mirror of
https://github.com/RROrg/rr.git
synced 2025-06-21 05:51:05 +08:00
add notepad
This commit is contained in:
parent
8fda5eb861
commit
5bb34f18e4
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 02:54+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 20:15+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Upload a external addon"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:275 menu.sh:422 menu.sh:552 menu.sh:692 menu.sh:1026 menu.sh:1717
|
#: menu.sh:275 menu.sh:422 menu.sh:552 menu.sh:692 menu.sh:1026 menu.sh:1717
|
||||||
#: menu.sh:1893 menu.sh:1961
|
#: menu.sh:1903 menu.sh:1975
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Addon %s not found!"
|
msgid "Addon %s not found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:982 menu.sh:1944
|
#: menu.sh:982 menu.sh:1954
|
||||||
msgid "Cleaning"
|
msgid "Cleaning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1029 menu.sh:1896
|
#: menu.sh:1029 menu.sh:1906
|
||||||
msgid "Choose the option"
|
msgid "Choose the option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1508 menu.sh:1887
|
#: menu.sh:1508 menu.sh:1896
|
||||||
msgid "Choose a language"
|
msgid "Choose a language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1081,74 +1081,86 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1868
|
#: menu.sh:1859
|
||||||
|
msgid "This person is very lazy and hasn't written anything."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1860
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1877
|
||||||
msgid "Choose a model"
|
msgid "Choose a model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1870
|
#: menu.sh:1879
|
||||||
msgid "Choose a version"
|
msgid "Choose a version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1872
|
#: menu.sh:1881
|
||||||
msgid "Addons menu"
|
msgid "Addons menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1873
|
#: menu.sh:1882
|
||||||
msgid "Modules menu"
|
msgid "Modules menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1874
|
#: menu.sh:1883
|
||||||
msgid "Cmdline menu"
|
msgid "Cmdline menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1875
|
#: menu.sh:1884
|
||||||
msgid "Synoinfo menu"
|
msgid "Synoinfo menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1878
|
#: menu.sh:1887
|
||||||
msgid "Advanced menu"
|
msgid "Advanced menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1881
|
#: menu.sh:1890
|
||||||
msgid "Build the loader"
|
msgid "Build the loader"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1885
|
#: menu.sh:1894
|
||||||
msgid "Boot the loader"
|
msgid "Boot the loader"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1888
|
#: menu.sh:1897
|
||||||
msgid "Choose a keymap"
|
msgid "Choose a keymap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1890
|
#: menu.sh:1899
|
||||||
msgid "Clean disk cache"
|
msgid "Clean disk cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1892
|
#: menu.sh:1901
|
||||||
msgid "Update menu"
|
msgid "Update menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1956
|
#: menu.sh:1902
|
||||||
|
msgid "Notepad"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1970
|
||||||
msgid "Choose a action"
|
msgid "Choose a action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1957
|
#: menu.sh:1971
|
||||||
msgid "Poweroff"
|
msgid "Poweroff"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1958
|
#: menu.sh:1972
|
||||||
msgid "Reboot"
|
msgid "Reboot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1959
|
#: menu.sh:1973
|
||||||
msgid "Reboot to arpl"
|
msgid "Reboot to arpl"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1960
|
#: menu.sh:1974
|
||||||
msgid "Back to shell"
|
msgid "Back to shell"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1986
|
#: menu.sh:2000
|
||||||
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
|
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 02:54+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 20:15+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 02:54+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 20:16+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Upload a external addon"
|
|||||||
msgstr "上传外部插件"
|
msgstr "上传外部插件"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:275 menu.sh:422 menu.sh:552 menu.sh:692 menu.sh:1026 menu.sh:1717
|
#: menu.sh:275 menu.sh:422 menu.sh:552 menu.sh:692 menu.sh:1026 menu.sh:1717
|
||||||
#: menu.sh:1893 menu.sh:1961
|
#: menu.sh:1903 menu.sh:1975
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "拷贝文件: "
|
|||||||
msgid "Addon %s not found!"
|
msgid "Addon %s not found!"
|
||||||
msgstr "插件 %s 未找到!"
|
msgstr "插件 %s 未找到!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:982 menu.sh:1944
|
#: menu.sh:982 menu.sh:1954
|
||||||
msgid "Cleaning"
|
msgid "Cleaning"
|
||||||
msgstr "清除中"
|
msgstr "清除中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "显示 dsm logo:"
|
|||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "高级"
|
msgstr "高级"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1029 menu.sh:1896
|
#: menu.sh:1029 menu.sh:1906
|
||||||
msgid "Choose the option"
|
msgid "Choose the option"
|
||||||
msgstr "设置"
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "警告"
|
|||||||
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
||||||
msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?"
|
msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1508 menu.sh:1887
|
#: menu.sh:1508 menu.sh:1896
|
||||||
msgid "Choose a language"
|
msgid "Choose a language"
|
||||||
msgstr "选择语言"
|
msgstr "选择语言"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1087,74 +1087,86 @@ msgstr "上传 modules.zip 将更新 模块.\\n"
|
|||||||
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
||||||
msgstr "上传 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n"
|
msgstr "上传 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1868
|
#: menu.sh:1859
|
||||||
|
msgid "This person is very lazy and hasn't written anything."
|
||||||
|
msgstr "这个人很懒, 什么也没有写."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1860
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "编辑"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1877
|
||||||
msgid "Choose a model"
|
msgid "Choose a model"
|
||||||
msgstr "选择型号"
|
msgstr "选择型号"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1870
|
#: menu.sh:1879
|
||||||
msgid "Choose a version"
|
msgid "Choose a version"
|
||||||
msgstr "选择版本"
|
msgstr "选择版本"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1872
|
#: menu.sh:1881
|
||||||
msgid "Addons menu"
|
msgid "Addons menu"
|
||||||
msgstr "插件"
|
msgstr "插件"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1873
|
#: menu.sh:1882
|
||||||
msgid "Modules menu"
|
msgid "Modules menu"
|
||||||
msgstr "模块"
|
msgstr "模块"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1874
|
#: menu.sh:1883
|
||||||
msgid "Cmdline menu"
|
msgid "Cmdline menu"
|
||||||
msgstr "设置Cmdline"
|
msgstr "设置Cmdline"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1875
|
#: menu.sh:1884
|
||||||
msgid "Synoinfo menu"
|
msgid "Synoinfo menu"
|
||||||
msgstr "设置Synoinfo"
|
msgstr "设置Synoinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1878
|
#: menu.sh:1887
|
||||||
msgid "Advanced menu"
|
msgid "Advanced menu"
|
||||||
msgstr "高级设置"
|
msgstr "高级设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1881
|
#: menu.sh:1890
|
||||||
msgid "Build the loader"
|
msgid "Build the loader"
|
||||||
msgstr "编译引导"
|
msgstr "编译引导"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1885
|
#: menu.sh:1894
|
||||||
msgid "Boot the loader"
|
msgid "Boot the loader"
|
||||||
msgstr "启动"
|
msgstr "启动"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1888
|
#: menu.sh:1897
|
||||||
msgid "Choose a keymap"
|
msgid "Choose a keymap"
|
||||||
msgstr "选择键盘"
|
msgstr "选择键盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1890
|
#: menu.sh:1899
|
||||||
msgid "Clean disk cache"
|
msgid "Clean disk cache"
|
||||||
msgstr "清除磁盘缓存"
|
msgstr "清除磁盘缓存"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1892
|
#: menu.sh:1901
|
||||||
msgid "Update menu"
|
msgid "Update menu"
|
||||||
msgstr "更新"
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1956
|
#: menu.sh:1902
|
||||||
|
msgid "Notepad"
|
||||||
|
msgstr "备注"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1970
|
||||||
msgid "Choose a action"
|
msgid "Choose a action"
|
||||||
msgstr "选择动作"
|
msgstr "选择动作"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1957
|
#: menu.sh:1971
|
||||||
msgid "Poweroff"
|
msgid "Poweroff"
|
||||||
msgstr "关机"
|
msgstr "关机"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1958
|
#: menu.sh:1972
|
||||||
msgid "Reboot"
|
msgid "Reboot"
|
||||||
msgstr "重启"
|
msgstr "重启"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1959
|
#: menu.sh:1973
|
||||||
msgid "Reboot to arpl"
|
msgid "Reboot to arpl"
|
||||||
msgstr "重启到arpl"
|
msgstr "重启到arpl"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1960
|
#: menu.sh:1974
|
||||||
msgid "Back to shell"
|
msgid "Back to shell"
|
||||||
msgstr "退出到shell"
|
msgstr "退出到shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1986
|
#: menu.sh:2000
|
||||||
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
||||||
msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单"
|
msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
|
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 02:54+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 20:15+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 02:54+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 20:16+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (HongKong) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (HongKong) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_HK\n"
|
"Language: zh_HK\n"
|
||||||
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Upload a external addon"
|
|||||||
msgstr "上傳外部挿件"
|
msgstr "上傳外部挿件"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:275 menu.sh:422 menu.sh:552 menu.sh:692 menu.sh:1026 menu.sh:1717
|
#: menu.sh:275 menu.sh:422 menu.sh:552 menu.sh:692 menu.sh:1026 menu.sh:1717
|
||||||
#: menu.sh:1893 menu.sh:1961
|
#: menu.sh:1903 menu.sh:1975
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "拷貝檔案: "
|
|||||||
msgid "Addon %s not found!"
|
msgid "Addon %s not found!"
|
||||||
msgstr "挿件 %s 未找到!"
|
msgstr "挿件 %s 未找到!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:982 menu.sh:1944
|
#: menu.sh:982 menu.sh:1954
|
||||||
msgid "Cleaning"
|
msgid "Cleaning"
|
||||||
msgstr "清除中"
|
msgstr "清除中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "顯示 dsm logo:"
|
|||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "高級"
|
msgstr "高級"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1029 menu.sh:1896
|
#: menu.sh:1029 menu.sh:1906
|
||||||
msgid "Choose the option"
|
msgid "Choose the option"
|
||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "警告"
|
|||||||
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
||||||
msgstr "配寘已更改, 是否重新編譯引導?"
|
msgstr "配寘已更改, 是否重新編譯引導?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1508 menu.sh:1887
|
#: menu.sh:1508 menu.sh:1896
|
||||||
msgid "Choose a language"
|
msgid "Choose a language"
|
||||||
msgstr "選擇語言"
|
msgstr "選擇語言"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1087,74 +1087,86 @@ msgstr "上傳 modules.zip 将更新 模塊.\\n"
|
|||||||
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
||||||
msgstr "上傳 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n"
|
msgstr "上傳 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1868
|
#: menu.sh:1859
|
||||||
|
msgid "This person is very lazy and hasn't written anything."
|
||||||
|
msgstr "這個人很懶, 什麼也沒有寫."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1860
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "編輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1877
|
||||||
msgid "Choose a model"
|
msgid "Choose a model"
|
||||||
msgstr "選擇型號"
|
msgstr "選擇型號"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1870
|
#: menu.sh:1879
|
||||||
msgid "Choose a version"
|
msgid "Choose a version"
|
||||||
msgstr "選擇版本"
|
msgstr "選擇版本"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1872
|
#: menu.sh:1881
|
||||||
msgid "Addons menu"
|
msgid "Addons menu"
|
||||||
msgstr "挿件"
|
msgstr "挿件"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1873
|
#: menu.sh:1882
|
||||||
msgid "Modules menu"
|
msgid "Modules menu"
|
||||||
msgstr "模塊"
|
msgstr "模塊"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1874
|
#: menu.sh:1883
|
||||||
msgid "Cmdline menu"
|
msgid "Cmdline menu"
|
||||||
msgstr "設定 Cmdline"
|
msgstr "設定 Cmdline"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1875
|
#: menu.sh:1884
|
||||||
msgid "Synoinfo menu"
|
msgid "Synoinfo menu"
|
||||||
msgstr "設定 Synoinfo"
|
msgstr "設定 Synoinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1878
|
#: menu.sh:1887
|
||||||
msgid "Advanced menu"
|
msgid "Advanced menu"
|
||||||
msgstr "高級設定"
|
msgstr "高級設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1881
|
#: menu.sh:1890
|
||||||
msgid "Build the loader"
|
msgid "Build the loader"
|
||||||
msgstr "編譯引導"
|
msgstr "編譯引導"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1885
|
#: menu.sh:1894
|
||||||
msgid "Boot the loader"
|
msgid "Boot the loader"
|
||||||
msgstr "啟動"
|
msgstr "啟動"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1888
|
#: menu.sh:1897
|
||||||
msgid "Choose a keymap"
|
msgid "Choose a keymap"
|
||||||
msgstr "選擇鍵盤"
|
msgstr "選擇鍵盤"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1890
|
#: menu.sh:1899
|
||||||
msgid "Clean disk cache"
|
msgid "Clean disk cache"
|
||||||
msgstr "清除磁碟緩存"
|
msgstr "清除磁碟緩存"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1892
|
#: menu.sh:1901
|
||||||
msgid "Update menu"
|
msgid "Update menu"
|
||||||
msgstr "更新"
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1956
|
#: menu.sh:1902
|
||||||
|
msgid "Notepad"
|
||||||
|
msgstr "備註"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1970
|
||||||
msgid "Choose a action"
|
msgid "Choose a action"
|
||||||
msgstr "選擇動作"
|
msgstr "選擇動作"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1957
|
#: menu.sh:1971
|
||||||
msgid "Poweroff"
|
msgid "Poweroff"
|
||||||
msgstr "關機"
|
msgstr "關機"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1958
|
#: menu.sh:1972
|
||||||
msgid "Reboot"
|
msgid "Reboot"
|
||||||
msgstr "重啓"
|
msgstr "重啓"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1959
|
#: menu.sh:1973
|
||||||
msgid "Reboot to arpl"
|
msgid "Reboot to arpl"
|
||||||
msgstr "重啓到arpl"
|
msgstr "重啓到arpl"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1960
|
#: menu.sh:1974
|
||||||
msgid "Back to shell"
|
msgid "Back to shell"
|
||||||
msgstr "退出到shell"
|
msgstr "退出到shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1986
|
#: menu.sh:2000
|
||||||
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
||||||
msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單"
|
msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單"
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
|
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 02:54+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 20:15+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 02:54+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 20:16+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: March Fun <marchfun@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: March Fun <marchfun@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <marchfun@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <marchfun@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Upload a external addon"
|
|||||||
msgstr "上傳外部外掛"
|
msgstr "上傳外部外掛"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:275 menu.sh:422 menu.sh:552 menu.sh:692 menu.sh:1026 menu.sh:1717
|
#: menu.sh:275 menu.sh:422 menu.sh:552 menu.sh:692 menu.sh:1026 menu.sh:1717
|
||||||
#: menu.sh:1893 menu.sh:1961
|
#: menu.sh:1903 menu.sh:1975
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "複製檔案: "
|
|||||||
msgid "Addon %s not found!"
|
msgid "Addon %s not found!"
|
||||||
msgstr "外掛 %s 未找到!"
|
msgstr "外掛 %s 未找到!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:982 menu.sh:1944
|
#: menu.sh:982 menu.sh:1954
|
||||||
msgid "Cleaning"
|
msgid "Cleaning"
|
||||||
msgstr "清除中"
|
msgstr "清除中"
|
||||||
|
|
||||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "顯示 dsm logo:"
|
|||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "進階"
|
msgstr "進階"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1029 menu.sh:1896
|
#: menu.sh:1029 menu.sh:1906
|
||||||
msgid "Choose the option"
|
msgid "Choose the option"
|
||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "警告"
|
|||||||
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
||||||
msgstr "設置已變更,是否重新編譯開機檔?"
|
msgstr "設置已變更,是否重新編譯開機檔?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1508 menu.sh:1887
|
#: menu.sh:1508 menu.sh:1896
|
||||||
msgid "Choose a language"
|
msgid "Choose a language"
|
||||||
msgstr "選擇語言"
|
msgstr "選擇語言"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1090,74 +1090,86 @@ msgstr "上傳 modules.zip 將更新 模組。\\n"
|
|||||||
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
||||||
msgstr "上傳 rp-lkms.zip 將更新 LKM。\\n"
|
msgstr "上傳 rp-lkms.zip 將更新 LKM。\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1868
|
#: menu.sh:1859
|
||||||
|
msgid "This person is very lazy and hasn't written anything."
|
||||||
|
msgstr "這個人很懶, 什麼也沒有寫."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1860
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "編輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1877
|
||||||
msgid "Choose a model"
|
msgid "Choose a model"
|
||||||
msgstr "選擇型號"
|
msgstr "選擇型號"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1870
|
#: menu.sh:1879
|
||||||
msgid "Choose a version"
|
msgid "Choose a version"
|
||||||
msgstr "選擇版本"
|
msgstr "選擇版本"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1872
|
#: menu.sh:1881
|
||||||
msgid "Addons menu"
|
msgid "Addons menu"
|
||||||
msgstr "外掛"
|
msgstr "外掛"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1873
|
#: menu.sh:1882
|
||||||
msgid "Modules menu"
|
msgid "Modules menu"
|
||||||
msgstr "模組"
|
msgstr "模組"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1874
|
#: menu.sh:1883
|
||||||
msgid "Cmdline menu"
|
msgid "Cmdline menu"
|
||||||
msgstr "設定 Cmdline"
|
msgstr "設定 Cmdline"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1875
|
#: menu.sh:1884
|
||||||
msgid "Synoinfo menu"
|
msgid "Synoinfo menu"
|
||||||
msgstr "設定 Synoinfo"
|
msgstr "設定 Synoinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1878
|
#: menu.sh:1887
|
||||||
msgid "Advanced menu"
|
msgid "Advanced menu"
|
||||||
msgstr "進階設定"
|
msgstr "進階設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1881
|
#: menu.sh:1890
|
||||||
msgid "Build the loader"
|
msgid "Build the loader"
|
||||||
msgstr "編譯開機檔"
|
msgstr "編譯開機檔"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1885
|
#: menu.sh:1894
|
||||||
msgid "Boot the loader"
|
msgid "Boot the loader"
|
||||||
msgstr "開機"
|
msgstr "開機"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1888
|
#: menu.sh:1897
|
||||||
msgid "Choose a keymap"
|
msgid "Choose a keymap"
|
||||||
msgstr "選擇鍵盤"
|
msgstr "選擇鍵盤"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1890
|
#: menu.sh:1899
|
||||||
msgid "Clean disk cache"
|
msgid "Clean disk cache"
|
||||||
msgstr "清除磁碟快取"
|
msgstr "清除磁碟快取"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1892
|
#: menu.sh:1901
|
||||||
msgid "Update menu"
|
msgid "Update menu"
|
||||||
msgstr "更新"
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1956
|
#: menu.sh:1902
|
||||||
|
msgid "Notepad"
|
||||||
|
msgstr "備註"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:1970
|
||||||
msgid "Choose a action"
|
msgid "Choose a action"
|
||||||
msgstr "選擇動作"
|
msgstr "選擇動作"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1957
|
#: menu.sh:1971
|
||||||
msgid "Poweroff"
|
msgid "Poweroff"
|
||||||
msgstr "關機"
|
msgstr "關機"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1958
|
#: menu.sh:1972
|
||||||
msgid "Reboot"
|
msgid "Reboot"
|
||||||
msgstr "重新開機"
|
msgstr "重新開機"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1959
|
#: menu.sh:1973
|
||||||
msgid "Reboot to arpl"
|
msgid "Reboot to arpl"
|
||||||
msgstr "重開機到 ARPL"
|
msgstr "重開機到 ARPL"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1960
|
#: menu.sh:1974
|
||||||
msgid "Back to shell"
|
msgid "Back to shell"
|
||||||
msgstr "退回到 shell"
|
msgstr "退回到 shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1986
|
#: menu.sh:2000
|
||||||
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
||||||
msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單"
|
msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單"
|
||||||
|
@ -1296,7 +1296,7 @@ function advancedMenu() {
|
|||||||
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Advanced")" \
|
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Advanced")" \
|
||||||
--msgbox "$(TEXT "Not a valid dts file, please try again!")" 0 0
|
--msgbox "$(TEXT "Not a valid dts file, please try again!")" 0 0
|
||||||
else
|
else
|
||||||
mkdir -p "${USER_UP_PATH}"
|
[ -d "{USER_UP_PATH}" ] || mkdir -p "${USER_UP_PATH}"
|
||||||
cp -f "${USER_FILE}" "${USER_UP_PATH}/${MODEL}.dts"
|
cp -f "${USER_FILE}" "${USER_UP_PATH}/${MODEL}.dts"
|
||||||
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Advanced")" \
|
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Advanced")" \
|
||||||
--msgbox "$(TEXT "A valid dts file, Automatically import at compile time.")" 0 0
|
--msgbox "$(TEXT "A valid dts file, Automatically import at compile time.")" 0 0
|
||||||
@ -1854,6 +1854,15 @@ function updateMenu() {
|
|||||||
done
|
done
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function notepadMenu() {
|
||||||
|
[ -d "${USER_UP_PATH}" ] || mkdir -p "${USER_UP_PATH}"
|
||||||
|
[ -f "${USER_UP_PATH}/notepad" ] || echo "$(TEXT "This person is very lazy and hasn't written anything.")" >"${USER_UP_PATH}/notepad"
|
||||||
|
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Edit")" \
|
||||||
|
--editbox "${USER_UP_PATH}/notepad" 0 0 2>"${TMP_PATH}/notepad"
|
||||||
|
[ $? -ne 0 ] && return
|
||||||
|
mv "${TMP_PATH}/notepad" "${USER_UP_PATH}/notepad"
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
@ -1890,6 +1899,7 @@ while true; do
|
|||||||
echo "c \"$(TEXT "Clean disk cache")\"" >>"${TMP_PATH}/menu"
|
echo "c \"$(TEXT "Clean disk cache")\"" >>"${TMP_PATH}/menu"
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
echo "p \"$(TEXT "Update menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu"
|
echo "p \"$(TEXT "Update menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu"
|
||||||
|
echo "t \"$(TEXT "Notepad")\"" >>"${TMP_PATH}/menu"
|
||||||
echo "e \"$(TEXT "Exit")\"" >>"${TMP_PATH}/menu"
|
echo "e \"$(TEXT "Exit")\"" >>"${TMP_PATH}/menu"
|
||||||
|
|
||||||
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors \
|
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors \
|
||||||
@ -1949,6 +1959,10 @@ while true; do
|
|||||||
updateMenu
|
updateMenu
|
||||||
NEXT="d"
|
NEXT="d"
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
|
t)
|
||||||
|
notepadMenu
|
||||||
|
NEXT="d"
|
||||||
|
;;
|
||||||
e)
|
e)
|
||||||
NEXT="e"
|
NEXT="e"
|
||||||
while true; do
|
while true; do
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user