diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/arpl.pot b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/arpl.pot index fa2c864c..8a97c650 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/arpl.pot +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/arpl.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-06 17:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 22:31+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "" -#: menu.sh:286 menu.sh:424 menu.sh:561 menu.sh:678 menu.sh:1748 +#: menu.sh:286 menu.sh:424 menu.sh:561 menu.sh:678 menu.sh:1765 msgid "Choose a option" msgstr "" @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "" msgid "Upload a external addon" msgstr "" -#: menu.sh:292 menu.sh:429 menu.sh:557 menu.sh:673 menu.sh:1002 menu.sh:1745 -#: menu.sh:1923 menu.sh:1995 +#: menu.sh:292 menu.sh:429 menu.sh:557 menu.sh:673 menu.sh:1003 menu.sh:1762 +#: menu.sh:1940 menu.sh:2012 msgid "Exit" msgstr "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" msgid "Select addon to remove" msgstr "" -#: menu.sh:373 menu.sh:1302 menu.sh:1333 menu.sh:1366 menu.sh:1822 +#: menu.sh:373 menu.sh:1307 menu.sh:1338 menu.sh:1371 menu.sh:1839 msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh." msgstr "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "" -#: menu.sh:391 menu.sh:529 menu.sh:1849 menu.sh:1863 +#: menu.sh:391 menu.sh:529 menu.sh:1866 menu.sh:1880 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "Addon %s not found!" msgstr "" -#: menu.sh:957 menu.sh:1974 +#: menu.sh:957 menu.sh:1991 msgid "Cleaning" msgstr "" @@ -634,516 +634,520 @@ msgid "Edit user config file manually" msgstr "" #: menu.sh:984 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" +msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "" #: menu.sh:985 +msgid "Try to recovery a DSM installed system" +msgstr "" + +#: menu.sh:986 msgid "Show SATA(s) # ports and drives" msgstr "" -#: menu.sh:987 +#: menu.sh:988 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "" -#: menu.sh:989 +#: menu.sh:990 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "" -#: menu.sh:990 +#: menu.sh:991 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "" -#: menu.sh:991 +#: menu.sh:992 msgid "Reset DSM system password" msgstr "" -#: menu.sh:992 +#: menu.sh:993 msgid "Save modifications of '/opt/arpl'" msgstr "" -#: menu.sh:994 +#: menu.sh:995 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "" -#: menu.sh:997 +#: menu.sh:998 msgid "Backup bootloader disk # test" msgstr "" -#: menu.sh:998 +#: menu.sh:999 msgid "Restore bootloader disk # test" msgstr "" -#: menu.sh:1000 +#: menu.sh:1001 msgid "Install development tools" msgstr "" -#: menu.sh:1001 +#: menu.sh:1002 msgid "Show dsm logo:" msgstr "" -#: menu.sh:1004 menu.sh:1022 menu.sh:1034 menu.sh:1062 menu.sh:1086 -#: menu.sh:1146 menu.sh:1153 menu.sh:1171 menu.sh:1184 menu.sh:1187 -#: menu.sh:1197 menu.sh:1198 menu.sh:1203 menu.sh:1207 menu.sh:1218 -#: menu.sh:1220 menu.sh:1237 menu.sh:1242 menu.sh:1250 menu.sh:1256 -#: menu.sh:1269 menu.sh:1272 menu.sh:1278 menu.sh:1281 menu.sh:1296 -#: menu.sh:1301 menu.sh:1305 menu.sh:1320 menu.sh:1325 menu.sh:1332 -#: menu.sh:1336 menu.sh:1339 menu.sh:1344 menu.sh:1354 menu.sh:1359 -#: menu.sh:1365 menu.sh:1369 menu.sh:1386 menu.sh:1389 menu.sh:1395 -#: menu.sh:1403 menu.sh:1411 menu.sh:1420 menu.sh:1422 +#: menu.sh:1005 menu.sh:1023 menu.sh:1035 menu.sh:1063 menu.sh:1087 +#: menu.sh:1151 menu.sh:1158 menu.sh:1176 menu.sh:1189 menu.sh:1192 +#: menu.sh:1202 menu.sh:1203 menu.sh:1208 menu.sh:1212 menu.sh:1223 +#: menu.sh:1225 menu.sh:1242 menu.sh:1247 menu.sh:1255 menu.sh:1261 +#: menu.sh:1274 menu.sh:1277 menu.sh:1283 menu.sh:1286 menu.sh:1301 +#: menu.sh:1306 menu.sh:1310 menu.sh:1325 menu.sh:1330 menu.sh:1337 +#: menu.sh:1341 menu.sh:1344 menu.sh:1349 menu.sh:1359 menu.sh:1364 +#: menu.sh:1370 menu.sh:1374 menu.sh:1391 menu.sh:1394 menu.sh:1400 +#: menu.sh:1408 menu.sh:1416 menu.sh:1425 menu.sh:1427 msgid "Advanced" msgstr "" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1006 msgid "Advanced option" msgstr "" -#: menu.sh:1023 menu.sh:1035 +#: menu.sh:1024 menu.sh:1036 msgid "Choose a waiting time(seconds)" msgstr "" -#: menu.sh:1050 +#: menu.sh:1051 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "" -#: menu.sh:1087 +#: menu.sh:1088 msgid "Set IP.." msgstr "" -#: menu.sh:1144 +#: menu.sh:1149 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1145 +#: menu.sh:1150 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "" -#: menu.sh:1152 +#: menu.sh:1157 msgid "pat: (editable)" msgstr "" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1173 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1169 +#: menu.sh:1174 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1170 menu.sh:1204 +#: menu.sh:1175 menu.sh:1209 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1185 +#: menu.sh:1190 msgid "Removing ..." msgstr "" -#: menu.sh:1186 +#: menu.sh:1191 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "" -#: menu.sh:1208 +#: menu.sh:1213 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "" -#: menu.sh:1219 +#: menu.sh:1224 msgid "Formatting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1221 +#: menu.sh:1226 msgid "Formatting is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1238 +#: menu.sh:1243 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "" -#: menu.sh:1243 +#: menu.sh:1248 msgid "Choose a user name" msgstr "" -#: menu.sh:1251 +#: menu.sh:1256 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "" -#: menu.sh:1257 +#: menu.sh:1262 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: menu.sh:1270 +#: menu.sh:1275 msgid "Resetting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1273 +#: menu.sh:1278 msgid "Password reset completed." msgstr "" -#: menu.sh:1279 menu.sh:1337 menu.sh:1390 +#: menu.sh:1284 menu.sh:1342 menu.sh:1395 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the " "arpl. Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1282 +#: menu.sh:1287 msgid "Saving ..." msgstr "" -#: menu.sh:1297 +#: menu.sh:1302 msgid "Save is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1306 +#: menu.sh:1311 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgstr "" -#: menu.sh:1321 +#: menu.sh:1326 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1326 +#: menu.sh:1331 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "" -#: menu.sh:1340 +#: menu.sh:1345 msgid "Backuping..." msgstr "" -#: menu.sh:1345 +#: menu.sh:1350 msgid "" "Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear " "the cache and try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1352 +#: menu.sh:1357 msgid "Click on the address above to download." msgstr "" -#: menu.sh:1353 +#: menu.sh:1358 msgid "" "Please confirm the completion of the download before closing this window." msgstr "" -#: menu.sh:1360 +#: menu.sh:1365 msgid "backup is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1370 +#: menu.sh:1375 msgid "" "Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) " "compressed file formats are supported." msgstr "" -#: menu.sh:1387 +#: menu.sh:1392 msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1396 +#: menu.sh:1401 msgid "Writing..." msgstr "" -#: menu.sh:1404 +#: menu.sh:1409 msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?" msgstr "" -#: menu.sh:1412 +#: menu.sh:1417 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1421 +#: menu.sh:1426 msgid "opkg installing ..." msgstr "" -#: menu.sh:1423 +#: menu.sh:1428 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "" -#: menu.sh:1438 menu.sh:1475 menu.sh:1482 +#: menu.sh:1443 menu.sh:1480 menu.sh:1487 msgid "Try recovery DSM" msgstr "" -#: menu.sh:1439 +#: menu.sh:1444 msgid "Trying to recovery a DSM installed system" msgstr "" -#: menu.sh:1465 +#: menu.sh:1470 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "" -#: menu.sh:1469 +#: menu.sh:1474 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "" -#: menu.sh:1483 +#: menu.sh:1488 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "" -#: menu.sh:1491 menu.sh:1497 +#: menu.sh:1496 menu.sh:1502 menu.sh:1525 msgid "Edit with caution" msgstr "" -#: menu.sh:1519 +#: menu.sh:1536 msgid "Alert" msgstr "" -#: menu.sh:1520 +#: menu.sh:1537 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "" -#: menu.sh:1532 menu.sh:1916 +#: menu.sh:1549 menu.sh:1933 msgid "Choose a language" msgstr "" -#: menu.sh:1546 +#: menu.sh:1563 msgid "Choose a layout" msgstr "" -#: menu.sh:1558 +#: menu.sh:1575 msgid "Choice a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:1577 menu.sh:1630 menu.sh:1681 menu.sh:1753 menu.sh:1756 -#: menu.sh:1759 menu.sh:1762 menu.sh:1769 menu.sh:1776 menu.sh:1783 -#: menu.sh:1790 +#: menu.sh:1594 menu.sh:1647 menu.sh:1698 menu.sh:1770 menu.sh:1773 +#: menu.sh:1776 menu.sh:1779 menu.sh:1786 menu.sh:1793 menu.sh:1800 +#: menu.sh:1807 msgid "Update %s" msgstr "" -#: menu.sh:1580 +#: menu.sh:1597 msgid "Checking last version" msgstr "" -#: menu.sh:1593 menu.sh:1596 +#: menu.sh:1610 menu.sh:1613 msgid "Error checking new version" msgstr "" -#: menu.sh:1603 +#: menu.sh:1620 msgid "No new version." msgstr "" -#: menu.sh:1607 +#: menu.sh:1624 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "" -#: menu.sh:1612 +#: menu.sh:1629 msgid "Downloading last version" msgstr "" -#: menu.sh:1618 menu.sh:1621 +#: menu.sh:1635 menu.sh:1638 msgid "Error downloading new version" msgstr "" -#: menu.sh:1632 menu.sh:1683 +#: menu.sh:1649 menu.sh:1700 msgid "Extracting last version" msgstr "" -#: menu.sh:1636 +#: menu.sh:1653 msgid "Error extracting update file" msgstr "" -#: menu.sh:1643 +#: menu.sh:1660 msgid "Checksum do not match!" msgstr "" -#: menu.sh:1652 +#: menu.sh:1669 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "" -#: menu.sh:1657 +#: menu.sh:1674 msgid "Installing new files" msgstr "" -#: menu.sh:1674 +#: menu.sh:1691 msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "" -#: menu.sh:1689 +#: menu.sh:1706 msgid "Installing new %s" msgstr "" -#: menu.sh:1718 menu.sh:1721 +#: menu.sh:1735 menu.sh:1738 msgid "%s updated with success!" msgstr "" -#: menu.sh:1735 +#: menu.sh:1752 msgid "Update all" msgstr "" -#: menu.sh:1736 +#: menu.sh:1753 msgid "Update arpl" msgstr "" -#: menu.sh:1737 +#: menu.sh:1754 msgid "Update addons" msgstr "" -#: menu.sh:1738 +#: menu.sh:1755 msgid "Update modules" msgstr "" -#: menu.sh:1739 +#: menu.sh:1756 msgid "Update LKMs" msgstr "" -#: menu.sh:1741 +#: menu.sh:1758 msgid "Set proxy server" msgstr "" -#: menu.sh:1743 +#: menu.sh:1760 msgid "Local upload" msgstr "" -#: menu.sh:1744 +#: menu.sh:1761 msgid "Pre Release:" msgstr "" -#: menu.sh:1753 menu.sh:1776 +#: menu.sh:1770 menu.sh:1793 msgid "addons" msgstr "" -#: menu.sh:1756 menu.sh:1783 +#: menu.sh:1773 menu.sh:1800 msgid "modules" msgstr "" -#: menu.sh:1759 menu.sh:1790 +#: menu.sh:1776 menu.sh:1807 msgid "LKMs" msgstr "" -#: menu.sh:1762 menu.sh:1769 +#: menu.sh:1779 menu.sh:1786 msgid "arpl" msgstr "" -#: menu.sh:1799 menu.sh:1810 menu.sh:1821 menu.sh:1831 menu.sh:1848 -#: menu.sh:1862 +#: menu.sh:1816 menu.sh:1827 menu.sh:1838 menu.sh:1848 menu.sh:1865 +#: menu.sh:1879 msgid "Update" msgstr "" -#: menu.sh:1800 +#: menu.sh:1817 msgid "Please enter a proxy server url" msgstr "" -#: menu.sh:1811 +#: menu.sh:1828 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1826 +#: menu.sh:1843 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1827 +#: menu.sh:1844 msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1828 +#: menu.sh:1845 msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1846 msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1830 +#: menu.sh:1847 msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1879 +#: menu.sh:1896 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "" -#: menu.sh:1880 +#: menu.sh:1897 msgid "Edit" msgstr "" -#: menu.sh:1897 +#: menu.sh:1914 msgid "Choose a model" msgstr "" -#: menu.sh:1899 +#: menu.sh:1916 msgid "Choose a version" msgstr "" -#: menu.sh:1901 +#: menu.sh:1918 msgid "Addons menu" msgstr "" -#: menu.sh:1902 +#: menu.sh:1919 msgid "Modules menu" msgstr "" -#: menu.sh:1903 +#: menu.sh:1920 msgid "Cmdline menu" msgstr "" -#: menu.sh:1904 +#: menu.sh:1921 msgid "Synoinfo menu" msgstr "" -#: menu.sh:1907 +#: menu.sh:1924 msgid "Advanced menu" msgstr "" -#: menu.sh:1910 +#: menu.sh:1927 msgid "Build the loader" msgstr "" -#: menu.sh:1914 +#: menu.sh:1931 msgid "Boot the loader" msgstr "" -#: menu.sh:1917 +#: menu.sh:1934 msgid "Choose a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:1919 +#: menu.sh:1936 msgid "Clean disk cache" msgstr "" -#: menu.sh:1921 +#: menu.sh:1938 msgid "Update menu" msgstr "" -#: menu.sh:1922 +#: menu.sh:1939 msgid "Notepad" msgstr "" -#: menu.sh:1926 +#: menu.sh:1943 msgid "Main menu" msgstr "" -#: menu.sh:1990 +#: menu.sh:2007 msgid "Choose a action" msgstr "" -#: menu.sh:1991 +#: menu.sh:2008 msgid "Poweroff" msgstr "" -#: menu.sh:1992 +#: menu.sh:2009 msgid "Reboot" msgstr "" -#: menu.sh:1993 +#: menu.sh:2010 msgid "Reboot to arpl" msgstr "" -#: menu.sh:1994 +#: menu.sh:2011 msgid "Back to shell" msgstr "" -#: menu.sh:2020 +#: menu.sh:2037 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "" diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo index d0924be9..9d1d3700 100644 Binary files a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo and b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo differ diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po index 5b2063df..8afc1d54 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arpl-i18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-28 20:07+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-28 20:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 22:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-07 22:31+0800\n" "Last-Translator: ing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "重试" msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "重新配置概要, 插件和模块" -#: menu.sh:286 menu.sh:424 menu.sh:561 menu.sh:678 menu.sh:1748 +#: menu.sh:286 menu.sh:424 menu.sh:561 menu.sh:678 menu.sh:1765 msgid "Choose a option" msgstr "选择一个选项" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "显示所有可用插件" msgid "Upload a external addon" msgstr "上传外部插件" -#: menu.sh:292 menu.sh:429 menu.sh:557 menu.sh:673 menu.sh:1002 menu.sh:1745 -#: menu.sh:1923 menu.sh:1995 +#: menu.sh:292 menu.sh:429 menu.sh:557 menu.sh:673 menu.sh:1003 menu.sh:1762 +#: menu.sh:1940 menu.sh:2012 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "没有要删除的用户插件" msgid "Select addon to remove" msgstr "选择要删除的插件" -#: menu.sh:373 menu.sh:1302 menu.sh:1333 menu.sh:1366 menu.sh:1822 +#: menu.sh:373 menu.sh:1307 menu.sh:1338 menu.sh:1371 menu.sh:1839 msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh." msgstr "此功能仅在通过web/ssh访问时可用." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "此功能仅在通过web/ssh访问时可用." msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "请上传 *.addons 文件." -#: menu.sh:391 menu.sh:529 menu.sh:1849 menu.sh:1863 +#: menu.sh:391 menu.sh:529 menu.sh:1866 menu.sh:1880 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的文件, 请重试!" @@ -638,518 +638,522 @@ msgid "Edit user config file manually" msgstr "手动编辑用户配置文件" #: menu.sh:984 +msgid "Edit grub.cfg file manually" +msgstr "手动编辑 grub.cfg 文件" + +#: menu.sh:985 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "尝试恢复已安装DSM的系统" -#: menu.sh:985 +#: menu.sh:986 msgid "Show SATA(s) # ports and drives" msgstr "显示SATA(s) # 端口和驱动器" -#: menu.sh:987 +#: menu.sh:988 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "显示/修改当前pat下载链接" -#: menu.sh:989 +#: menu.sh:990 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允许降级安装" -#: menu.sh:990 +#: menu.sh:991 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘" -#: menu.sh:991 +#: menu.sh:992 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重置 DSM 系统密码" -#: menu.sh:992 +#: menu.sh:993 msgid "Save modifications of '/opt/arpl'" msgstr "保存'/opt/arpl'的修改" -#: menu.sh:994 +#: menu.sh:995 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "自定义 dts 文件 # 需要重新编译" -#: menu.sh:997 +#: menu.sh:998 msgid "Backup bootloader disk # test" msgstr "备份启动盘 # 测试" -#: menu.sh:998 +#: menu.sh:999 msgid "Restore bootloader disk # test" msgstr "恢复启动盘 # 测试" -#: menu.sh:1000 +#: menu.sh:1001 msgid "Install development tools" msgstr "安装开发者工具" -#: menu.sh:1001 +#: menu.sh:1002 msgid "Show dsm logo:" msgstr "显示 dsm logo:" -#: menu.sh:1004 menu.sh:1022 menu.sh:1034 menu.sh:1062 menu.sh:1086 -#: menu.sh:1146 menu.sh:1153 menu.sh:1171 menu.sh:1184 menu.sh:1187 -#: menu.sh:1197 menu.sh:1198 menu.sh:1203 menu.sh:1207 menu.sh:1218 -#: menu.sh:1220 menu.sh:1237 menu.sh:1242 menu.sh:1250 menu.sh:1256 -#: menu.sh:1269 menu.sh:1272 menu.sh:1278 menu.sh:1281 menu.sh:1296 -#: menu.sh:1301 menu.sh:1305 menu.sh:1320 menu.sh:1325 menu.sh:1332 -#: menu.sh:1336 menu.sh:1339 menu.sh:1344 menu.sh:1354 menu.sh:1359 -#: menu.sh:1365 menu.sh:1369 menu.sh:1386 menu.sh:1389 menu.sh:1395 -#: menu.sh:1403 menu.sh:1411 menu.sh:1420 menu.sh:1422 +#: menu.sh:1005 menu.sh:1023 menu.sh:1035 menu.sh:1063 menu.sh:1087 +#: menu.sh:1151 menu.sh:1158 menu.sh:1176 menu.sh:1189 menu.sh:1192 +#: menu.sh:1202 menu.sh:1203 menu.sh:1208 menu.sh:1212 menu.sh:1223 +#: menu.sh:1225 menu.sh:1242 menu.sh:1247 menu.sh:1255 menu.sh:1261 +#: menu.sh:1274 menu.sh:1277 menu.sh:1283 menu.sh:1286 menu.sh:1301 +#: menu.sh:1306 menu.sh:1310 menu.sh:1325 menu.sh:1330 menu.sh:1337 +#: menu.sh:1341 menu.sh:1344 menu.sh:1349 menu.sh:1359 menu.sh:1364 +#: menu.sh:1370 menu.sh:1374 menu.sh:1391 menu.sh:1394 menu.sh:1400 +#: menu.sh:1408 menu.sh:1416 menu.sh:1425 menu.sh:1427 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1006 msgid "Advanced option" msgstr "高级设置" -#: menu.sh:1023 menu.sh:1035 +#: menu.sh:1024 menu.sh:1036 msgid "Choose a waiting time(seconds)" msgstr "选择一个等待时间(秒)" -#: menu.sh:1050 +#: menu.sh:1051 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "临时 IP: (UI 不会刷新)" -#: menu.sh:1087 +#: menu.sh:1088 msgid "Set IP.." msgstr "设置 IP.." -#: menu.sh:1144 +#: menu.sh:1149 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n端口总数: %s\\n" -#: menu.sh:1145 +#: menu.sh:1150 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口." -#: menu.sh:1152 +#: menu.sh:1157 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可编辑)" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1173 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的VERSION文件来允许你降级安装.\\n" -#: menu.sh:1169 +#: menu.sh:1174 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" -#: menu.sh:1170 menu.sh:1204 +#: menu.sh:1175 menu.sh:1209 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?" -#: menu.sh:1185 +#: menu.sh:1190 msgid "Removing ..." msgstr "删除中..." -#: menu.sh:1186 +#: menu.sh:1191 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件." -#: menu.sh:1208 +#: menu.sh:1213 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n当前的硬盘处于raid中,是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1219 +#: menu.sh:1224 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中..." -#: menu.sh:1221 +#: menu.sh:1226 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成." -#: menu.sh:1238 +#: menu.sh:1243 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在当前插入的硬盘中找到已安装的syno系统!" -#: menu.sh:1243 +#: menu.sh:1248 msgid "Choose a user name" msgstr "选择一个用户" -#: menu.sh:1251 +#: menu.sh:1256 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "输入用户 '%s' 的新密码" -#: menu.sh:1257 +#: menu.sh:1262 msgid "Invalid password" msgstr "无效密码" -#: menu.sh:1270 +#: menu.sh:1275 msgid "Resetting ..." msgstr "重置中 ..." -#: menu.sh:1273 +#: menu.sh:1278 msgid "Password reset completed." msgstr "重置密码完成." -#: menu.sh:1279 menu.sh:1337 menu.sh:1390 +#: menu.sh:1284 menu.sh:1342 menu.sh:1395 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the " "arpl. Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致arpl引导损毁, 是否继续?" -#: menu.sh:1282 +#: menu.sh:1287 msgid "Saving ..." msgstr "保存中..." -#: menu.sh:1297 +#: menu.sh:1302 msgid "Save is complete." msgstr "保存完成." -#: menu.sh:1306 +#: menu.sh:1311 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgstr "" "目前, 只支持dts格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)" -#: menu.sh:1321 +#: menu.sh:1326 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 文件无效, 请重试!" -#: menu.sh:1326 +#: menu.sh:1331 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入." -#: menu.sh:1340 +#: menu.sh:1345 msgid "Backuping..." msgstr "备份中..." -#: menu.sh:1345 +#: menu.sh:1350 msgid "" "Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear " "the cache and try again!" msgstr "生成备份失败, 可能内存不足, 请清除缓存重试!" -#: menu.sh:1352 +#: menu.sh:1357 msgid "Click on the address above to download." msgstr "点击上面的地址下载." -#: menu.sh:1353 +#: menu.sh:1358 msgid "" "Please confirm the completion of the download before closing this window." msgstr "请确认下载完成再关闭此窗口." -#: menu.sh:1360 +#: menu.sh:1365 msgid "backup is complete." msgstr "备份完成." -#: menu.sh:1370 +#: menu.sh:1375 msgid "" "Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) " "compressed file formats are supported." msgstr "请上传备份的文件\\n当前支持 zip(github) 和 img.gz(backup) 格式." -#: menu.sh:1387 +#: menu.sh:1392 msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!" msgstr "不是有效的.zip/.img.gz文件, 请重试!" -#: menu.sh:1396 +#: menu.sh:1401 msgid "Writing..." msgstr "写入中..." -#: menu.sh:1404 +#: menu.sh:1409 msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?" msgstr "成功恢复启动盘到 %s!\\n重启?" -#: menu.sh:1412 +#: menu.sh:1417 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" "该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?" -#: menu.sh:1421 +#: menu.sh:1426 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安装中 ..." -#: menu.sh:1423 +#: menu.sh:1428 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安装完成. 请重新链接 SSH/web, 或者执行 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:1438 menu.sh:1475 menu.sh:1482 +#: menu.sh:1443 menu.sh:1480 menu.sh:1487 msgid "Try recovery DSM" msgstr "尝试恢复DSM系统" -#: menu.sh:1439 +#: menu.sh:1444 msgid "Trying to recovery a DSM installed system" msgstr "尝试恢复已安装的DSM系统中" -#: menu.sh:1465 +#: menu.sh:1470 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s" -#: menu.sh:1469 +#: menu.sh:1474 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\nSN: %s" -#: menu.sh:1483 +#: menu.sh:1488 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遗憾, 我无法挂载DSM分区!" -#: menu.sh:1491 menu.sh:1497 +#: menu.sh:1496 menu.sh:1502 menu.sh:1525 msgid "Edit with caution" msgstr "请谨慎编辑" -#: menu.sh:1519 +#: menu.sh:1536 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:1520 +#: menu.sh:1537 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?" -#: menu.sh:1532 menu.sh:1916 +#: menu.sh:1549 menu.sh:1933 msgid "Choose a language" msgstr "选择语言" -#: menu.sh:1546 +#: menu.sh:1563 msgid "Choose a layout" msgstr "选择布局" -#: menu.sh:1558 +#: menu.sh:1575 msgid "Choice a keymap" msgstr "选择键盘映射" -#: menu.sh:1577 menu.sh:1630 menu.sh:1681 menu.sh:1753 menu.sh:1756 -#: menu.sh:1759 menu.sh:1762 menu.sh:1769 menu.sh:1776 menu.sh:1783 -#: menu.sh:1790 +#: menu.sh:1594 menu.sh:1647 menu.sh:1698 menu.sh:1770 menu.sh:1773 +#: menu.sh:1776 menu.sh:1779 menu.sh:1786 menu.sh:1793 menu.sh:1800 +#: menu.sh:1807 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:1580 +#: menu.sh:1597 msgid "Checking last version" msgstr "检测新版本中" -#: menu.sh:1593 menu.sh:1596 +#: menu.sh:1610 menu.sh:1613 msgid "Error checking new version" msgstr "检测新版本错误" -#: menu.sh:1603 +#: menu.sh:1620 msgid "No new version." msgstr "没有新版本." -#: menu.sh:1607 +#: menu.sh:1624 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "没有新版本. 实际版本为 %s\\n强制更新?" -#: menu.sh:1612 +#: menu.sh:1629 msgid "Downloading last version" msgstr "下载新版本中" -#: menu.sh:1618 menu.sh:1621 +#: menu.sh:1635 menu.sh:1638 msgid "Error downloading new version" msgstr "下载新版本错误" -#: menu.sh:1632 menu.sh:1683 +#: menu.sh:1649 menu.sh:1700 msgid "Extracting last version" msgstr "解压新版本" -#: menu.sh:1636 +#: menu.sh:1653 msgid "Error extracting update file" msgstr "更新文件解压错误" -#: menu.sh:1643 +#: menu.sh:1660 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Checksum不匹配!" -#: menu.sh:1652 +#: menu.sh:1669 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "当前版本不支持最新的update.zip升级, 请重新制作引导盘!" -#: menu.sh:1657 +#: menu.sh:1674 msgid "Installing new files" msgstr "安装更新中" -#: menu.sh:1674 +#: menu.sh:1691 msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "Arpl更新成功 %s!\\n重启?" -#: menu.sh:1689 +#: menu.sh:1706 msgid "Installing new %s" msgstr "安装新 %s 中" -#: menu.sh:1718 menu.sh:1721 +#: menu.sh:1735 menu.sh:1738 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:1735 +#: menu.sh:1752 msgid "Update all" msgstr "更新所有" -#: menu.sh:1736 +#: menu.sh:1753 msgid "Update arpl" msgstr "更新arpl" -#: menu.sh:1737 +#: menu.sh:1754 msgid "Update addons" msgstr "更新插件" -#: menu.sh:1738 +#: menu.sh:1755 msgid "Update modules" msgstr "更新模块" -#: menu.sh:1739 +#: menu.sh:1756 msgid "Update LKMs" msgstr "更新LKMs" -#: menu.sh:1741 +#: menu.sh:1758 msgid "Set proxy server" msgstr "设置代理" -#: menu.sh:1743 +#: menu.sh:1760 msgid "Local upload" msgstr "本地上传" -#: menu.sh:1744 +#: menu.sh:1761 msgid "Pre Release:" msgstr "预发布: " -#: menu.sh:1753 menu.sh:1776 +#: menu.sh:1770 menu.sh:1793 msgid "addons" msgstr "插件" -#: menu.sh:1756 menu.sh:1783 +#: menu.sh:1773 menu.sh:1800 msgid "modules" msgstr "模块" -#: menu.sh:1759 menu.sh:1790 +#: menu.sh:1776 menu.sh:1807 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:1762 menu.sh:1769 +#: menu.sh:1779 menu.sh:1786 msgid "arpl" msgstr "arpl" -#: menu.sh:1799 menu.sh:1810 menu.sh:1821 menu.sh:1831 menu.sh:1848 -#: menu.sh:1862 +#: menu.sh:1816 menu.sh:1827 menu.sh:1838 menu.sh:1848 menu.sh:1865 +#: menu.sh:1879 msgid "Update" msgstr "更新" -#: menu.sh:1800 +#: menu.sh:1817 msgid "Please enter a proxy server url" msgstr "请输入代理服务器url" -#: menu.sh:1811 +#: menu.sh:1828 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "无效的代理服务器url, 是否继续?" -#: menu.sh:1826 +#: menu.sh:1843 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "请保持附件名称与 github 上附件名称一致.\\n" -#: menu.sh:1827 +#: menu.sh:1844 msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n" msgstr "上传 update.zip 将更新 arpl.\\n" -#: menu.sh:1828 +#: menu.sh:1845 msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n" msgstr "上传 addons.zip 将更新 插件.\\n" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1846 msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n" msgstr "上传 modules.zip 将更新 模块.\\n" -#: menu.sh:1830 +#: menu.sh:1847 msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上传 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:1879 +#: menu.sh:1896 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "这个人很懒, 什么也没有写." -#: menu.sh:1880 +#: menu.sh:1897 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: menu.sh:1897 +#: menu.sh:1914 msgid "Choose a model" msgstr "选择型号" -#: menu.sh:1899 +#: menu.sh:1916 msgid "Choose a version" msgstr "选择版本" -#: menu.sh:1901 +#: menu.sh:1918 msgid "Addons menu" msgstr "插件" -#: menu.sh:1902 +#: menu.sh:1919 msgid "Modules menu" msgstr "模块" -#: menu.sh:1903 +#: menu.sh:1920 msgid "Cmdline menu" msgstr "设置Cmdline" -#: menu.sh:1904 +#: menu.sh:1921 msgid "Synoinfo menu" msgstr "设置Synoinfo" -#: menu.sh:1907 +#: menu.sh:1924 msgid "Advanced menu" msgstr "高级设置" -#: menu.sh:1910 +#: menu.sh:1927 msgid "Build the loader" msgstr "编译引导" -#: menu.sh:1914 +#: menu.sh:1931 msgid "Boot the loader" msgstr "启动" -#: menu.sh:1917 +#: menu.sh:1934 msgid "Choose a keymap" msgstr "选择键盘" -#: menu.sh:1919 +#: menu.sh:1936 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁盘缓存" -#: menu.sh:1921 +#: menu.sh:1938 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:1922 +#: menu.sh:1939 msgid "Notepad" msgstr "备注" -#: menu.sh:1926 +#: menu.sh:1943 msgid "Main menu" msgstr "主菜单" -#: menu.sh:1990 +#: menu.sh:2007 msgid "Choose a action" msgstr "选择动作" -#: menu.sh:1991 +#: menu.sh:2008 msgid "Poweroff" msgstr "关机" -#: menu.sh:1992 +#: menu.sh:2009 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: menu.sh:1993 +#: menu.sh:2010 msgid "Reboot to arpl" msgstr "重启到arpl" -#: menu.sh:1994 +#: menu.sh:2011 msgid "Back to shell" msgstr "退出到shell" -#: menu.sh:2020 +#: menu.sh:2037 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单" diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.mo b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.mo index ce061565..ad8f1dea 100644 Binary files a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.mo and b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.mo differ diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.po b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.po index f38eb8e6..aa3a323c 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.po +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arpl-i18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-28 20:07+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-28 20:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-07 22:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-07 22:31+0800\n" "Last-Translator: ing \n" "Language-Team: Chinese (HongKong) \n" "Language: zh_HK\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "重試" msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "重新配寘 Syninfo, 挿件和模塊" -#: menu.sh:286 menu.sh:424 menu.sh:561 menu.sh:678 menu.sh:1748 +#: menu.sh:286 menu.sh:424 menu.sh:561 menu.sh:678 menu.sh:1765 msgid "Choose a option" msgstr "設定" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "顯示所有可用挿件" msgid "Upload a external addon" msgstr "上傳外部挿件" -#: menu.sh:292 menu.sh:429 menu.sh:557 menu.sh:673 menu.sh:1002 menu.sh:1745 -#: menu.sh:1923 menu.sh:1995 +#: menu.sh:292 menu.sh:429 menu.sh:557 menu.sh:673 menu.sh:1003 menu.sh:1762 +#: menu.sh:1940 menu.sh:2012 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "沒有要删除的用戶挿件" msgid "Select addon to remove" msgstr "選擇要删除的挿件" -#: menu.sh:373 menu.sh:1302 menu.sh:1333 menu.sh:1366 menu.sh:1822 +#: menu.sh:373 menu.sh:1307 menu.sh:1338 menu.sh:1371 menu.sh:1839 msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh." msgstr "此功能僅通過web/ssh訪問時可用." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "此功能僅通過web/ssh訪問時可用." msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "請上傳 *.addons 檔案." -#: menu.sh:391 menu.sh:529 menu.sh:1849 menu.sh:1863 +#: menu.sh:391 menu.sh:529 menu.sh:1866 menu.sh:1880 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的檔案, 請重試!" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "拷貝檔案: " msgid "Addon %s not found!" msgstr "挿件 %s 未找到!" -#: menu.sh:957 menu.sh:1974 +#: menu.sh:957 menu.sh:1991 msgid "Cleaning" msgstr "清除中" @@ -638,518 +638,522 @@ msgid "Edit user config file manually" msgstr "編輯用戶設定檔" #: menu.sh:984 +msgid "Edit grub.cfg file manually" +msgstr "編輯 grub.cfg" + +#: menu.sh:985 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "嘗試恢復已安裝DSM的系統" -#: menu.sh:985 +#: menu.sh:986 msgid "Show SATA(s) # ports and drives" msgstr "顯示SATA(s) # 埠和驅動器" -#: menu.sh:987 +#: menu.sh:988 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "顯示/修改當前pat下載連結" -#: menu.sh:989 +#: menu.sh:990 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允許降級安裝" -#: menu.sh:990 +#: menu.sh:991 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機磁碟" -#: menu.sh:991 +#: menu.sh:992 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重置 DSM 系統密碼" -#: menu.sh:992 +#: menu.sh:993 msgid "Save modifications of '/opt/arpl'" msgstr "保存'/opt/arpl'的修改" -#: menu.sh:994 +#: menu.sh:995 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "自定義dts檔案 # 需要重新編譯" -#: menu.sh:997 +#: menu.sh:998 msgid "Backup bootloader disk # test" msgstr "備份開機磁碟 # 測試" -#: menu.sh:998 +#: menu.sh:999 msgid "Restore bootloader disk # test" msgstr "恢復開機磁碟 # 測試" -#: menu.sh:1000 +#: menu.sh:1001 msgid "Install development tools" msgstr "安裝開發者工具" -#: menu.sh:1001 +#: menu.sh:1002 msgid "Show dsm logo:" msgstr "顯示 dsm logo:" -#: menu.sh:1004 menu.sh:1022 menu.sh:1034 menu.sh:1062 menu.sh:1086 -#: menu.sh:1146 menu.sh:1153 menu.sh:1171 menu.sh:1184 menu.sh:1187 -#: menu.sh:1197 menu.sh:1198 menu.sh:1203 menu.sh:1207 menu.sh:1218 -#: menu.sh:1220 menu.sh:1237 menu.sh:1242 menu.sh:1250 menu.sh:1256 -#: menu.sh:1269 menu.sh:1272 menu.sh:1278 menu.sh:1281 menu.sh:1296 -#: menu.sh:1301 menu.sh:1305 menu.sh:1320 menu.sh:1325 menu.sh:1332 -#: menu.sh:1336 menu.sh:1339 menu.sh:1344 menu.sh:1354 menu.sh:1359 -#: menu.sh:1365 menu.sh:1369 menu.sh:1386 menu.sh:1389 menu.sh:1395 -#: menu.sh:1403 menu.sh:1411 menu.sh:1420 menu.sh:1422 +#: menu.sh:1005 menu.sh:1023 menu.sh:1035 menu.sh:1063 menu.sh:1087 +#: menu.sh:1151 menu.sh:1158 menu.sh:1176 menu.sh:1189 menu.sh:1192 +#: menu.sh:1202 menu.sh:1203 menu.sh:1208 menu.sh:1212 menu.sh:1223 +#: menu.sh:1225 menu.sh:1242 menu.sh:1247 menu.sh:1255 menu.sh:1261 +#: menu.sh:1274 menu.sh:1277 menu.sh:1283 menu.sh:1286 menu.sh:1301 +#: menu.sh:1306 menu.sh:1310 menu.sh:1325 menu.sh:1330 menu.sh:1337 +#: menu.sh:1341 menu.sh:1344 menu.sh:1349 menu.sh:1359 menu.sh:1364 +#: menu.sh:1370 menu.sh:1374 menu.sh:1391 menu.sh:1394 menu.sh:1400 +#: menu.sh:1408 menu.sh:1416 menu.sh:1425 menu.sh:1427 msgid "Advanced" msgstr "高級" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1006 msgid "Advanced option" msgstr "高級設定" -#: menu.sh:1023 menu.sh:1035 +#: menu.sh:1024 menu.sh:1036 msgid "Choose a waiting time(seconds)" msgstr "選擇一個等待時間(秒)" -#: menu.sh:1050 +#: menu.sh:1051 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "臨時 IP: (UI 不會重繪)" -#: menu.sh:1087 +#: menu.sh:1088 msgid "Set IP.." msgstr "設定 IP.." -#: menu.sh:1144 +#: menu.sh:1149 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n埠總數: %s\\n" -#: menu.sh:1145 +#: menu.sh:1150 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 為類比埠, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 為已驅動的物理埠." -#: menu.sh:1152 +#: menu.sh:1157 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可編輯)" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1173 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能通過删除所有磁碟的第一個分區的VERSION檔案來允許你降級安裝.\\n" -#: menu.sh:1169 +#: menu.sh:1174 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "囙此, 請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" -#: menu.sh:1170 menu.sh:1204 +#: menu.sh:1175 menu.sh:1209 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n該操作不可逆, 請提前備份重要數據. 是否繼續?" -#: menu.sh:1185 +#: menu.sh:1190 msgid "Removing ..." msgstr "删除中..." -#: menu.sh:1186 +#: menu.sh:1191 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案." -#: menu.sh:1208 +#: menu.sh:1213 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n當前的硬碟處於raid中, 是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1219 +#: menu.sh:1224 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中..." -#: menu.sh:1221 +#: menu.sh:1226 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成." -#: menu.sh:1238 +#: menu.sh:1243 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在當前插入的硬碟中找到已安裝的syno系統!" -#: menu.sh:1243 +#: menu.sh:1248 msgid "Choose a user name" msgstr "選擇一個用戶" -#: menu.sh:1251 +#: menu.sh:1256 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "輸入用戶 '%s' 的新密碼" -#: menu.sh:1257 +#: menu.sh:1262 msgid "Invalid password" msgstr "無效密碼" -#: menu.sh:1270 +#: menu.sh:1275 msgid "Resetting ..." msgstr "重置中 ..." -#: menu.sh:1273 +#: menu.sh:1278 msgid "Password reset completed." msgstr "重置密碼完成." -#: menu.sh:1279 menu.sh:1337 menu.sh:1390 +#: menu.sh:1284 menu.sh:1342 menu.sh:1395 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the " "arpl. Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n請不要中途停止, 否則將導致arpl引導損毀, 是否繼續?" -#: menu.sh:1282 +#: menu.sh:1287 msgid "Saving ..." msgstr "保存中..." -#: menu.sh:1297 +#: menu.sh:1302 msgid "Save is complete." msgstr "保存完成." -#: menu.sh:1306 +#: menu.sh:1311 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgstr "" "現時, 只支持dts格式的檔案, 請準備並點擊確認上傳.\\n(保存於 /mnt/p3/users/ 中)" -#: menu.sh:1321 +#: menu.sh:1326 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 檔案無效, 請重試!" -#: menu.sh:1326 +#: menu.sh:1331 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 檔案有效, 將在編譯時自動導入." -#: menu.sh:1340 +#: menu.sh:1345 msgid "Backuping..." msgstr "備份中..." -#: menu.sh:1345 +#: menu.sh:1350 msgid "" "Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear " "the cache and try again!" msgstr "生成備份失敗, 可能記憶體不足, 請清除緩存重試!" -#: menu.sh:1352 +#: menu.sh:1357 msgid "Click on the address above to download." msgstr "點擊上面的地址下載." -#: menu.sh:1353 +#: menu.sh:1358 msgid "" "Please confirm the completion of the download before closing this window." msgstr "請確認下載完成再關閉此視窗." -#: menu.sh:1360 +#: menu.sh:1365 msgid "backup is complete." msgstr "備份完成." -#: menu.sh:1370 +#: menu.sh:1375 msgid "" "Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) " "compressed file formats are supported." msgstr "請上傳備份的檔案\\n當前支持 zip(github) 和 img.gz(backup) 格式." -#: menu.sh:1387 +#: menu.sh:1392 msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!" msgstr "不是有效的.zip/.img.gz檔案, 請重試!" -#: menu.sh:1396 +#: menu.sh:1401 msgid "Writing..." msgstr "寫入中..." -#: menu.sh:1404 +#: menu.sh:1409 msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?" msgstr "成功恢復開機磁碟到 %s!\\n重啓?" -#: menu.sh:1412 +#: menu.sh:1417 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" "該選項僅安裝 opkg 包管理工具, 使你能够安裝更多的工具以供使用和調試, 是否繼續?" -#: menu.sh:1421 +#: menu.sh:1426 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安裝中 ..." -#: menu.sh:1423 +#: menu.sh:1428 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安裝完成. 請重新連結 SSH/web, 或者執行 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:1438 menu.sh:1475 menu.sh:1482 +#: menu.sh:1443 menu.sh:1480 menu.sh:1487 msgid "Try recovery DSM" msgstr "嘗試恢復DSM系統" -#: menu.sh:1439 +#: menu.sh:1444 msgid "Trying to recovery a DSM installed system" msgstr "嘗試恢復已安裝的DSM系統中" -#: menu.sh:1465 +#: menu.sh:1470 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" -#: menu.sh:1469 +#: menu.sh:1474 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\nSN: %s" -#: menu.sh:1483 +#: menu.sh:1488 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遺憾, 我無法掛載DSM分區!" -#: menu.sh:1491 menu.sh:1497 +#: menu.sh:1496 menu.sh:1502 menu.sh:1525 msgid "Edit with caution" msgstr "請謹慎編輯" -#: menu.sh:1519 +#: menu.sh:1536 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:1520 +#: menu.sh:1537 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "配寘已更改, 是否重新編譯引導?" -#: menu.sh:1532 menu.sh:1916 +#: menu.sh:1549 menu.sh:1933 msgid "Choose a language" msgstr "選擇語言" -#: menu.sh:1546 +#: menu.sh:1563 msgid "Choose a layout" msgstr "選擇佈局" -#: menu.sh:1558 +#: menu.sh:1575 msgid "Choice a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:1577 menu.sh:1630 menu.sh:1681 menu.sh:1753 menu.sh:1756 -#: menu.sh:1759 menu.sh:1762 menu.sh:1769 menu.sh:1776 menu.sh:1783 -#: menu.sh:1790 +#: menu.sh:1594 menu.sh:1647 menu.sh:1698 menu.sh:1770 menu.sh:1773 +#: menu.sh:1776 menu.sh:1779 menu.sh:1786 menu.sh:1793 menu.sh:1800 +#: menu.sh:1807 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:1580 +#: menu.sh:1597 msgid "Checking last version" msgstr "檢測新版本中" -#: menu.sh:1593 menu.sh:1596 +#: menu.sh:1610 menu.sh:1613 msgid "Error checking new version" msgstr "檢測新版本錯誤" -#: menu.sh:1603 +#: menu.sh:1620 msgid "No new version." msgstr "沒有新版本." -#: menu.sh:1607 +#: menu.sh:1624 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "沒有新版本. 實際版本為 %s\\n強制更新?" -#: menu.sh:1612 +#: menu.sh:1629 msgid "Downloading last version" msgstr "下載新版本中" -#: menu.sh:1618 menu.sh:1621 +#: menu.sh:1635 menu.sh:1638 msgid "Error downloading new version" msgstr "下載新版本錯誤" -#: menu.sh:1632 menu.sh:1683 +#: menu.sh:1649 menu.sh:1700 msgid "Extracting last version" msgstr "解壓新版本" -#: menu.sh:1636 +#: menu.sh:1653 msgid "Error extracting update file" msgstr "更新檔案解壓錯誤" -#: menu.sh:1643 +#: menu.sh:1660 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Checksum不匹配!" -#: menu.sh:1652 +#: menu.sh:1669 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "當前版本不支持最新的update.zip陞級, 請重新製作引導盤!" -#: menu.sh:1657 +#: menu.sh:1674 msgid "Installing new files" msgstr "安裝更新中" -#: menu.sh:1674 +#: menu.sh:1691 msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "Arpl更新成功 %s!\\n重啓?" -#: menu.sh:1689 +#: menu.sh:1706 msgid "Installing new %s" msgstr "安裝新 %s 中" -#: menu.sh:1718 menu.sh:1721 +#: menu.sh:1735 menu.sh:1738 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:1735 +#: menu.sh:1752 msgid "Update all" msgstr "更新所有" -#: menu.sh:1736 +#: menu.sh:1753 msgid "Update arpl" msgstr "更新arpl" -#: menu.sh:1737 +#: menu.sh:1754 msgid "Update addons" msgstr "更新挿件" -#: menu.sh:1738 +#: menu.sh:1755 msgid "Update modules" msgstr "更新模塊" -#: menu.sh:1739 +#: menu.sh:1756 msgid "Update LKMs" msgstr "更新LKMs" -#: menu.sh:1741 +#: menu.sh:1758 msgid "Set proxy server" msgstr "設定代理" -#: menu.sh:1743 +#: menu.sh:1760 msgid "Local upload" msgstr "本地上傳" -#: menu.sh:1744 +#: menu.sh:1761 msgid "Pre Release:" msgstr "預發佈: " -#: menu.sh:1753 menu.sh:1776 +#: menu.sh:1770 menu.sh:1793 msgid "addons" msgstr "挿件" -#: menu.sh:1756 menu.sh:1783 +#: menu.sh:1773 menu.sh:1800 msgid "modules" msgstr "模塊" -#: menu.sh:1759 menu.sh:1790 +#: menu.sh:1776 menu.sh:1807 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:1762 menu.sh:1769 +#: menu.sh:1779 menu.sh:1786 msgid "arpl" msgstr "arpl" -#: menu.sh:1799 menu.sh:1810 menu.sh:1821 menu.sh:1831 menu.sh:1848 -#: menu.sh:1862 +#: menu.sh:1816 menu.sh:1827 menu.sh:1838 menu.sh:1848 menu.sh:1865 +#: menu.sh:1879 msgid "Update" msgstr "更新" -#: menu.sh:1800 +#: menu.sh:1817 msgid "Please enter a proxy server url" msgstr "請輸入代理伺服器url" -#: menu.sh:1811 +#: menu.sh:1828 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "無效的代理伺服器url, 是否繼續?" -#: menu.sh:1826 +#: menu.sh:1843 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "請保持附件名稱與github上附件名稱一致.\\n" -#: menu.sh:1827 +#: menu.sh:1844 msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n" msgstr "上傳 update.zip 将更新 arpl.\\n" -#: menu.sh:1828 +#: menu.sh:1845 msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n" msgstr "上傳 addons.zip 将更新 挿件.\\n" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1846 msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n" msgstr "上傳 modules.zip 将更新 模塊.\\n" -#: menu.sh:1830 +#: menu.sh:1847 msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上傳 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:1879 +#: menu.sh:1896 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "這個人很懶, 什麼也沒有寫." -#: menu.sh:1880 +#: menu.sh:1897 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: menu.sh:1897 +#: menu.sh:1914 msgid "Choose a model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:1899 +#: menu.sh:1916 msgid "Choose a version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:1901 +#: menu.sh:1918 msgid "Addons menu" msgstr "挿件" -#: menu.sh:1902 +#: menu.sh:1919 msgid "Modules menu" msgstr "模塊" -#: menu.sh:1903 +#: menu.sh:1920 msgid "Cmdline menu" msgstr "設定 Cmdline" -#: menu.sh:1904 +#: menu.sh:1921 msgid "Synoinfo menu" msgstr "設定 Synoinfo" -#: menu.sh:1907 +#: menu.sh:1924 msgid "Advanced menu" msgstr "高級設定" -#: menu.sh:1910 +#: menu.sh:1927 msgid "Build the loader" msgstr "編譯引導" -#: menu.sh:1914 +#: menu.sh:1931 msgid "Boot the loader" msgstr "啟動" -#: menu.sh:1917 +#: menu.sh:1934 msgid "Choose a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:1919 +#: menu.sh:1936 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁碟緩存" -#: menu.sh:1921 +#: menu.sh:1938 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:1922 +#: menu.sh:1939 msgid "Notepad" msgstr "備註" -#: menu.sh:1926 +#: menu.sh:1943 msgid "Main menu" msgstr "主選單" -#: menu.sh:1990 +#: menu.sh:2007 msgid "Choose a action" msgstr "選擇動作" -#: menu.sh:1991 +#: menu.sh:2008 msgid "Poweroff" msgstr "關機" -#: menu.sh:1992 +#: menu.sh:2009 msgid "Reboot" msgstr "重啓" -#: menu.sh:1993 +#: menu.sh:2010 msgid "Reboot to arpl" msgstr "重啓到arpl" -#: menu.sh:1994 +#: menu.sh:2011 msgid "Back to shell" msgstr "退出到shell" -#: menu.sh:2020 +#: menu.sh:2037 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單" diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo index d0c7427e..c9df85ba 100644 Binary files a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo and b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo differ diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po index ca3e2ee2..d94147fb 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po @@ -275,6 +275,9 @@ msgstr "下載舊 pat,選取 .pat 解密程式中..." msgid "Edit" msgstr "編輯" +msgid "Edit grub.cfg file manually" +msgstr "編輯 grub.cfg" + msgid "Edit user config file manually" msgstr "編輯使用者設定檔" diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/menu.sh b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/menu.sh index 6aab35d0..8c30fce7 100755 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/menu.sh +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/menu.sh @@ -981,6 +981,7 @@ function advancedMenu() { fi echo "m \"$(TEXT "Set static IP")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" echo "u \"$(TEXT "Edit user config file manually")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" + echo "h \"$(TEXT "Edit grub.cfg file manually")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" echo "t \"$(TEXT "Try to recovery a DSM installed system")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" echo "s \"$(TEXT "Show SATA(s) # ports and drives")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" if [ -n "${MODEL}" -a -n "${PRODUCTVER}" ]; then @@ -1091,6 +1092,10 @@ function advancedMenu() { editUserConfig NEXT="e" ;; + h) + editGrubCfg + NEXT="e" + ;; t) tryRecoveryDSM ;; s) MSG="" @@ -1513,6 +1518,18 @@ function editUserConfig() { DIRTY=1 } +############################################################################### +# Permits user edit the grub.cfg +function editGrubCfg() { + while true; do + dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Edit with caution")" \ + --editbox "${GRUB_PATH}/grub.cfg" 0 0 2>"${TMP_PATH}/usergrub.cfg" + [ $? -ne 0 ] && return + mv -f "${TMP_PATH}/usergrub.cfg" "${GRUB_PATH}/grub.cfg" + break + done +} + ############################################################################### # Calls boot.sh to boot into DSM kernel/ramdisk function boot() {