sh:1666 +#: menu.sh:1687 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "输入用户 '%s' 的新密码" -#: menu.sh:1672 +#: menu.sh:1693 msgid "Invalid password" msgstr "无效密码" -#: menu.sh:1690 +#: menu.sh:1711 msgid "Resetting ..." msgstr "重置中 ..." -#: menu.sh:1692 +#: menu.sh:1713 msgid "Password reset completed." msgstr "重置密码完成." -#: menu.sh:1696 +#: menu.sh:1717 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" -#: menu.sh:1710 +#: menu.sh:1731 msgid "Enabling ..." msgstr "开启中 ..." -#: menu.sh:1712 +#: menu.sh:1733 msgid "Telnet is enabled." msgstr "Telnet 已开启." -#: menu.sh:1716 +#: menu.sh:1737 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致 RR 引导损毁, 是否继续?" -#: menu.sh:1719 +#: menu.sh:1740 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "保存中 ...\\n(一般需要 5~10 分钟,请耐心等待.)" -#: menu.sh:1734 +#: menu.sh:1755 msgid "Save is complete." msgstr "保存完成." -#: menu.sh:1740 +#: menu.sh:1761 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." msgstr "或者通过 DUFS 上传 dts 文件到 %s, 编译时会自动导入." -#: menu.sh:1746 +#: menu.sh:1767 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -1020,284 +1032,284 @@ msgstr "" "目前, 只支持 dts 格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ " "中)" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1782 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 文件无效, 请重试!" -#: menu.sh:1766 +#: menu.sh:1787 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入." -#: menu.sh:1772 +#: menu.sh:1793 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "此选项仅为提示.\\n\\n" -#: menu.sh:1773 +#: menu.sh:1794 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "此程序为 ramdisk 自定义补丁脚本保留了一个接口.\\n" -#: menu.sh:1774 +#: menu.sh:1795 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "调用时机: 在 ramdisk 打包前调用.\\n" -#: menu.sh:1775 +#: menu.sh:1796 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "位置: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1813 +#: menu.sh:1834 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "选择要克隆到的磁盘" -#: menu.sh:1819 +#: menu.sh:1840 msgid "No disk selected!" msgstr "未选择磁盘!" -#: menu.sh:1825 +#: menu.sh:1846 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "磁盘 %s 的大小小于 1GB,无法克隆!" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1850 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" msgstr "" "警告:\\n磁盘 %s 将被格式化并写入引导程序. 请确认重要数据已备份. \\n是否继续?" -#: menu.sh:1862 +#: menu.sh:1883 msgid "Cloning ..." msgstr "克隆中 ..." -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1885 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" msgstr "引导程序已克隆到磁盘 %s, 请移除当前引导盘! \\n重启?" -#: menu.sh:1875 +#: menu.sh:1896 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." msgstr "请通过 %s 下载日志 logs,\\n并前往 github 创建问题并上传日志 logs." -#: menu.sh:1879 +#: menu.sh:1900 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "请前往 github 创建问题并上传日志 logs." -#: menu.sh:1883 +#: menu.sh:1904 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1日志 logs 未找到!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:1884 +#: menu.sh:1905 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "请按如下操作:\\n" -#: menu.sh:1885 +#: menu.sh:1906 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr " 1. 在插件中添加 dbgutils 并重新编译.\\n" -#: menu.sh:1886 +#: menu.sh:1907 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr " 2. 启动后等待10分钟.\\n" -#: menu.sh:1887 +#: menu.sh:1908 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr " 3. 重启到 RR 并回到该选项.\\n" -#: menu.sh:1894 +#: menu.sh:1915 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" "该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?" -#: menu.sh:1901 +#: menu.sh:1922 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安装中 ..." -#: menu.sh:1903 +#: menu.sh:1924 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安装完成. 请重新链接 ssh/web, 或者执行 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:1915 +#: menu.sh:1936 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "请输入代理服务器 url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:1926 menu.sh:1959 +#: menu.sh:1947 menu.sh:1980 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "无效的代理服务器 url, 是否继续?" -#: menu.sh:1948 +#: menu.sh:1969 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "请输入代理服务器 url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" -#: menu.sh:1973 +#: menu.sh:1994 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "预计将解除DSM一切限制,\\n" -#: menu.sh:1974 +#: menu.sh:1995 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" msgstr "但由于不支持升级, 暂时不想实现.\\n" -#: menu.sh:1986 menu.sh:2021 menu.sh:2028 +#: menu.sh:2007 menu.sh:2042 menu.sh:2049 msgid "Try recovery DSM" msgstr "尝试恢复 DSM 系统" -#: menu.sh:1987 +#: menu.sh:2008 msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." msgstr "尝试恢复已安装的 DSM 系统中 ..." -#: menu.sh:2015 +#: menu.sh:2036 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2040 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\nSN: %s" -#: menu.sh:2029 +#: menu.sh:2050 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遗憾, 我无法挂载 DSM 分区!" -#: menu.sh:2079 +#: menu.sh:2100 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:2080 +#: menu.sh:2101 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?" -#: menu.sh:2092 menu.sh:2473 +#: menu.sh:2118 menu.sh:2500 msgid "Choose a language" msgstr "选择语言" -#: menu.sh:2106 +#: menu.sh:2133 msgid "Choose a layout" msgstr "选择布局" -#: menu.sh:2118 +#: menu.sh:2145 msgid "Choice a keymap" msgstr "选择键盘映射" -#: menu.sh:2137 menu.sh:2190 menu.sh:2241 menu.sh:2308 menu.sh:2313 -#: menu.sh:2318 menu.sh:2323 menu.sh:2330 menu.sh:2338 menu.sh:2346 -#: menu.sh:2354 +#: menu.sh:2164 menu.sh:2217 menu.sh:2268 menu.sh:2335 menu.sh:2340 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2350 menu.sh:2357 menu.sh:2365 menu.sh:2373 +#: menu.sh:2381 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:2140 +#: menu.sh:2167 msgid "Checking last version ..." msgstr "检测新版本中 ..." -#: menu.sh:2151 menu.sh:2154 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "检测新版本错误.\\nError: TAG is %s" -#: menu.sh:2161 +#: menu.sh:2188 msgid "No new version." msgstr "没有新版本." -#: menu.sh:2165 +#: menu.sh:2192 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "没有新版本. 实际版本为 %s\\n强制更新?" -#: menu.sh:2174 +#: menu.sh:2201 msgid "Downloading ..." msgstr "下载中 ..." -#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 +#: menu.sh:2205 menu.sh:2208 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "下载新版本错误.\\nError: %d:%d" -#: menu.sh:2192 menu.sh:2243 +#: menu.sh:2219 menu.sh:2270 msgid "Extracting last version" msgstr "解压新版本" -#: menu.sh:2196 +#: menu.sh:2223 msgid "Error extracting update file" msgstr "更新文件解压错误" -#: menu.sh:2203 +#: menu.sh:2230 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Checksum 不匹配!" -#: menu.sh:2212 +#: menu.sh:2239 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "当前版本不支持最新的 update.zip 升级, 请重新制作引导盘!" -#: menu.sh:2217 +#: menu.sh:2244 msgid "Installing new files ..." msgstr "安装更新中 ..." -#: menu.sh:2234 +#: menu.sh:2261 msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "RR 更新成功 %s!\\n重启?" -#: menu.sh:2249 +#: menu.sh:2276 msgid "Installing new %s ..." msgstr "安装新 %s 中 ..." -#: menu.sh:2278 menu.sh:2281 +#: menu.sh:2305 menu.sh:2308 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:2293 +#: menu.sh:2320 msgid "Update all" msgstr "更新全部" -#: menu.sh:2294 +#: menu.sh:2321 msgid "Update RR" msgstr "更新 RR" -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2322 msgid "Update addons" msgstr "更新插件" -#: menu.sh:2296 +#: menu.sh:2323 msgid "Update modules" msgstr "更新模块" -#: menu.sh:2297 +#: menu.sh:2324 msgid "Update LKMs" msgstr "更新LKMs" -#: menu.sh:2298 +#: menu.sh:2325 msgid "Local upload" msgstr "本地上传" -#: menu.sh:2299 +#: menu.sh:2326 msgid "Pre Release:" msgstr "预发布:" -#: menu.sh:2303 +#: menu.sh:2330 msgid "" "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ " "will skip the download." msgstr "" "手动上传 update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip 到 /tmp/ 将跳过下载." -#: menu.sh:2308 menu.sh:2338 +#: menu.sh:2335 menu.sh:2365 msgid "addons" msgstr "插件" -#: menu.sh:2313 menu.sh:2346 +#: menu.sh:2340 menu.sh:2373 msgid "modules" msgstr "模块" -#: menu.sh:2318 menu.sh:2354 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2381 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2323 menu.sh:2330 +#: menu.sh:2350 menu.sh:2357 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2365 +#: menu.sh:2392 msgid "" "Or upload update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip to /tmp/ via DUFS " "will skip the download.\\n" @@ -1305,108 +1317,108 @@ msgstr "" "或者通过 DUFS 上传 update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip 到 /tmp/ " "将跳过下载.\\n" -#: menu.sh:2371 +#: menu.sh:2398 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "请保持附件名称与 github 上附件名称一致.\\n" -#: menu.sh:2372 +#: menu.sh:2399 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "上传 update*.zip 将更新 RR.\\n" -#: menu.sh:2373 +#: menu.sh:2400 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "上传 addons*.zip 将更新 插件.\\n" -#: menu.sh:2374 +#: menu.sh:2401 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "上传 modules*.zip 将更新 模块.\\n" -#: menu.sh:2375 +#: menu.sh:2402 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上传 rp-lkms*.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:2430 +#: menu.sh:2457 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "这个人很懒, 什么也没有写." -#: menu.sh:2453 +#: menu.sh:2480 msgid "Choose a model" msgstr "选择型号" -#: menu.sh:2455 +#: menu.sh:2482 msgid "Choose a version" msgstr "选择版本" -#: menu.sh:2457 +#: menu.sh:2484 msgid "Parse pat" msgstr "解析 pat" -#: menu.sh:2459 +#: menu.sh:2486 msgid "Addons menu" msgstr "插件" -#: menu.sh:2460 +#: menu.sh:2487 msgid "Modules menu" msgstr "模块" -#: menu.sh:2461 +#: menu.sh:2488 msgid "Cmdline menu" msgstr "设置 Cmdline" -#: menu.sh:2462 +#: menu.sh:2489 msgid "Synoinfo menu" msgstr "设置 Synoinfo" -#: menu.sh:2464 +#: menu.sh:2491 msgid "Advanced menu" msgstr "高级设置" -#: menu.sh:2467 +#: menu.sh:2494 msgid "Build the loader" msgstr "编译引导" -#: menu.sh:2471 +#: menu.sh:2498 msgid "Boot the loader" msgstr "启动" -#: menu.sh:2474 +#: menu.sh:2501 msgid "Choose a keymap" msgstr "选择键盘" -#: menu.sh:2476 +#: menu.sh:2503 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁盘缓存" -#: menu.sh:2478 +#: menu.sh:2505 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:2479 +#: menu.sh:2506 msgid "Notepad" msgstr "备注" -#: menu.sh:2551 +#: menu.sh:2578 msgid "Choose a action" msgstr "选择动作" -#: menu.sh:2552 +#: menu.sh:2579 msgid "Poweroff" msgstr "关机" -#: menu.sh:2553 +#: menu.sh:2580 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: menu.sh:2554 +#: menu.sh:2581 msgid "Reboot to RR" msgstr "重启到 RR" -#: menu.sh:2555 +#: menu.sh:2582 msgid "Back to shell" msgstr "退出到 shell" -#: menu.sh:2581 +#: menu.sh:2608 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK.po index 8fb4f021..bec6dca3 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-18 13:16+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 14:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 13:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 13:18+0800\n" "Last-Translator: Ing \n" "Language-Team: Chinese (HongKong) \n" "Language: zh_HK\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已變更" -#: boot.sh:36 menu.sh:1215 +#: boot.sh:36 menu.sh:1236 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "zImage patch 失敗,\\n請升級引導版本並重試.\\nPatch 錯誤:\\ msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已變更" -#: boot.sh:48 menu.sh:1221 +#: boot.sh:48 menu.sh:1242 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -297,8 +297,8 @@ msgid "" msgstr "" "請透過 DUFS 將 pat 檔案上傳到 /mnt/p3/users/ 資料夾,然後重新进入此選項.\\n" -#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2302 menu.sh:2366 menu.sh:2376 menu.sh:2393 -#: menu.sh:2413 +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2329 menu.sh:2393 menu.sh:2403 menu.sh:2420 +#: menu.sh:2440 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "更新" msgid "Choose a pat file" msgstr "選擇一个 pat 檔案" -#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1097 +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1118 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "無效的 pat, 請重試!" @@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "目前,不支援 %s." msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "目前,不支援 %s-%s," -#: menu.sh:461 menu.sh:1231 menu.sh:2482 +#: menu.sh:461 menu.sh:1252 menu.sh:2509 msgid "Main menu" msgstr "主選單" -#: menu.sh:462 menu.sh:1232 +#: menu.sh:462 menu.sh:1253 msgid "Making ..." msgstr "編譯中 ..." -#: menu.sh:464 menu.sh:1234 +#: menu.sh:464 menu.sh:1255 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "Addons" msgstr "挿件" -#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:783 menu.sh:918 menu.sh:2483 +#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:804 menu.sh:939 menu.sh:2510 msgid "Choose a option" msgstr "設定" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "顯示所有挿件" msgid "Upload a external addon" msgstr "上傳外部挿件" -#: menu.sh:503 menu.sh:634 menu.sh:781 menu.sh:916 menu.sh:1292 menu.sh:2300 -#: menu.sh:2480 menu.sh:2556 +#: menu.sh:503 menu.sh:635 menu.sh:802 menu.sh:937 menu.sh:1313 menu.sh:2327 +#: menu.sh:2507 menu.sh:2583 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "not added.\\n\\n" msgstr "名稱顏色為\"\\Z4藍色\\Zn\"的為已添加, 顏色為\"黑色\"的為未添加..\\n\\n" -#: menu.sh:573 menu.sh:706 menu.sh:1739 menu.sh:2364 +#: menu.sh:573 menu.sh:707 menu.sh:1760 menu.sh:2391 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "此功能僅通過 ssh 訪問時可用(需要支援 ZModem 協定的終 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "請上傳 *.addons 檔案." -#: menu.sh:593 menu.sh:741 menu.sh:2394 menu.sh:2414 +#: menu.sh:593 menu.sh:742 menu.sh:2421 menu.sh:2441 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的檔案, 請重試!" @@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "挿件 '%s' 已添加到引導中, 請在'添加挿件'選單中開啟." msgid "File format not recognized!" msgstr "檔案格式無法識別!" -#: menu.sh:627 menu.sh:640 menu.sh:653 menu.sh:690 menu.sh:707 menu.sh:717 -#: menu.sh:720 menu.sh:736 menu.sh:740 +#: menu.sh:627 menu.sh:641 menu.sh:654 menu.sh:691 menu.sh:708 menu.sh:718 +#: menu.sh:721 menu.sh:737 menu.sh:741 menu.sh:755 menu.sh:761 msgid "Modules" msgstr "模塊" @@ -435,47 +435,51 @@ msgid "Upload a external module" msgstr "上傳一個外部模塊" #: menu.sh:632 +msgid "Deselect i915 with dependencies" +msgstr "取消選擇 i915 及其依賴模組" + +#: menu.sh:633 msgid "Priority use of official drivers:" msgstr "優先使用官方驅動:" -#: menu.sh:633 +#: menu.sh:634 msgid "Edit modules that need to be copied to DSM" msgstr "編輯需要複製到 DSM 的模塊" -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:642 msgid "Reading modules ..." msgstr "讀取模塊中 ..." -#: menu.sh:654 +#: menu.sh:655 msgid "Select all" msgstr "全選全部" -#: menu.sh:655 +#: menu.sh:656 msgid "Deselect all" msgstr "取消全選" -#: menu.sh:656 +#: menu.sh:657 msgid "Select modules to include" msgstr "選擇要加載的挿件" -#: menu.sh:691 +#: menu.sh:692 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "選擇已識別的模塊" -#: menu.sh:712 +#: menu.sh:713 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" msgstr "該功能是實驗性的且危險的, 如果你不瞭解, 請退出.\\n" -#: menu.sh:713 +#: menu.sh:714 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" msgstr "" "該功能導入 .ko 將被植入相應的架構的模塊包中, 這將影響該架構的所有型號.\\n" -#: menu.sh:714 +#: menu.sh:715 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" @@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "" "該程式不會判斷導入的驅動模塊的可用性, 甚至不會做類型判斷, 因從請你再三確認是" "否正確.\\n" -#: menu.sh:715 +#: menu.sh:716 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" @@ -491,54 +495,62 @@ msgstr "" "如果您想删除它, 請轉到 \"更新\"->\"更新模塊\" 強制更新模塊, 所有導入都將被重" "置.\\n" -#: menu.sh:716 +#: menu.sh:717 msgid "Do you want to continue?" msgstr "是否繼續?" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:722 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "請上傳 *.ko 檔案." -#: menu.sh:737 +#: menu.sh:738 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "模塊 '%s' 已添加到 %s-%s" -#: menu.sh:755 menu.sh:2037 menu.sh:2044 menu.sh:2067 +#: menu.sh:756 +msgid "No i915 with dependencies module to deselect." +msgstr "沒有 i915 及其依賴模組取消選擇." + +#: menu.sh:762 +msgid "Module %s deselected.\\n" +msgstr "模組 %s 已取消選擇.\\n" + +#: menu.sh:776 menu.sh:2058 menu.sh:2065 menu.sh:2088 msgid "Edit with caution" msgstr "請謹慎編輯" -#: menu.sh:775 +#: menu.sh:796 msgid "Add/Edit a cmdline item" msgstr "添加/編輯 cmdline 參數" -#: menu.sh:776 +#: menu.sh:797 msgid "Show/Delete cmdline items" msgstr "顯示/删除 cmdline 參數" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:799 msgid "Define SN/MAC" msgstr "自定義 SN/MAC" -#: menu.sh:780 +#: menu.sh:801 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "顯示型號默認的 cmdline 參數" -#: menu.sh:782 menu.sh:801 menu.sh:810 menu.sh:834 menu.sh:842 menu.sh:859 -#: menu.sh:870 menu.sh:902 +#: menu.sh:803 menu.sh:822 menu.sh:831 menu.sh:855 menu.sh:863 menu.sh:880 +#: menu.sh:891 menu.sh:923 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" -#: menu.sh:789 +#: menu.sh:810 msgid "Commonly used cmdlines:\\n" msgstr "常用 cmdlines:\\n" -#: menu.sh:790 +#: menu.sh:811 msgid "" " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable " "memory out.\\n" msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 禁用內核修剪任何不可緩存的內存.\\n" -#: menu.sh:791 +#: menu.sh:812 msgid "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth " "allowed by the intel_idle driver.\\n" @@ -546,26 +558,26 @@ msgstr "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 設定 intel_idle 驅動程式允許使用的最" "大 C-state 深度.\\n" -#: menu.sh:792 +#: menu.sh:813 msgid "" " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Turn off the power management of the PCIe " "port.\\n" msgstr " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n 關閉 PCIe 連接埠的電源管理.\\n" -#: menu.sh:793 +#: menu.sh:814 msgid " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n Disable NCQ for all SATA ports.\\n" msgstr " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n 停用磁碟的 NCQ 功能.\\n" -#: menu.sh:794 +#: menu.sh:815 msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" -#: menu.sh:795 +#: menu.sh:816 msgid "" " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, 修改磁碟名稱順序.\\n" -#: menu.sh:796 +#: menu.sh:817 msgid "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics " "hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" @@ -573,446 +585,446 @@ msgstr "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 啟用 Intel 核顯上的 GuC 韌體.(值: 1,2 or " "3)\\n" -#: menu.sh:797 +#: menu.sh:818 msgid "" " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions " "(VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" msgstr "" " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 設定可建立虛擬核顯 (VFs) 的最大數量.\\n" -#: menu.sh:798 menu.sh:929 +#: menu.sh:819 menu.sh:950 msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" msgstr "\\n輸入需要新增的參數名稱和值.\\n" -#: menu.sh:811 menu.sh:942 +#: menu.sh:832 menu.sh:963 msgid "Invalid parameter name, retry?" msgstr "無效的數名稱, 重試?" -#: menu.sh:835 +#: menu.sh:856 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "沒有 cmdline 參數被删除" -#: menu.sh:843 +#: menu.sh:864 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "選擇要删除的參數" -#: menu.sh:854 +#: menu.sh:875 msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" msgstr "注意: (MAC 不會設定到 NIC,僅用於啟動服務.)" -#: menu.sh:860 +#: menu.sh:881 msgid "Random" msgstr "隨機" -#: menu.sh:871 +#: menu.sh:892 msgid "Invalid SN/MAC, retry?" msgstr "無效的 SN/MAC, 重試?" -#: menu.sh:914 +#: menu.sh:935 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "添加/編輯 Synoinfo 參數" -#: menu.sh:915 +#: menu.sh:936 msgid "Show/Delete synoinfo items" msgstr "顯示/删除 Synoinfo 參數" -#: menu.sh:917 menu.sh:932 menu.sh:941 menu.sh:966 menu.sh:974 +#: menu.sh:938 menu.sh:953 menu.sh:962 menu.sh:987 menu.sh:995 msgid "Synoinfo" msgstr "Synoinfo" -#: menu.sh:924 +#: menu.sh:945 msgid "Commonly used synoinfo:\\n" msgstr "常用 synoinfo:\\n" -#: menu.sh:925 +#: menu.sh:946 msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 最大硬碟數.\\n" -#: menu.sh:926 +#: menu.sh:947 msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) 磁碟遮罩.\\n" -#: menu.sh:927 +#: menu.sh:948 msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁碟遮罩.\\n" -#: menu.sh:928 +#: menu.sh:949 msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁碟遮罩.\\n" -#: menu.sh:967 +#: menu.sh:988 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "沒有 Synoinfo 參數被删除" -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:996 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "選擇要删除的參數" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1026 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "下載舊 pat, 選取 .pat 解密程式中..." -#: menu.sh:1011 menu.sh:1145 +#: menu.sh:1032 menu.sh:1166 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "請檢查網際網路或磁碟空間.\\n錯誤: %d:%d" -#: menu.sh:1050 +#: menu.sh:1071 msgid "Uncompressed tar" msgstr "未壓縮 tar" -#: menu.sh:1054 +#: menu.sh:1075 msgid "Compressed tar" msgstr "已壓縮 tar" -#: menu.sh:1058 +#: menu.sh:1079 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: menu.sh:1062 +#: menu.sh:1083 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" msgstr "無法確定 pat 檔案是否加密, 可能已損壞, 請重試!" -#: menu.sh:1069 menu.sh:1161 +#: menu.sh:1090 menu.sh:1182 msgid "Disassembling %s: " msgstr "解壓縮 %s: " -#: menu.sh:1076 +#: menu.sh:1097 msgid "Extractor cached." msgstr "已存在解密程式." -#: menu.sh:1082 menu.sh:1085 +#: menu.sh:1103 menu.sh:1106 msgid "Extracting ..." msgstr "解壓中 ..." -#: menu.sh:1118 +#: menu.sh:1139 msgid "%s cached." msgstr "%s 已緩存." -#: menu.sh:1122 +#: menu.sh:1143 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "清除緩存 ..." -#: menu.sh:1131 +#: menu.sh:1152 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "根據當前的網絡狀況, 已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載." -#: menu.sh:1134 +#: menu.sh:1155 msgid "Downloading %s ..." msgstr "下載 %s 中 ..." -#: menu.sh:1151 +#: menu.sh:1172 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "檢查 %s 的 hash: " -#: menu.sh:1154 +#: menu.sh:1175 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 請在版本選單中重新獲取 pat 數據後重試!" -#: menu.sh:1157 menu.sh:1173 menu.sh:1183 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1194 menu.sh:1204 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1189 msgid "Setting hash: " msgstr "設定 hash: " -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1196 msgid "Copying files: " msgstr "拷貝檔案: " -#: menu.sh:1199 +#: menu.sh:1220 msgid "Addon %s not found!" msgstr "挿件 %s 未找到!" -#: menu.sh:1225 +#: menu.sh:1246 msgid "Cleaning ..." msgstr "清除中 ..." -#: menu.sh:1227 +#: menu.sh:1248 msgid "Ready!" msgstr "已就绪!" -#: menu.sh:1252 +#: menu.sh:1273 msgid "Switch LKM version:" msgstr "選擇 LKM 版本:" -#: menu.sh:1253 +#: menu.sh:1274 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "HDD 排序(hotplug):" -#: menu.sh:1256 +#: menu.sh:1277 msgid "Switch direct boot:" msgstr "切換直接啟動:" -#: menu.sh:1258 +#: menu.sh:1279 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "啟動時取得 IP 的超時時間:" -#: menu.sh:1259 +#: menu.sh:1280 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "啟動超時時間:" -#: menu.sh:1260 +#: menu.sh:1281 msgid "kernel switching method:" msgstr "內核切換的管道:" -#: menu.sh:1262 +#: menu.sh:1283 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "內核恐慌時重新啟動:" -#: menu.sh:1264 +#: menu.sh:1285 msgid "Set static IP" msgstr "設定靜態 IP" -#: menu.sh:1265 +#: menu.sh:1286 msgid "Set wireless account" msgstr "設定無線帳號" -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1287 msgid "Edit user config file manually" msgstr "編輯用戶設定檔" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1288 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "編輯 grub.cfg" -#: menu.sh:1268 +#: menu.sh:1289 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "嘗試恢復已安裝 DSM 的系統" -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1290 msgid "Show disks information" msgstr "顯示磁片資訊" -#: menu.sh:1271 +#: menu.sh:1292 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "顯示/修改當前 pat 下載連結" -#: menu.sh:1273 +#: menu.sh:1294 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允許降級安裝" -#: menu.sh:1274 +#: menu.sh:1295 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機磁碟" -#: menu.sh:1275 +#: menu.sh:1296 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重置 DSM 系統密碼" -#: menu.sh:1276 +#: menu.sh:1297 msgid "Force enable telnet of DSM system" msgstr "強制開啟 DSM 的 telnet" -#: menu.sh:1277 +#: menu.sh:1298 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "保存'/opt/rr'的修改" -#: menu.sh:1279 +#: menu.sh:1300 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "自定義dts檔案 # 需要重新編譯" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1302 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "自定義補丁腳本 # 開發" -#: menu.sh:1283 +#: menu.sh:1304 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "使用EMMC作為系統磁片:" -#: menu.sh:1285 +#: menu.sh:1306 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "克隆引導盤到另一個磁碟" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1307 msgid "Report bugs to the author" msgstr "向作者报告错误" -#: menu.sh:1287 +#: menu.sh:1308 msgid "Install development tools" msgstr "安裝開發者工具" -#: menu.sh:1288 +#: menu.sh:1309 msgid "Show QR logo:" msgstr "顯示 QR logo:" -#: menu.sh:1289 +#: menu.sh:1310 msgid "Set global proxy" msgstr "設定全域代理" -#: menu.sh:1290 +#: menu.sh:1311 msgid "Set github proxy" msgstr "設定 GitHub 代理" -#: menu.sh:1291 +#: menu.sh:1312 msgid "Vigorously miracle" msgstr "大力出奇蹟" -#: menu.sh:1294 menu.sh:1318 menu.sh:1330 menu.sh:1350 menu.sh:1373 -#: menu.sh:1397 menu.sh:1402 menu.sh:1414 menu.sh:1423 menu.sh:1445 -#: menu.sh:1546 menu.sh:1553 menu.sh:1571 menu.sh:1584 menu.sh:1587 -#: menu.sh:1600 menu.sh:1604 menu.sh:1605 menu.sh:1610 menu.sh:1614 -#: menu.sh:1629 menu.sh:1631 menu.sh:1654 menu.sh:1658 menu.sh:1665 -#: menu.sh:1671 menu.sh:1689 menu.sh:1691 menu.sh:1695 menu.sh:1709 -#: menu.sh:1711 menu.sh:1715 menu.sh:1718 menu.sh:1733 menu.sh:1741 -#: menu.sh:1745 menu.sh:1760 menu.sh:1765 menu.sh:1776 menu.sh:1808 -#: menu.sh:1812 menu.sh:1818 menu.sh:1824 menu.sh:1830 menu.sh:1861 -#: menu.sh:1874 menu.sh:1878 menu.sh:1888 menu.sh:1893 menu.sh:1900 -#: menu.sh:1902 menu.sh:1914 menu.sh:1925 menu.sh:1947 menu.sh:1958 -#: menu.sh:1975 +#: menu.sh:1315 menu.sh:1339 menu.sh:1351 menu.sh:1371 menu.sh:1394 +#: menu.sh:1418 menu.sh:1423 menu.sh:1435 menu.sh:1444 menu.sh:1466 +#: menu.sh:1567 menu.sh:1574 menu.sh:1592 menu.sh:1605 menu.sh:1608 +#: menu.sh:1621 menu.sh:1625 menu.sh:1626 menu.sh:1631 menu.sh:1635 +#: menu.sh:1650 menu.sh:1652 menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1686 +#: menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1712 menu.sh:1716 menu.sh:1730 +#: menu.sh:1732 menu.sh:1736 menu.sh:1739 menu.sh:1754 menu.sh:1762 +#: menu.sh:1766 menu.sh:1781 menu.sh:1786 menu.sh:1797 menu.sh:1829 +#: menu.sh:1833 menu.sh:1839 menu.sh:1845 menu.sh:1851 menu.sh:1882 +#: menu.sh:1895 menu.sh:1899 menu.sh:1909 menu.sh:1914 menu.sh:1921 +#: menu.sh:1923 menu.sh:1935 menu.sh:1946 menu.sh:1968 menu.sh:1979 +#: menu.sh:1996 msgid "Advanced" msgstr "高級" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1316 msgid "Advanced option" msgstr "高級設定" -#: menu.sh:1319 menu.sh:1331 menu.sh:1351 +#: menu.sh:1340 menu.sh:1352 menu.sh:1372 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "選擇一個時間(秒)" -#: menu.sh:1361 +#: menu.sh:1382 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "臨時 IP: (UI 不會重繪)" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1419 msgid "Setting IP ..." msgstr "設定 IP..." -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1424 msgid "Scanning ..." msgstr "掃描中 ..." -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1427 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "掃描的 SSID:\\n" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1445 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "無效的 SSID/PSK, 重試?" -#: menu.sh:1446 +#: menu.sh:1467 msgid "Setting ..." msgstr "設定中 ..." -#: menu.sh:1544 +#: menu.sh:1565 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n埠總數: %s\\n" -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1566 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 為類比埠, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 為已驅動的物理埠." -#: menu.sh:1552 +#: menu.sh:1573 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可編輯)" -#: menu.sh:1568 +#: menu.sh:1589 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能通過删除所有磁碟的第一個分區的 VERSION 檔案來允許你降級安裝.\\n" -#: menu.sh:1569 +#: menu.sh:1590 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "囙此, 請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" -#: menu.sh:1570 menu.sh:1611 +#: menu.sh:1591 menu.sh:1632 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n該操作不可逆, 請提前備份重要數據. 是否繼續?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1606 msgid "Removing ..." msgstr "删除中..." -#: menu.sh:1586 +#: menu.sh:1607 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案." -#: menu.sh:1601 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1622 menu.sh:1830 msgid "No disk found!" msgstr "未找到磁碟!" -#: menu.sh:1615 +#: menu.sh:1636 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n當前的硬碟處於 raid 中, 是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1630 +#: menu.sh:1651 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中..." -#: menu.sh:1632 +#: menu.sh:1653 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成." -#: menu.sh:1655 +#: menu.sh:1676 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在當前插入的硬碟中找到已安裝的 syno 系統!" -#: menu.sh:1659 +#: menu.sh:1680 msgid "Choose a user name" msgstr "選擇一個用戶" -#: menu.sh:1666 +#: menu.sh:1687 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "輸入用戶 '%s' 的新密碼" -#: menu.sh:1672 +#: menu.sh:1693 msgid "Invalid password" msgstr "無效密碼" -#: menu.sh:1690 +#: menu.sh:1711 msgid "Resetting ..." msgstr "重置中 ..." -#: menu.sh:1692 +#: menu.sh:1713 msgid "Password reset completed." msgstr "重置密碼完成." -#: menu.sh:1696 +#: menu.sh:1717 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" -#: menu.sh:1710 +#: menu.sh:1731 msgid "Enabling ..." msgstr "開啟中 ..." -#: menu.sh:1712 +#: menu.sh:1733 msgid "Telnet is enabled." msgstr "Telnet 已開啟." -#: menu.sh:1716 +#: menu.sh:1737 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n請不要中途停止, 否則將導致 RR 引導損毀, 是否繼續?" -#: menu.sh:1719 +#: menu.sh:1740 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "保存中...\\n(一般需要5~10分鐘,請耐心等待.)" -#: menu.sh:1734 +#: menu.sh:1755 msgid "Save is complete." msgstr "保存完成." -#: menu.sh:1740 +#: menu.sh:1761 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." msgstr "或透過 DUFS 上傳 dts 檔案到 %s,編譯時會自動匯入。" -#: menu.sh:1746 +#: menu.sh:1767 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -1020,284 +1032,284 @@ msgstr "" "現時, 只支持 dts 格式的檔案, 請準備並點擊確認上傳.\\n(保存於 /mnt/p3/users/ " "中)" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1782 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 檔案無效, 請重試!" -#: menu.sh:1766 +#: menu.sh:1787 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 檔案有效, 將在編譯時自動導入." -#: menu.sh:1772 +#: menu.sh:1793 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "此選項僅為提示. \\n\\n" -#: menu.sh:1773 +#: menu.sh:1794 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "此程式為 ramdisk 自定義補丁腳本保留了一個介面. \\n" -#: menu.sh:1774 +#: menu.sh:1795 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "調用時機:在 ramdisk 打包前調用. \\n" -#: menu.sh:1775 +#: menu.sh:1796 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "位置:/mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1813 +#: menu.sh:1834 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "選擇要克隆到的磁碟" -#: menu.sh:1819 +#: menu.sh:1840 msgid "No disk selected!" msgstr "未選擇磁碟!" -#: menu.sh:1825 +#: menu.sh:1846 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "磁碟 %s 的大小小於 1GB,無法克隆!" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1850 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" msgstr "" "警告:\\n磁碟 %s 將被格式化並寫入引導程式. 請確認重要資料已備份. \\n是否繼續?" -#: menu.sh:1862 +#: menu.sh:1883 msgid "Cloning ..." msgstr "克隆中 ..." -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1885 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" msgstr "引導程式已克隆到磁碟 %s, 請移除目前引導磁碟! \\n重新啟動?" -#: menu.sh:1875 +#: menu.sh:1896 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." msgstr "請透過 %s 下載日誌 logs,\\n並前往 github 建立問題並上傳日誌 logs." -#: menu.sh:1879 +#: menu.sh:1900 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "請前往 github 建立問題並上傳日誌 logs." -#: menu.sh:1883 +#: menu.sh:1904 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1日誌 logs 找不到!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:1884 +#: menu.sh:1905 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "請按如下操作:\\n" -#: menu.sh:1885 +#: menu.sh:1906 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr "1. 在外掛程式中加入 dbgutils 並重新編譯.\\n" -#: menu.sh:1886 +#: menu.sh:1907 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr "2. 啟動後等待10分鐘.\\n" -#: menu.sh:1887 +#: menu.sh:1908 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr "3. 重啟到 RR 並回到該選項.\\n" -#: menu.sh:1894 +#: menu.sh:1915 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" "該選項僅安裝 opkg 包管理工具, 使你能够安裝更多的工具以供使用和調試, 是否繼續?" -#: menu.sh:1901 +#: menu.sh:1922 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安裝中 ..." -#: menu.sh:1903 +#: menu.sh:1924 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安裝完成. 請重新連結 ssh/web, 或者執行 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:1915 +#: menu.sh:1936 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "請輸入代理伺服器 url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:1926 menu.sh:1959 +#: menu.sh:1947 menu.sh:1980 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "無效的代理伺服器 url, 是否繼續?" -#: menu.sh:1948 +#: menu.sh:1969 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "請輸入代理伺服器 url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" -#: menu.sh:1973 +#: menu.sh:1994 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "預計将解除DSM一切限制,\\n" -#: menu.sh:1974 +#: menu.sh:1995 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" msgstr "但由於不支援升級, 暫時不想實現.\\n" -#: menu.sh:1986 menu.sh:2021 menu.sh:2028 +#: menu.sh:2007 menu.sh:2042 menu.sh:2049 msgid "Try recovery DSM" msgstr "嘗試恢復 DSM 系統" -#: menu.sh:1987 +#: menu.sh:2008 msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." msgstr "嘗試恢復已安裝的 DSM 系統中 ..." -#: menu.sh:2015 +#: menu.sh:2036 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2040 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\nSN: %s" -#: menu.sh:2029 +#: menu.sh:2050 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遺憾, 我無法掛載 DSM 分區!" -#: menu.sh:2079 +#: menu.sh:2100 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:2080 +#: menu.sh:2101 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "配寘已更改, 是否重新編譯引導?" -#: menu.sh:2092 menu.sh:2473 +#: menu.sh:2118 menu.sh:2500 msgid "Choose a language" msgstr "選擇語言" -#: menu.sh:2106 +#: menu.sh:2133 msgid "Choose a layout" msgstr "選擇佈局" -#: menu.sh:2118 +#: menu.sh:2145 msgid "Choice a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2137 menu.sh:2190 menu.sh:2241 menu.sh:2308 menu.sh:2313 -#: menu.sh:2318 menu.sh:2323 menu.sh:2330 menu.sh:2338 menu.sh:2346 -#: menu.sh:2354 +#: menu.sh:2164 menu.sh:2217 menu.sh:2268 menu.sh:2335 menu.sh:2340 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2350 menu.sh:2357 menu.sh:2365 menu.sh:2373 +#: menu.sh:2381 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:2140 +#: menu.sh:2167 msgid "Checking last version ..." msgstr "檢測新版本中 ..." -#: menu.sh:2151 menu.sh:2154 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "檢測新版本錯誤.\\nError: TAG is %s" -#: menu.sh:2161 +#: menu.sh:2188 msgid "No new version." msgstr "沒有新版本." -#: menu.sh:2165 +#: menu.sh:2192 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "沒有新版本. 實際版本為 %s\\n強制更新?" -#: menu.sh:2174 +#: menu.sh:2201 msgid "Downloading ..." msgstr "下載中 ..." -#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 +#: menu.sh:2205 menu.sh:2208 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "下載新版本錯誤.\\nError: %d:%d" -#: menu.sh:2192 menu.sh:2243 +#: menu.sh:2219 menu.sh:2270 msgid "Extracting last version" msgstr "解壓新版本" -#: menu.sh:2196 +#: menu.sh:2223 msgid "Error extracting update file" msgstr "更新檔案解壓錯誤" -#: menu.sh:2203 +#: menu.sh:2230 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Checksum 不匹配!" -#: menu.sh:2212 +#: menu.sh:2239 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "當前版本不支持最新的 update.zip 陞級, 請重新製作引導盤!" -#: menu.sh:2217 +#: menu.sh:2244 msgid "Installing new files ..." msgstr "安裝更新中 ..." -#: menu.sh:2234 +#: menu.sh:2261 msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "RR 更新成功 %s!\\n重啓?" -#: menu.sh:2249 +#: menu.sh:2276 msgid "Installing new %s ..." msgstr "安裝新 %s 中 ..." -#: menu.sh:2278 menu.sh:2281 +#: menu.sh:2305 menu.sh:2308 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:2293 +#: menu.sh:2320 msgid "Update all" msgstr "更新全部" -#: menu.sh:2294 +#: menu.sh:2321 msgid "Update RR" msgstr "更新 RR" -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2322 msgid "Update addons" msgstr "更新挿件" -#: menu.sh:2296 +#: menu.sh:2323 msgid "Update modules" msgstr "更新模塊" -#: menu.sh:2297 +#: menu.sh:2324 msgid "Update LKMs" msgstr "更新LKMs" -#: menu.sh:2298 +#: menu.sh:2325 msgid "Local upload" msgstr "本地上傳" -#: menu.sh:2299 +#: menu.sh:2326 msgid "Pre Release:" msgstr "預發佈:" -#: menu.sh:2303 +#: menu.sh:2330 msgid "" "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ " "will skip the download." msgstr "" "手動上傳 update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip 到 /tmp/ 將跳過下載." -#: menu.sh:2308 menu.sh:2338 +#: menu.sh:2335 menu.sh:2365 msgid "addons" msgstr "挿件" -#: menu.sh:2313 menu.sh:2346 +#: menu.sh:2340 menu.sh:2373 msgid "modules" msgstr "模塊" -#: menu.sh:2318 menu.sh:2354 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2381 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2323 menu.sh:2330 +#: menu.sh:2350 menu.sh:2357 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2365 +#: menu.sh:2392 msgid "" "Or upload update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip to /tmp/ via DUFS " "will skip the download.\\n" @@ -1305,108 +1317,108 @@ msgstr "" "或透過 DUFS 上傳 update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip 到 /tmp/ 將跳" "過下載。\\n" -#: menu.sh:2371 +#: menu.sh:2398 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "請保持附件名稱與 github 上附件名稱一致.\\n" -#: menu.sh:2372 +#: menu.sh:2399 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "上傳 update*.zip 将更新 RR.\\n" -#: menu.sh:2373 +#: menu.sh:2400 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "上傳 addons*.zip 将更新 挿件.\\n" -#: menu.sh:2374 +#: menu.sh:2401 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "上傳 modules*.zip 将更新 模塊.\\n" -#: menu.sh:2375 +#: menu.sh:2402 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上傳 rp-lkms*.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:2430 +#: menu.sh:2457 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "這個人很懶, 什麼也沒有寫." -#: menu.sh:2453 +#: menu.sh:2480 msgid "Choose a model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:2455 +#: menu.sh:2482 msgid "Choose a version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:2457 +#: menu.sh:2484 msgid "Parse pat" msgstr "解析 pat" -#: menu.sh:2459 +#: menu.sh:2486 msgid "Addons menu" msgstr "挿件" -#: menu.sh:2460 +#: menu.sh:2487 msgid "Modules menu" msgstr "模塊" -#: menu.sh:2461 +#: menu.sh:2488 msgid "Cmdline menu" msgstr "設定 Cmdline" -#: menu.sh:2462 +#: menu.sh:2489 msgid "Synoinfo menu" msgstr "設定 Synoinfo" -#: menu.sh:2464 +#: menu.sh:2491 msgid "Advanced menu" msgstr "高級設定" -#: menu.sh:2467 +#: menu.sh:2494 msgid "Build the loader" msgstr "編譯引導" -#: menu.sh:2471 +#: menu.sh:2498 msgid "Boot the loader" msgstr "啟動" -#: menu.sh:2474 +#: menu.sh:2501 msgid "Choose a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2476 +#: menu.sh:2503 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁碟緩存" -#: menu.sh:2478 +#: menu.sh:2505 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:2479 +#: menu.sh:2506 msgid "Notepad" msgstr "備註" -#: menu.sh:2551 +#: menu.sh:2578 msgid "Choose a action" msgstr "選擇動作" -#: menu.sh:2552 +#: menu.sh:2579 msgid "Poweroff" msgstr "關機" -#: menu.sh:2553 +#: menu.sh:2580 msgid "Reboot" msgstr "重啓" -#: menu.sh:2554 +#: menu.sh:2581 msgid "Reboot to RR" msgstr "重啓到 RR" -#: menu.sh:2555 +#: menu.sh:2582 msgid "Back to shell" msgstr "退出到 shell" -#: menu.sh:2581 +#: menu.sh:2608 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW.po index 27cca80d..a3f8c2d5 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-16 18:02+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 14:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 13:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 13:18+0800\n" "Last-Translator: March Fun \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -33,16 +33,20 @@ msgstr "歡迎使用 %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已變更" -#: boot.sh:36 menu.sh:1215 -msgid "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" +#: boot.sh:36 menu.sh:1236 +msgid "" +"zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." +"\\nPatch error:\\n" msgstr "zImage 未修補,\\n請升級開機載入程式版本然後重試。\\n修補錯誤:\\n" #: boot.sh:45 msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已變更" -#: boot.sh:48 menu.sh:1221 -msgid "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" +#: boot.sh:48 menu.sh:1242 +msgid "" +"Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." +"\\nPatch error:\\n" msgstr "Ramdisk 未修補,\\n請升級開機載入程式版本然後重試。\\n修補錯誤:\\n" #: boot.sh:67 @@ -70,11 +74,15 @@ msgid "MEM: " msgstr "MEM: " #: boot.sh:75 -msgid "The current version of bootloader does not support booting %s-%s, please upgrade and rebuild." +msgid "" +"The current version of bootloader does not support booting %s-%s, please " +"upgrade and rebuild." msgstr "目前版本的開機載入程式不支援啟動 %s-%s,請升級並重建。" #: boot.sh:87 -msgid "Please insert at least one sata/scsi disk for system installation, except for the bootloader disk." +msgid "" +"Please insert at least one sata/scsi disk for system installation, except " +"for the bootloader disk." msgstr "除了開機碟之外,請至少插入一個 sata/scsi 磁碟以進行系統安裝。" #: boot.sh:166 @@ -134,8 +142,12 @@ msgid "Booting ..." msgstr "開機中..." #: boot.sh:269 -msgid "[This interface will not be operational. Please wait a few minutes.\\nFind DSM via http://find.synology.com/ or Synology Assistant and connect.]" -msgstr "[該介面已無法操作。請於數分鐘後透過\\n http://find.synology.com/ 或者 Synology Assistant 搜尋 DSM 並連線。]" +msgid "" +"[This interface will not be operational. Please wait a few minutes.\\nFind " +"DSM via http://find.synology.com/ or Synology Assistant and connect.]" +msgstr "" +"[該介面已無法操作。請於數分鐘後透過\\n http://find.synology.com/ 或者 " +"Synology Assistant 搜尋 DSM 並連線。]" #: init.sh:23 msgid "Network devices not found!" @@ -162,8 +174,11 @@ msgid "Waiting IP." msgstr "正在取得 IP。" #: init.sh:160 -msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m to configure the loader via web terminal." -msgstr "在瀏覽器中瀏覽 \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m 進入 WEB 終端進行設置。" +msgid "" +"Access \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m to configure the loader via web " +"terminal." +msgstr "" +"在瀏覽器中瀏覽 \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m 進入 WEB 終端進行設置。" #: init.sh:170 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader" @@ -190,7 +205,9 @@ msgid "Default SSH Root password is" msgstr "預設 SSH 的 root 密碼為" #: init.sh:194 -msgid "You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please increase the amount of memory." +msgid "" +"You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please " +"increase the amount of memory." msgstr "您的記憶體不足 4GB,如果在建立開機檔時出現錯誤,請增加記憶體。" #: menu.sh:100 menu.sh:134 menu.sh:177 @@ -227,11 +244,14 @@ msgid "Choose a product version" msgstr "選擇產品版本" #: menu.sh:239 -msgid "The current version has been set to %s. Do you want to reset the version?" +msgid "" +"The current version has been set to %s. Do you want to reset the version?" msgstr "目前版本已設定為 %s。是否要重設版本?" #: menu.sh:245 -msgid "This version does not support UEFI startup, Please select another version or switch the startup mode." +msgid "" +"This version does not support UEFI startup, Please select another version or " +"switch the startup mode." msgstr "該版本不支援 UEFI 開機,請選擇其他版本或者切換開機模式。" #: menu.sh:256 @@ -239,7 +259,9 @@ msgid "Get pat data ..." msgstr "取得 pat 資料..." #: menu.sh:275 -msgid "Failed to get pat data,\\nPlease manually fill in the URL and md5sum of the corresponding version of pat." +msgid "" +"Failed to get pat data,\\nPlease manually fill in the URL and md5sum of the " +"corresponding version of pat." msgstr "取得 pat 資料失敗,\\n請手動填寫相對版本 pat 的 URL 和 MD5。" #: menu.sh:279 @@ -255,7 +277,9 @@ msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "重新設置 Syninfo、增益集和模組" #: menu.sh:336 -msgid "You have selected the %s and %s.\\n'Parse Pat' will overwrite the previous selection.\\nDo you want to continue?" +msgid "" +"You have selected the %s and %s.\\n'Parse Pat' will overwrite the previous " +"selection.\\nDo you want to continue?" msgstr "您已選擇 %s 和 %s。\\n\"解析 Pat\" 將覆蓋之前的選擇。\\n是否要繼續 ?" #: menu.sh:337 @@ -267,11 +291,14 @@ msgid "No pat file found in users folder!\\n" msgstr "在使用者資料夾中找不到 pat 檔案 !\\n" #: menu.sh:346 -msgid "Please upload the pat file to /mnt/p3/users/ folder via DUFS and re-enter this option.\\n" -msgstr "請透過 DUFS 將 pat 檔上傳到 /mnt/p3/users/ 資料夾,然後重新進入此選項。\\n" +msgid "" +"Please upload the pat file to /mnt/p3/users/ folder via DUFS and re-enter " +"this option.\\n" +msgstr "" +"請透過 DUFS 將 pat 檔上傳到 /mnt/p3/users/ 資料夾,然後重新進入此選項。\\n" -#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2302 menu.sh:2366 menu.sh:2376 menu.sh:2393 -#: menu.sh:2413 +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2329 menu.sh:2393 menu.sh:2403 menu.sh:2420 +#: menu.sh:2440 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -279,7 +306,7 @@ msgstr "更新" msgid "Choose a pat file" msgstr "選擇 pat 檔案" -#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1097 +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1118 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "無效的 pat,請重試!" @@ -295,15 +322,15 @@ msgstr "目前不支援 %s。" msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "目前不支援 %s 中的 %s。" -#: menu.sh:461 menu.sh:1231 menu.sh:2482 +#: menu.sh:461 menu.sh:1252 menu.sh:2509 msgid "Main menu" msgstr "主功能表" -#: menu.sh:462 menu.sh:1232 +#: menu.sh:462 menu.sh:1253 msgid "Making ..." msgstr "製作中 ..." -#: menu.sh:464 menu.sh:1234 +#: menu.sh:464 menu.sh:1255 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -313,7 +340,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "Addons" msgstr "增益集" -#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:783 menu.sh:918 menu.sh:2483 +#: menu.sh:498 menu.sh:628 menu.sh:804 menu.sh:939 menu.sh:2510 msgid "Choose a option" msgstr "選擇選項" @@ -333,8 +360,8 @@ msgstr "顯示所有增益集" msgid "Upload a external addon" msgstr "上傳外部增益集" -#: menu.sh:503 menu.sh:634 menu.sh:781 menu.sh:916 menu.sh:1292 menu.sh:2300 -#: menu.sh:2480 menu.sh:2556 +#: menu.sh:503 menu.sh:635 menu.sh:802 menu.sh:937 menu.sh:1313 menu.sh:2327 +#: menu.sh:2507 menu.sh:2583 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -359,18 +386,23 @@ msgid "Select addon to remove" msgstr "選擇要删除的增益集" #: menu.sh:558 -msgid "Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are not added.\\n\\n" -msgstr "名稱色彩為 \"\\Z4藍色\\Zn\" 者為已加入,色彩為 \"黑色\" 者為未加入。\\n\\n" +msgid "" +"Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are " +"not added.\\n\\n" +msgstr "" +"名稱色彩為 \"\\Z4藍色\\Zn\" 者為已加入,色彩為 \"黑色\" 者為未加入。\\n\\n" -#: menu.sh:573 menu.sh:706 menu.sh:1739 menu.sh:2364 -msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol).\\n" +#: menu.sh:573 menu.sh:707 menu.sh:1760 menu.sh:2391 +msgid "" +"This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " +"that supports ZModem protocol).\\n" msgstr "此功能僅在透過 ssh 存取時可用。(需要支援 ZModem 協定的終端)。\\n" #: menu.sh:579 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "請上傳 *.addons 檔案。" -#: menu.sh:593 menu.sh:741 menu.sh:2394 menu.sh:2414 +#: menu.sh:593 menu.sh:742 menu.sh:2421 menu.sh:2441 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的檔案,請重試!" @@ -386,8 +418,8 @@ msgstr "增益集 '%s' 已加入到開機中,請在「加入增益集」選單 msgid "File format not recognized!" msgstr "檔案格式無法識別!" -#: menu.sh:627 menu.sh:640 menu.sh:653 menu.sh:690 menu.sh:707 menu.sh:717 -#: menu.sh:720 menu.sh:736 menu.sh:740 +#: menu.sh:627 menu.sh:641 menu.sh:654 menu.sh:691 menu.sh:708 menu.sh:718 +#: menu.sh:721 menu.sh:737 menu.sh:741 menu.sh:755 menu.sh:761 msgid "Modules" msgstr "模組" @@ -404,903 +436,993 @@ msgid "Upload a external module" msgstr "上傳一個外部模組" #: menu.sh:632 +msgid "Deselect i915 with dependencies" +msgstr "取消選擇 i915 及其依賴模組" + +#: menu.sh:633 msgid "Priority use of official drivers:" msgstr "優先使用官方驅動程式:" -#: menu.sh:633 +#: menu.sh:634 msgid "Edit modules that need to be copied to DSM" msgstr "編輯需要複製到 DSM 的模組" -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:642 msgid "Reading modules ..." msgstr "讀取模組中..." -#: menu.sh:654 +#: menu.sh:655 msgid "Select all" msgstr "全選" -#: menu.sh:655 +#: menu.sh:656 msgid "Deselect all" msgstr "全部不選" -#: menu.sh:656 +#: menu.sh:657 msgid "Select modules to include" msgstr "選擇要載入的增益集" -#: menu.sh:691 +#: menu.sh:692 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "選擇已識別的模組" -#: menu.sh:712 -msgid "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please exit.\\n" +#: menu.sh:713 +msgid "" +"This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " +"exit.\\n" msgstr "該功能是實驗性質且具有風險,如果你不瞭解,請退出。\\n" -#: menu.sh:713 -msgid "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" +#: menu.sh:714 +msgid "" +"The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " +"arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" msgstr "該功能匯入 .ko 將植入相對架構的模組套件。這將影響該架構的所有型號。\\n" -#: menu.sh:714 -msgid "This program will not determine the availability of imported modules or even make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" -msgstr "該程式不會判斷匯入的驅動模組的可用性,甚至不會做類型判斷,因此請再三確認是否正確。\\n" - #: menu.sh:715 -msgid "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" -msgstr "如果您想删除它,請前往「更新 -> 更新模組」強制更新模組。所有匯入都將被重設。\\n" +msgid "" +"This program will not determine the availability of imported modules or even " +"make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" +msgstr "" +"該程式不會判斷匯入的驅動模組的可用性,甚至不會做類型判斷,因此請再三確認是否" +"正確。\\n" #: menu.sh:716 +msgid "" +"If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " +"modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" +msgstr "" +"如果您想删除它,請前往「更新 -> 更新模組」強制更新模組。所有匯入都將被重" +"設。\\n" + +#: menu.sh:717 msgid "Do you want to continue?" msgstr "是否繼續?" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:722 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "請上傳 *.ko 檔案。" -#: menu.sh:737 +#: menu.sh:738 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "模組 '%s' 已加入到 %s-%s" -#: menu.sh:755 menu.sh:2037 menu.sh:2044 menu.sh:2067 +#: menu.sh:756 +msgid "No i915 with dependencies module to deselect." +msgstr "沒有 i915 及其依賴模組取消選擇." + +#: menu.sh:762 +msgid "Module %s deselected.\\n" +msgstr "模組 %s 已取消選擇.\\n" + +#: menu.sh:776 menu.sh:2058 menu.sh:2065 menu.sh:2088 msgid "Edit with caution" msgstr "請謹慎編輯" -#: menu.sh:775 +#: menu.sh:796 msgid "Add/Edit a cmdline item" msgstr "加入/編輯 cmdline 項目" -#: menu.sh:776 +#: menu.sh:797 msgid "Show/Delete cmdline items" msgstr "顯示/刪除 cmdline 項目" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:799 msgid "Define SN/MAC" msgstr "自訂 SN/MAC" -#: menu.sh:780 +#: menu.sh:801 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "顯示型號預設的 cmdline" -#: menu.sh:782 menu.sh:801 menu.sh:810 menu.sh:834 menu.sh:842 menu.sh:859 -#: menu.sh:870 menu.sh:902 +#: menu.sh:803 menu.sh:822 menu.sh:831 menu.sh:855 menu.sh:863 menu.sh:880 +#: menu.sh:891 menu.sh:923 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" -#: menu.sh:789 +#: menu.sh:810 msgid "Commonly used cmdlines:\\n" msgstr "常用的 cmdlines:\\n" -#: menu.sh:790 -msgid " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable memory out.\\n" -msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 停用核心修剪任何不可快取的記憶體。\\n" +#: menu.sh:811 +msgid "" +" * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable " +"memory out.\\n" +msgstr "" +" * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 停用核心修剪任何不可快取的記憶體。\\n" -#: menu.sh:791 -msgid " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth allowed by the intel_idle driver.\\n" -msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 設定 intel_idle 驅動程式允許的最大 C-狀態 深度。\\n" +#: menu.sh:812 +msgid "" +" * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth " +"allowed by the intel_idle driver.\\n" +msgstr "" +" * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 設定 intel_idle 驅動程式允許的最大 C-" +"狀態 深度。\\n" -#: menu.sh:792 -msgid " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Turn off the power management of the PCIe port.\\n" +#: menu.sh:813 +msgid "" +" * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Turn off the power management of the PCIe " +"port.\\n" msgstr " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n 關閉 PCIe 埠的電源管理。\\n" -#: menu.sh:793 +#: menu.sh:814 msgid " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n Disable NCQ for all SATA ports.\\n" msgstr " * \\Z4libata.force=noncq\\Zn\\n 停用所有 SATA 埠的 NCQ。\\n" -#: menu.sh:794 +#: menu.sh:815 msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata 埠地圖。\\n" -#: menu.sh:795 -msgid " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" +#: menu.sh:816 +msgid "" +" * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n 磁碟索引地圖,修改磁碟名稱順序。\\n" -#: menu.sh:796 -msgid " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" -msgstr " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 在 Intel 圖形硬體上啟用 GuC 韌體。(值:1、2 或 3)\\n" +#: menu.sh:817 +msgid "" +" * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics " +"hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" +msgstr "" +" * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 在 Intel 圖形硬體上啟用 GuC 韌體。(值:1、" +"2 或 3)\\n" -#: menu.sh:797 -msgid " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions (VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" -msgstr " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 設定 Intel 圖形硬體可以建立的最大虛擬功能 (VF) 數。\\n" +#: menu.sh:818 +msgid "" +" * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions " +"(VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" +msgstr "" +" * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 設定 Intel 圖形硬體可以建立的最大虛擬功能 " +"(VF) 數。\\n" -#: menu.sh:798 menu.sh:929 +#: menu.sh:819 menu.sh:950 msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" msgstr "\\n輸入需要加入的參數名稱和值。\\n" -#: menu.sh:811 menu.sh:942 +#: menu.sh:832 menu.sh:963 msgid "Invalid parameter name, retry?" msgstr "無效的參數名稱,要重試?" -#: menu.sh:835 +#: menu.sh:856 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "沒有使用者 cmdline 被删除" -#: menu.sh:843 +#: menu.sh:864 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "選擇要删除的 cmdline" -#: menu.sh:854 +#: menu.sh:875 msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" msgstr "注意:(MAC 不會設定為 NIC,只作為服務啟動。)" -#: menu.sh:860 +#: menu.sh:881 msgid "Random" msgstr "隨機" -#: menu.sh:871 +#: menu.sh:892 msgid "Invalid SN/MAC, retry?" msgstr "無效的 SN/MAC,要重試?" -#: menu.sh:914 +#: menu.sh:935 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "加入/編輯 Synoinfo 項目" -#: menu.sh:915 +#: menu.sh:936 msgid "Show/Delete synoinfo items" msgstr "顯示/刪除 synoinfo 項目" -#: menu.sh:917 menu.sh:932 menu.sh:941 menu.sh:966 menu.sh:974 +#: menu.sh:938 menu.sh:953 menu.sh:962 menu.sh:987 menu.sh:995 msgid "Synoinfo" msgstr "Synoinfo" -#: menu.sh:924 +#: menu.sh:945 msgid "Commonly used synoinfo:\\n" msgstr "常用的 synoinfo:\\n" -#: menu.sh:925 +#: menu.sh:946 msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 支援的磁碟最大數量。\\n" -#: menu.sh:926 +#: menu.sh:947 msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n 內部 (sata) 磁碟遮罩。\\n" -#: menu.sh:927 +#: menu.sh:948 msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁碟遮罩。\\n" -#: menu.sh:928 +#: menu.sh:949 msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁碟遮罩。\\n" -#: menu.sh:967 +#: menu.sh:988 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "沒有 Synoinfo 參數被删除" -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:996 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "選擇要删除的參數" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1026 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "下載舊 pat,選取 .pat 解密程式中..." -#: menu.sh:1011 menu.sh:1145 +#: menu.sh:1032 menu.sh:1166 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "請檢查網際網路或快取磁碟空間。\\n錯誤: %d:%d" -#: menu.sh:1050 +#: menu.sh:1071 msgid "Uncompressed tar" msgstr "未壓縮 tar" -#: menu.sh:1054 +#: menu.sh:1075 msgid "Compressed tar" msgstr "壓縮 tar" -#: menu.sh:1058 +#: menu.sh:1079 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: menu.sh:1062 -msgid "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!" +#: menu.sh:1083 +msgid "" +"Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " +"again!" msgstr "無法確定 pat 檔案是否加密,可能已損壞,請重試!" -#: menu.sh:1069 menu.sh:1161 +#: menu.sh:1090 menu.sh:1182 msgid "Disassembling %s: " msgstr "解壓縮 %s: " -#: menu.sh:1076 +#: menu.sh:1097 msgid "Extractor cached." msgstr "已存在解密程式。" -#: menu.sh:1082 menu.sh:1085 +#: menu.sh:1103 menu.sh:1106 msgid "Extracting ..." msgstr "解壓中..." -#: menu.sh:1118 +#: menu.sh:1139 msgid "%s cached." msgstr "%s 已快取。" -#: menu.sh:1122 +#: menu.sh:1143 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "清除快取..." -#: menu.sh:1131 -msgid "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." +#: menu.sh:1152 +msgid "" +"Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "根據目前的網路狀況,已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載。" -#: menu.sh:1134 +#: menu.sh:1155 msgid "Downloading %s ..." msgstr "下載 %s 中..." -#: menu.sh:1151 +#: menu.sh:1172 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "檢查 %s 的雜湊值: " -#: menu.sh:1154 -msgid "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and try again!" +#: menu.sh:1175 +msgid "" +"md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " +"try again!" msgstr "pat 的 md5 雜湊值不相符,請自版本功能表中重新取得 pat 資料並再試一次!" -#: menu.sh:1157 menu.sh:1173 menu.sh:1183 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1194 menu.sh:1204 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1189 msgid "Setting hash: " msgstr "設定雜湊值: " -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1196 msgid "Copying files: " msgstr "複製檔案: " -#: menu.sh:1199 +#: menu.sh:1220 msgid "Addon %s not found!" msgstr "增益集 %s 未找到!" -#: menu.sh:1225 +#: menu.sh:1246 msgid "Cleaning ..." msgstr "清除中..." -#: menu.sh:1227 +#: menu.sh:1248 msgid "Ready!" msgstr "已就绪!" -#: menu.sh:1252 +#: menu.sh:1273 msgid "Switch LKM version:" msgstr "切換 LKM 版本:" -#: menu.sh:1253 +#: menu.sh:1274 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "HDD 排序 (熱插拔):" -#: menu.sh:1256 +#: menu.sh:1277 msgid "Switch direct boot:" msgstr "切換直接開機:" -#: menu.sh:1258 +#: menu.sh:1279 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "開機時取得 IP 的逾時時間:" -#: menu.sh:1259 +#: menu.sh:1280 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "開機逾時時間:" -#: menu.sh:1260 +#: menu.sh:1281 msgid "kernel switching method:" msgstr "核心切換方式:" -#: menu.sh:1262 +#: menu.sh:1283 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "核心崩潰時重新啟動:" -#: menu.sh:1264 +#: menu.sh:1285 msgid "Set static IP" msgstr "設定靜態 IP" -#: menu.sh:1265 +#: menu.sh:1286 msgid "Set wireless account" msgstr "設定無線網路帳號" -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1287 msgid "Edit user config file manually" msgstr "手動編輯使用者設定檔" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1288 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "手動編輯 grub.cfg" -#: menu.sh:1268 +#: menu.sh:1289 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "嘗試回復已安裝 DSM 的系統" -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1290 msgid "Show disks information" msgstr "顯示磁碟資訊" -#: menu.sh:1271 +#: menu.sh:1292 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "顯示/修改目前 pat 資料" -#: menu.sh:1273 +#: menu.sh:1294 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允許降級安裝" -#: menu.sh:1274 +#: menu.sh:1295 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機碟" -#: menu.sh:1275 +#: menu.sh:1296 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重設 DSM 系統密碼" -#: menu.sh:1276 +#: menu.sh:1297 msgid "Force enable telnet of DSM system" msgstr "強制啟用 DSM 系統的 telnet" -#: menu.sh:1277 +#: menu.sh:1298 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "儲存「/opt/rr」的修改" -#: menu.sh:1279 +#: menu.sh:1300 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "自訂 dts 檔案 # 需要重新編譯" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1302 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "自訂修補指令碼 # Developer" -#: menu.sh:1283 +#: menu.sh:1304 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "使用 EMMC 作為系統碟:" -#: menu.sh:1285 +#: menu.sh:1306 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "將開機碟複製到另一個磁碟" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1307 msgid "Report bugs to the author" msgstr "回報問題給作者" -#: menu.sh:1287 +#: menu.sh:1308 msgid "Install development tools" msgstr "安裝開發者工具" -#: menu.sh:1288 +#: menu.sh:1309 msgid "Show QR logo:" msgstr "顯示 QR 商標:" -#: menu.sh:1289 +#: menu.sh:1310 msgid "Set global proxy" msgstr "設定全域代理伺服器" -#: menu.sh:1290 +#: menu.sh:1311 msgid "Set github proxy" msgstr "設定 github 代理伺服器" -#: menu.sh:1291 +#: menu.sh:1312 msgid "Vigorously miracle" msgstr "用力創造奇蹟" -#: menu.sh:1294 menu.sh:1318 menu.sh:1330 menu.sh:1350 menu.sh:1373 -#: menu.sh:1397 menu.sh:1402 menu.sh:1414 menu.sh:1423 menu.sh:1445 -#: menu.sh:1546 menu.sh:1553 menu.sh:1571 menu.sh:1584 menu.sh:1587 -#: menu.sh:1600 menu.sh:1604 menu.sh:1605 menu.sh:1610 menu.sh:1614 -#: menu.sh:1629 menu.sh:1631 menu.sh:1654 menu.sh:1658 menu.sh:1665 -#: menu.sh:1671 menu.sh:1689 menu.sh:1691 menu.sh:1695 menu.sh:1709 -#: menu.sh:1711 menu.sh:1715 menu.sh:1718 menu.sh:1733 menu.sh:1741 -#: menu.sh:1745 menu.sh:1760 menu.sh:1765 menu.sh:1776 menu.sh:1808 -#: menu.sh:1812 menu.sh:1818 menu.sh:1824 menu.sh:1830 menu.sh:1861 -#: menu.sh:1874 menu.sh:1878 menu.sh:1888 menu.sh:1893 menu.sh:1900 -#: menu.sh:1902 menu.sh:1914 menu.sh:1925 menu.sh:1947 menu.sh:1958 -#: menu.sh:1975 +#: menu.sh:1315 menu.sh:1339 menu.sh:1351 menu.sh:1371 menu.sh:1394 +#: menu.sh:1418 menu.sh:1423 menu.sh:1435 menu.sh:1444 menu.sh:1466 +#: menu.sh:1567 menu.sh:1574 menu.sh:1592 menu.sh:1605 menu.sh:1608 +#: menu.sh:1621 menu.sh:1625 menu.sh:1626 menu.sh:1631 menu.sh:1635 +#: menu.sh:1650 menu.sh:1652 menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1686 +#: menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1712 menu.sh:1716 menu.sh:1730 +#: menu.sh:1732 menu.sh:1736 menu.sh:1739 menu.sh:1754 menu.sh:1762 +#: menu.sh:1766 menu.sh:1781 menu.sh:1786 menu.sh:1797 menu.sh:1829 +#: menu.sh:1833 menu.sh:1839 menu.sh:1845 menu.sh:1851 menu.sh:1882 +#: menu.sh:1895 menu.sh:1899 menu.sh:1909 menu.sh:1914 menu.sh:1921 +#: menu.sh:1923 menu.sh:1935 menu.sh:1946 menu.sh:1968 menu.sh:1979 +#: menu.sh:1996 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1316 msgid "Advanced option" msgstr "進階選項" -#: menu.sh:1319 menu.sh:1331 menu.sh:1351 +#: menu.sh:1340 menu.sh:1352 menu.sh:1372 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "選擇一個時間 (秒)" -#: menu.sh:1361 +#: menu.sh:1382 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "臨時 IP: (UI 不會重整)" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1419 msgid "Setting IP ..." msgstr "設定 IP..." -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1424 msgid "Scanning ..." msgstr "掃瞄中..." -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1427 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "已找到的 SSID:\\n" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1445 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "無效的 SSID/PSK,要重試 ?" -#: menu.sh:1446 +#: menu.sh:1467 msgid "Setting ..." msgstr "設定中..." -#: menu.sh:1544 +#: menu.sh:1565 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n埠總數: %s\\n" -#: menu.sh:1545 -msgid "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive connected." +#: menu.sh:1566 +msgid "" +"\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " +"connected." msgstr "\\n\\Z1紅色\\Zn 為空,\\Z2\\Zb綠色\\Zn 為已連接磁碟機。" -#: menu.sh:1552 +#: menu.sh:1573 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可編輯)" -#: menu.sh:1568 -msgid "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the VERSION file from the first partition of all disks.\\n" +#: menu.sh:1589 +msgid "" +"This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " +"VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能透過删除所有磁碟第一個分區的 VERSION 檔案以允許你降級安裝。\\n" -#: menu.sh:1569 +#: menu.sh:1590 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "因此,請插入所有磁碟後再繼續。\\n" -#: menu.sh:1570 menu.sh:1611 -msgid "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?" +#: menu.sh:1591 menu.sh:1632 +msgid "" +"Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " +"you want to continue?" msgstr "警告:\\n該作業不可逆,請提前備份重要資料。是否繼續?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1606 msgid "Removing ..." msgstr "移除中 ..." -#: menu.sh:1586 +#: menu.sh:1607 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案。" -#: menu.sh:1601 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1622 menu.sh:1830 msgid "No disk found!" msgstr "未找到磁碟!" -#: menu.sh:1615 -msgid "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" +#: menu.sh:1636 +msgid "" +"Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n目前的硬碟使用 raid 中,是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1630 +#: menu.sh:1651 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中 ..." -#: menu.sh:1632 +#: menu.sh:1653 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成。" -#: menu.sh:1655 +#: menu.sh:1676 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在目前插入的硬碟中找到已安裝的 Syno 系統!" -#: menu.sh:1659 +#: menu.sh:1680 msgid "Choose a user name" msgstr "選擇使用者" -#: menu.sh:1666 +#: menu.sh:1687 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "輸入使用者 '%s' 的新密碼" -#: menu.sh:1672 +#: menu.sh:1693 msgid "Invalid password" msgstr "無效的密碼" -#: menu.sh:1690 +#: menu.sh:1711 msgid "Resetting ..." msgstr "重設中 ..." -#: menu.sh:1692 +#: menu.sh:1713 msgid "Password reset completed." msgstr "重設密碼完成。" -#: menu.sh:1696 +#: menu.sh:1717 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "請先插入所有磁碟,然後再繼續。\\n" -#: menu.sh:1710 +#: menu.sh:1731 msgid "Enabling ..." msgstr "啟用中..." -#: menu.sh:1712 +#: menu.sh:1733 msgid "Telnet is enabled." msgstr "Telnet 已啟用。" -#: menu.sh:1716 -msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?" +#: menu.sh:1737 +msgid "" +"Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " +"Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n請不要中途停止,否則將導致 RR 開機損毀,是否繼續?" -#: menu.sh:1719 -msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" +#: menu.sh:1740 +msgid "" +"Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "儲存中...\\n(通常需要 5-10 分鐘,請耐心等候)。" -#: menu.sh:1734 +#: menu.sh:1755 msgid "Save is complete." msgstr "儲存完成。" -#: menu.sh:1740 -msgid "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when building." +#: menu.sh:1761 +msgid "" +"Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " +"building." msgstr "或者透過 DUFS 將 dts 檔案上傳到 %s,建構時會自動匯入。" -#: menu.sh:1746 -msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" -msgstr "目前只支援 dts 格式的檔案,請準備並點選確認上傳。\\n(儲存於 /mnt/p3/users/ 中)" +#: menu.sh:1767 +msgid "" +"Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " +"confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" +msgstr "" +"目前只支援 dts 格式的檔案,請準備並點選確認上傳。\\n(儲存於 /mnt/p3/users/ " +"中)" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1782 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 檔案無效,請重試!" -#: menu.sh:1766 +#: menu.sh:1787 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 檔案有效,將在編譯時自動匯入。" -#: menu.sh:1772 +#: menu.sh:1793 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "此選項僅供參考。\\n\\n" -#: menu.sh:1773 +#: menu.sh:1794 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "該程式為 ramdisk 自訂修補指令碼保留一個介面。\\n" -#: menu.sh:1774 +#: menu.sh:1795 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "調用時機: 在 ramdisk 封裝前調用。\\n" -#: menu.sh:1775 +#: menu.sh:1796 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "位置: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1813 +#: menu.sh:1834 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "選擇要複製磁碟的目標" -#: menu.sh:1819 +#: menu.sh:1840 msgid "No disk selected!" msgstr "未選擇磁碟!" -#: menu.sh:1825 +#: menu.sh:1846 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "磁碟 %s 大小小於 1GB,無法複製!" -#: menu.sh:1829 -msgid "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" -msgstr "警告:\\n磁碟 %s 將被格式化並寫入開機程式。請確認重要資料已備份。\\n是否要繼續?" +#: menu.sh:1850 +msgid "" +"Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " +"confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" +msgstr "" +"警告:\\n磁碟 %s 將被格式化並寫入開機程式。請確認重要資料已備份。\\n是否要繼" +"續?" -#: menu.sh:1862 +#: menu.sh:1883 msgid "Cloning ..." msgstr "複製中..." -#: menu.sh:1864 -msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?" +#: menu.sh:1885 +msgid "" +"Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " +"disk!\\nReboot?" msgstr "開機程式已複製到磁碟 %s,請移除目前的開機磁碟!\\n重新啟動?" -#: menu.sh:1875 -msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." +#: menu.sh:1896 +msgid "" +"Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " +"and upload the logs." msgstr "請透過 %s 下載記錄,\\n並前往 github 建立問題並上傳記錄。" -#: menu.sh:1879 +#: menu.sh:1900 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "請前往 github 建立問題並上傳記錄。" -#: menu.sh:1883 +#: menu.sh:1904 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1未找到記錄!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:1884 +#: menu.sh:1905 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "請執行以下操作:\\n" -#: menu.sh:1885 +#: menu.sh:1906 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr " 1. 在增益集中加入 dbgutils 並重建。\\n" -#: menu.sh:1886 +#: menu.sh:1907 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr " 2. 開機後等待 10 分鐘。\\n" -#: menu.sh:1887 +#: menu.sh:1908 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr " 3. 重新啟動進入 RR 並前往此選項。\\n" -#: menu.sh:1894 -msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" -msgstr "該選項僅安裝 opkg 套件管理工具,讓你能?安裝更多的工具以供使用和除錯,是否繼續?" +#: menu.sh:1915 +msgid "" +"This option only installs opkg package management, allowing you to install " +"more tools for use and debugging. Do you want to continue?" +msgstr "" +"該選項僅安裝 opkg 套件管理工具,讓你能?安裝更多的工具以供使用和除錯,是否繼" +"續?" -#: menu.sh:1901 +#: menu.sh:1922 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安裝中..." -#: menu.sh:1903 -msgid "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/.bashrc'" +#: menu.sh:1924 +msgid "" +"opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." +"bashrc'" msgstr "opkg 安裝完成。請重新連線 ssh/web,或者執行「source ~/.bashrc」" -#: menu.sh:1915 +#: menu.sh:1936 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "請輸入代理伺服器網址。(如,http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:1926 menu.sh:1959 +#: menu.sh:1947 menu.sh:1980 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "代理伺服器網址無效,是否繼續?" -#: menu.sh:1948 +#: menu.sh:1969 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "請輸入代理伺服器網址。(如,https://mirror.ghproxy.com/)" -#: menu.sh:1973 +#: menu.sh:1994 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "預期可以去掉所有 DSM 的限制,\\n" -#: menu.sh:1974 -msgid "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the time being.\\n" +#: menu.sh:1995 +msgid "" +"But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " +"time being.\\n" msgstr "但是由於不支援升級,因此暫時不想實現它。\\n" -#: menu.sh:1986 menu.sh:2021 menu.sh:2028 +#: menu.sh:2007 menu.sh:2042 menu.sh:2049 msgid "Try recovery DSM" msgstr "嘗試回復 DSM 系統" -#: menu.sh:1987 +#: menu.sh:2008 msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." msgstr "嘗試回復已安裝的 DSM 系統..." -#: menu.sh:2015 +#: menu.sh:2036 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2040 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\nSN: %s" -#: menu.sh:2029 +#: menu.sh:2050 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遺憾,無法掛載 DSM 分割區!" -#: menu.sh:2079 +#: menu.sh:2100 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:2080 +#: menu.sh:2101 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "設置已變更,是否重新編譯開機檔?" -#: menu.sh:2092 menu.sh:2473 +#: menu.sh:2118 menu.sh:2500 msgid "Choose a language" msgstr "選擇語言" -#: menu.sh:2106 +#: menu.sh:2133 msgid "Choose a layout" msgstr "選擇佈局" -#: menu.sh:2118 +#: menu.sh:2145 msgid "Choice a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2137 menu.sh:2190 menu.sh:2241 menu.sh:2308 menu.sh:2313 -#: menu.sh:2318 menu.sh:2323 menu.sh:2330 menu.sh:2338 menu.sh:2346 -#: menu.sh:2354 +#: menu.sh:2164 menu.sh:2217 menu.sh:2268 menu.sh:2335 menu.sh:2340 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2350 menu.sh:2357 menu.sh:2365 menu.sh:2373 +#: menu.sh:2381 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:2140 +#: menu.sh:2167 msgid "Checking last version ..." msgstr "檢測最新版本..." -#: menu.sh:2151 menu.sh:2154 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "檢查新版本時錯誤。\\n錯誤: TAG 為 %s" -#: menu.sh:2161 +#: menu.sh:2188 msgid "No new version." msgstr "沒有新版本。" -#: menu.sh:2165 +#: menu.sh:2192 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "沒有新版本。實際版本為 %s\\n強制更新?" -#: menu.sh:2174 +#: menu.sh:2201 msgid "Downloading ..." msgstr "下載中..." -#: menu.sh:2178 menu.sh:2181 +#: menu.sh:2205 menu.sh:2208 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "下載新版本時錯誤。\\n錯誤: %d:%d" -#: menu.sh:2192 menu.sh:2243 +#: menu.sh:2219 menu.sh:2270 msgid "Extracting last version" msgstr "解壓縮最新版本" -#: menu.sh:2196 +#: menu.sh:2223 msgid "Error extracting update file" msgstr "解壓縮更新檔錯誤" -#: menu.sh:2203 +#: menu.sh:2230 msgid "Checksum do not match!" msgstr "總和檢查碼不相符!" -#: menu.sh:2212 -msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!" +#: menu.sh:2239 +msgid "" +"The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " +"Please remake the bootloader disk!" msgstr "目前版本不支援升級到最新的 update.zip。請重新製作開機程式磁碟!" -#: menu.sh:2217 +#: menu.sh:2244 msgid "Installing new files ..." msgstr "安裝新的檔案..." -#: menu.sh:2234 +#: menu.sh:2261 msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "RR 更新成功 %s!\\n重新開機?" -#: menu.sh:2249 +#: menu.sh:2276 msgid "Installing new %s ..." msgstr "安裝新的 %s..." -#: menu.sh:2278 menu.sh:2281 +#: menu.sh:2305 menu.sh:2308 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:2293 +#: menu.sh:2320 msgid "Update all" msgstr "更新全部" -#: menu.sh:2294 +#: menu.sh:2321 msgid "Update RR" msgstr "更新 RR" -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2322 msgid "Update addons" msgstr "更新增益集" -#: menu.sh:2296 +#: menu.sh:2323 msgid "Update modules" msgstr "更新模組" -#: menu.sh:2297 +#: menu.sh:2324 msgid "Update LKMs" msgstr "更新 LKM" -#: menu.sh:2298 +#: menu.sh:2325 msgid "Local upload" msgstr "本地上傳" -#: menu.sh:2299 +#: menu.sh:2326 msgid "Pre Release:" msgstr "預發佈:" -#: menu.sh:2303 -msgid "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ will skip the download." -msgstr "手動上傳 update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip 到 /tmp/ 將跳過下載。" +#: menu.sh:2330 +msgid "" +"Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ " +"will skip the download." +msgstr "" +"手動上傳 update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip 到 /tmp/ 將跳過下載。" -#: menu.sh:2308 menu.sh:2338 +#: menu.sh:2335 menu.sh:2365 msgid "addons" msgstr "增益集" -#: menu.sh:2313 menu.sh:2346 +#: menu.sh:2340 menu.sh:2373 msgid "modules" msgstr "模組" -#: menu.sh:2318 menu.sh:2354 +#: menu.sh:2345 menu.sh:2381 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2323 menu.sh:2330 +#: menu.sh:2350 menu.sh:2357 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2365 -msgid "Or upload update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip to /tmp/ via DUFS will skip the download.\\n" -msgstr "或者透過 DUFS 將 update.zip、addons.zip、modules.zip、rp-lkms.zip 上傳到 /tmp/ 將跳過下載。\\n" +#: menu.sh:2392 +msgid "" +"Or upload update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip to /tmp/ via DUFS " +"will skip the download.\\n" +msgstr "" +"或者透過 DUFS 將 update.zip、addons.zip、modules.zip、rp-lkms.zip 上傳到 /" +"tmp/ 將跳過下載。\\n" -#: menu.sh:2371 -msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n" +#: menu.sh:2398 +msgid "" +"Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " +"Github.\\n" msgstr "請保持附件名稱與 Github 上的附件名稱一致。\\n" -#: menu.sh:2372 +#: menu.sh:2399 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "上傳 update*.zip 將更新 RR。\\n" -#: menu.sh:2373 +#: menu.sh:2400 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "上傳 addons*.zip 將更新增益集。\\n" -#: menu.sh:2374 +#: menu.sh:2401 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "上傳 modules*.zip 將更新模組。\\n" -#: menu.sh:2375 +#: menu.sh:2402 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上傳 rp-lkms*.zip 將更新 LKM。\\n" -#: menu.sh:2430 +#: menu.sh:2457 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "這個人很懶,什麼也沒有寫。" -#: menu.sh:2453 +#: menu.sh:2480 msgid "Choose a model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:2455 +#: menu.sh:2482 msgid "Choose a version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:2457 +#: menu.sh:2484 msgid "Parse pat" msgstr "解析 pat" -#: menu.sh:2459 +#: menu.sh:2486 msgid "Addons menu" msgstr "增益集" -#: menu.sh:2460 +#: menu.sh:2487 msgid "Modules menu" msgstr "模組" -#: menu.sh:2461 +#: menu.sh:2488 msgid "Cmdline menu" msgstr "設定 Cmdline" -#: menu.sh:2462 +#: menu.sh:2489 msgid "Synoinfo menu" msgstr "設定 Synoinfo" -#: menu.sh:2464 +#: menu.sh:2491 msgid "Advanced menu" msgstr "進階設定" -#: menu.sh:2467 +#: menu.sh:2494 msgid "Build the loader" msgstr "編譯開機檔" -#: menu.sh:2471 +#: menu.sh:2498 msgid "Boot the loader" msgstr "開機" -#: menu.sh:2474 +#: menu.sh:2501 msgid "Choose a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2476 +#: menu.sh:2503 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁碟快取" -#: menu.sh:2478 +#: menu.sh:2505 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:2479 +#: menu.sh:2506 msgid "Notepad" msgstr "記事本" -#: menu.sh:2551 +#: menu.sh:2578 msgid "Choose a action" msgstr "選擇動作" -#: menu.sh:2552 +#: menu.sh:2579 msgid "Poweroff" msgstr "關機" -#: menu.sh:2553 +#: menu.sh:2580 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: menu.sh:2554 +#: menu.sh:2581 msgid "Reboot to RR" msgstr "重新開機進入 RR" -#: menu.sh:2555 +#: menu.sh:2582 msgid "Back to shell" msgstr "退回到 shell" -#: menu.sh:2581 +#: menu.sh:2608 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新回到功能表" diff --git a/files/initrd/opt/rr/menu.sh b/files/initrd/opt/rr/menu.sh index 272a0a8f..d9801b23 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/menu.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/menu.sh @@ -421,7 +421,7 @@ function ParsePat() { SPACELEFT=$(df --block-size=1 | grep ${LOADER_DISK_PART3} | awk '{print $4}') # Discover remote file size FILESIZE=$(du -sb "${PAT_PATH}" | awk '{print$1}') - if [ 0${FILESIZE} -ge 0${SPACELEFT} ]; then + if [ ${FILESIZE:-0} -ge ${SPACELEFT:-0} ]; then # No disk space to copy, mv it to dl mv -f "${PAT_PATH}" "${PART3_PATH}/dl/${MODEL}-${PRODUCTVER}.pat" else @@ -629,6 +629,7 @@ function moduleMenu() { s "$(TEXT "Show/Select modules")" \ l "$(TEXT "Select loaded modules")" \ u "$(TEXT "Upload a external module")" \ + i "$(TEXT "Deselect i915 with dependencies")" \ p "$(TEXT "Priority use of official drivers:") \Z4${ODP}\Zn" \ f "$(TEXT "Edit modules that need to be copied to DSM")" \ e "$(TEXT "Exit")" \ @@ -741,6 +742,26 @@ function moduleMenu() { --msgbox "$(TEXT "Not a valid file, please try again!")" 0 0 fi ;; + i) + DEPS="$(getdepends "${PLATFORM}" "$([ -n "${KPRE}" ] && echo "${KPRE}-")${KVER}" i915) i915" + DELS=() + while IFS=': ' read KEY VALUE; do + [ -z "${KEY}" ] && continue + if echo "${DEPS}" | grep -wq "${KEY}"; then + DELS+=("${KEY}") + fi + done < <(readConfigMap "modules" "${USER_CONFIG_FILE}") + if [ ${#DELS[@]} -eq 0 ]; then + DIALOG --title "$(TEXT "Modules")" \ + --msgbox "$(TEXT "No i915 with dependencies module to deselect.")" 0 0 + else + for ID in ${DELS[@]}; do + deleteConfigKey "modules.\"${ID}\"" "${USER_CONFIG_FILE}" + done + DIALOG --title "$(TEXT "Modules")" \ + --msgbox "$(printf "$(TEXT "Module %s deselected.\n")" "${DELS[@]}")" 0 0 + fi + ;; p) [ "${ODP}" = "false" ] && ODP='true' || ODP='false' writeConfigKey "odp" "${ODP}" "${USER_CONFIG_FILE}" @@ -1006,7 +1027,7 @@ function getSynoExtractor() { STATUS=$(curl -k -w "%{http_code}" -L "${OLDPAT_URL}" -o "${OLDPAT_PATH}") RET=$? - if [ ${RET} -ne 0 -o ${STATUS} -ne 200 ]; then + if [ ${RET} -ne 0 -o ${STATUS:-0} -ne 200 ]; then rm -f "${OLDPAT_PATH}" MSG="$(printf "$(TEXT "Check internet or cache disk space.\nError: %d:%d")" "${RET}" "${STATUS}")" echo -e "${MSG}" >"${MKERR_FILE}" @@ -1134,13 +1155,13 @@ function extractDsmFiles() { echo "$(printf "$(TEXT "Downloading %s ...")" "${PAT_FILE}")" # Discover remote file size FILESIZE=$(curl -k -sLI "${PATURL}" | grep -i Content-Length | awk '{print$2}') - if [ 0${FILESIZE} -ge 0${SPACELEFT} ]; then + if [ ${FILESIZE:-0} -ge ${SPACELEFT:-0} ]; then # No disk space to download, change it to RAMDISK PAT_PATH="${TMP_PATH}/${PAT_FILE}" fi STATUS=$(curl -k -w "%{http_code}" -L "${PATURL}" -o "${PAT_PATH}") RET=$? - if [ ${RET} -ne 0 -o ${STATUS} -ne 200 ]; then + if [ ${RET} -ne 0 -o ${STATUS:-0} -ne 200 ]; then rm -f "${PAT_PATH}" MSG="$(printf "$(TEXT "Check internet or cache disk space.\nError: %d:%d")" "${RET}" "${STATUS}")" echo -e "${MSG}" >"${MKERR_FILE}" @@ -1208,7 +1229,7 @@ function make() { # Check disk space left SPACELEFT=$(df --block-size=1 | grep ${LOADER_DISK_PART3} | awk '{print $4}') - [ ${SPACELEFT} -le 268435456 ] && rm -rf "${PART3_PATH}/dl" + [ ${SPACELEFT:-0} -le 268435456 ] && rm -rf "${PART3_PATH}/dl" ${WORK_PATH}/zimage-patch.sh if [ $? -ne 0 ]; then @@ -2094,7 +2115,7 @@ function languageMenu() { done < <(ls ${WORK_PATH}/lang/*.mo 2>/dev/null | sort | sed -r 's/.*\/(.*)\.mo$/\1/') DIALOG \ - --default-item "${LAYOUT}" --menu "$(TEXT "Choose a language")" 0 0 0 --file "${TMP_PATH}/menu" \ + --default-item "${LAYOUT}" --menu "$(TEXT "Choose a language")" 0 0 0 --file "${TMP_PATH}/menu" \ 2>${TMP_PATH}/resp [ $? -ne 0 ] && return resp=$(cat ${TMP_PATH}/resp 2>/dev/null) @@ -2178,7 +2199,7 @@ function downloadExts() { RET=$? ) 2>&1 | DIALOG --title "${T}" \ --progressbox "$(TEXT "Downloading ...")" 20 100 - if [ ${RET} -ne 0 -o ${STATUS} -ne 200 ]; then + if [ ${RET} -ne 0 -o ${STATUS:-0} -ne 200 ]; then if [ ! "${5}" = "0" ]; then DIALOG --title "${T}" \ --infobox "$(printf "$(TEXT "Error downloading new version.\nError: %d:%d")" "${RET}" "${STATUS}")" 0 0 diff --git a/files/initrd/opt/rr/ramdisk-patch.sh b/files/initrd/opt/rr/ramdisk-patch.sh index d4833f73..196334d6 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/ramdisk-patch.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/ramdisk-patch.sh @@ -72,7 +72,7 @@ RD_COMPRESSED="$(readModelKey "${MODEL}" "productvers.[${PRODUCTVER}].rd-compres declare -A SYNOINFO declare -A ADDONS -declare -A USERMODULES +declare -A MODULES # Read synoinfo and addons from config while IFS=': ' read KEY VALUE; do @@ -84,7 +84,7 @@ done < <(readConfigMap "addons" "${USER_CONFIG_FILE}") # Read modules from user config while IFS=': ' read KEY VALUE; do - [ -n "${KEY}" ] && USERMODULES["${KEY}"]="${VALUE}" + [ -n "${KEY}" ] && MODULES["${KEY}"]="${VALUE}" done < <(readConfigMap "modules" "${USER_CONFIG_FILE}") # Patches (diff -Naru OLDFILE NEWFILE > xxx.patch) @@ -135,7 +135,7 @@ tar -zxf "${MODULES_PATH}/${PLATFORM}-$([ -n "${KPRE}" ] && echo "${KPRE}-")${KV for F in $(ls "${TMP_PATH}/modules/"*.ko 2>/dev/null); do M=$(basename ${F}) [ "${ODP}" = "true" -a -f "${RAMDISK_PATH}/usr/lib/modules/${M}" ] && continue - if arrayExistItem "${M:0:-3}" "${!USERMODULES[@]}"; then + if arrayExistItem "${M:0:-3}" "${!MODULES[@]}"; then cp -f "${F}" "${RAMDISK_PATH}/usr/lib/modules/${M}" else rm -f "${RAMDISK_PATH}/usr/lib/modules/${M}" diff --git a/scripts/func.sh b/scripts/func.sh index adf2de8e..fe878fc4 100755 --- a/scripts/func.sh +++ b/scripts/func.sh @@ -34,7 +34,7 @@ function getExtractor() { local PAT_URL="https://global.synologydownload.com/download/DSM/release/7.0.1/42218/DSM_DS3622xs%2B_42218.pat" local PAT_FILE="DSM_DS3622xs+_42218.pat" local STATUS=$(curl -# -w "%{http_code}" -L "${PAT_URL}" -o "${CACHE_DIR}/${PAT_FILE}") - if [ $? -ne 0 -o ${STATUS} -ne 200 ]; then + if [ $? -ne 0 -o ${STATUS:-0} -ne 200 ]; then echo "[E] DSM_DS3622xs%2B_42218.pat download error!" rm -rf ${CACHE_DIR} exit 1 @@ -83,11 +83,11 @@ function getBuildroot() { if [ "${NAME}" = "bzImage" ]; then STATUS=$(curl -w "%{http_code}" -kLH "Authorization: token ${TOKEN}" -H "Accept: application/octet-stream" "https://api.github.com/repos/RROrg/rr-buildroot/releases/assets/${ID}" -o "${DEST_PATH}/bzImage-rr") echo "TAG=${TAG}; Status=${STATUS}" - [ ${STATUS} -ne 200 ] && exit 1 + [ ${STATUS:-0} -ne 200 ] && exit 1 elif [ "${NAME}" = "rootfs.cpio.xz" ]; then STATUS=$(curl -w "%{http_code}" -kLH "Authorization: token ${TOKEN}" -H "Accept: application/octet-stream" "https://api.github.com/repos/RROrg/rr-buildroot/releases/assets/${ID}" -o "${DEST_PATH}/initrd-rr") echo "TAG=${TAG}; Status=${STATUS}" - [ ${STATUS} -ne 200 ] && exit 1 + [ ${STATUS:-0} -ne 200 ] && exit 1 fi done < <(curl -skLH "Authorization: Bearer ${TOKEN}" "https://api.github.com/repos/RROrg/rr-buildroot/releases/tags/${TAG}" | jq -r '.assets[] | "\(.id) \(.name)"') @@ -111,7 +111,7 @@ function getLKMs() { if [ "${NAME}" = "rp-lkms.zip" ]; then STATUS=$(curl -w "%{http_code}" -kLH "Authorization: token ${TOKEN}" -H "Accept: application/octet-stream" "https://api.github.com/repos/RROrg/rr-lkms/releases/assets/${ID}" -o "${CACHE_FILE}") echo "TAG=${TAG}; Status=${STATUS}" - [ ${STATUS} -ne 200 ] && exit 1 + [ ${STATUS:-0} -ne 200 ] && exit 1 fi done < <(curl -skLH "Authorization: Bearer ${TOKEN}" "https://api.github.com/repos/RROrg/rr-lkms/releases/tags/${TAG}" | jq -r '.assets[] | "\(.id) \(.name)"') [ ! -f "${CACHE_FILE}" ] && exit 1 @@ -140,7 +140,7 @@ function getAddons() { if [ "${NAME}" = "addons.zip" ]; then STATUS=$(curl -w "%{http_code}" -kLH "Authorization: token ${TOKEN}" -H "Accept: application/octet-stream" "https://api.github.com/repos/RROrg/rr-addons/releases/assets/${ID}" -o "${CACHE_FILE}") echo "TAG=${TAG}; Status=${STATUS}" - [ ${STATUS} -ne 200 ] && exit 1 + [ ${STATUS:-0} -ne 200 ] && exit 1 fi done < <(curl -skLH "Authorization: Bearer ${TOKEN}" "https://api.github.com/repos/RROrg/rr-addons/releases/tags/${TAG}" | jq -r '.assets[] | "\(.id) \(.name)"') [ ! -f "${CACHE_FILE}" ] && exit 1 @@ -178,7 +178,7 @@ function getModules() { if [ "${NAME}" = "modules.zip" ]; then STATUS=$(curl -w "%{http_code}" -kLH "Authorization: token ${TOKEN}" -H "Accept: application/octet-stream" "https://api.github.com/repos/RROrg/rr-modules/releases/assets/${ID}" -o "${CACHE_FILE}") echo "TAG=${TAG}; Status=${STATUS}" - [ ${STATUS} -ne 200 ] && exit 1 + [ ${STATUS:-0} -ne 200 ] && exit 1 fi done < <(curl -skLH "Authorization: Bearer ${TOKEN}" "https://api.github.com/repos/RROrg/rr-modules/releases/tags/${TAG}" | jq -r '.assets[] | "\(.id) \(.name)"') [ ! -f "${CACHE_FILE}" ] && exit 1