moddify bootwait

This commit is contained in:
Ing 2023-09-01 08:38:25 +08:00
parent 33aebc2d87
commit 64c5cdb305
11 changed files with 451 additions and 403 deletions

View File

@ -26,7 +26,7 @@
# If it does not involve adding or deleting, the following process is not required.
sudo apt install gettext
git clone https://github.com/wjz304/arpl-i18n.git
cd arpl-i18n/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl
cd files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl
xgettext -L Shell --keyword=TEXT *.sh -o lang/arpl.pot
sed -i 's/charset=CHARSET/charset=UTF-8/' lang/arpl.pot
# You need to replace the language you need and translate the po file.

View File

@ -38,7 +38,7 @@ if [ "$(sha256sum "${ORI_ZIMAGE_FILE}" | awk '{print$1}')" != "${ZIMAGE_HASH}" ]
echo -e "\033[1;43m$(TEXT "DSM zImage changed")\033[0m"
/opt/arpl/zimage-patch.sh
if [ $? -ne 0 ]; then
dialog --backtitle "$(backtitle)" --title "$(TEXT "Error")" \
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Error")" \
--msgbox "$(TEXT "zImage not patched:\n")$(<"${LOG_FILE}")" 12 70
exit 1
fi
@ -51,7 +51,7 @@ if [ "${RAMDISK_HASH_CUR}" != "${RAMDISK_HASH}" ]; then
echo -e "\033[1;43m$(TEXT "DSM Ramdisk changed")\033[0m"
/opt/arpl/ramdisk-patch.sh
if [ $? -ne 0 ]; then
dialog --backtitle "$(backtitle)" --title "$(TEXT "Error")" \
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Error")" \
--msgbox "$(TEXT "Ramdisk not patched:\n")$(<"${LOG_FILE}")" 12 70
exit 1
fi
@ -174,13 +174,11 @@ if [ "${DIRECT}" = "true" ]; then
reboot
exit 0
else
BOOTIPWAIT="$(readConfigKey "bootipwait" "${USER_CONFIG_FILE}")"
[ -z "${BOOTIPWAIT}" ] && BOOTIPWAIT=10
ETHX=($(ls /sys/class/net/ | grep eth)) # real network cards list
echo "$(printf "$(TEXT "Detected %s network cards.")" "${#ETHX[@]}")"
echo "$(TEXT "Checking Connect.")"
COUNT=0
while [ ${COUNT} -lt ${BOOTIPWAIT} ]; do
while [ ${COUNT} -lt 32 ]; do
hasConnect="false"
for N in $(seq 0 $(expr ${#ETHX[@]} - 1)); do
if ethtool ${ETHX[${N}]} | grep 'Link detected' | grep -q 'yes'; then
@ -224,6 +222,24 @@ else
sleep 1
done
done
BOOTWAIT="$(readConfigKey "bootwait" "${USER_CONFIG_FILE}")"
[ -z "${BOOTWAIT}" ] && BOOTWAIT=10
w | awk '{print $1" "$2" "$4" "$5" "$6}' >WO
MSG=""
while test ${BOOTWAIT} -ge 0; do
MSG="$(printf "$(TEXT "%2ds (accessing arpl will interrupt boot)")" "${BOOTWAIT}")"
echo -en "\r${MSG}"
w | awk '{print $1" "$2" "$4" "$5" "$6}' >WC
if ! diff WO WC >/dev/null 2>&1; then
echo -en "\r$(TEXT "A new access is connected, the boot process is interrupted.")\n"
break
fi
sleep 1
BOOTWAIT=$((BOOTWAIT - 1))
done
rm -f WO WC
[ ${BOOTWAIT} -eq 0 ] && exit 0
echo -en "\r$(printf "%${#MSG}s" " ")\n"
fi
echo -e "\033[1;37m$(TEXT "Loading DSM kernel...")\033[0m"

View File

@ -78,7 +78,7 @@ if [ ! -f "${USER_CONFIG_FILE}" ]; then
writeConfigKey "dsmlogo" "true" "${USER_CONFIG_FILE}"
writeConfigKey "directboot" "false" "${USER_CONFIG_FILE}"
writeConfigKey "notsetmacs" "false" "${USER_CONFIG_FILE}"
writeConfigKey "bootipwait" "10" "${USER_CONFIG_FILE}"
writeConfigKey "bootwait" "10" "${USER_CONFIG_FILE}"
writeConfigKey "kernelway" "power" "${USER_CONFIG_FILE}"
writeConfigKey "model" "" "${USER_CONFIG_FILE}"
writeConfigKey "productver" "" "${USER_CONFIG_FILE}"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 20:08+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 08:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -89,47 +89,55 @@ msgstr ""
msgid "Reboot to boot directly in DSM"
msgstr ""
#: boot.sh:180 init.sh:179
#: boot.sh:178 init.sh:179
msgid "Detected %s network cards."
msgstr ""
#: boot.sh:181 init.sh:180
#: boot.sh:179 init.sh:180
msgid "Checking Connect."
msgstr ""
#: boot.sh:199
#: boot.sh:197
msgid "Waiting IP.(For reference only)"
msgstr ""
#: boot.sh:206 init.sh:205
#: boot.sh:204 init.sh:205
msgid "DOWN"
msgstr ""
#: boot.sh:210 init.sh:209
#: boot.sh:208 init.sh:209
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr ""
#: boot.sh:214 init.sh:213
#: boot.sh:212 init.sh:213
msgid "TIMEOUT"
msgstr ""
#: boot.sh:220
#: boot.sh:218
msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to connect the DSM via web."
msgstr ""
#: boot.sh:229
#: boot.sh:230
msgid "%2ds (accessing arpl will interrupt boot)"
msgstr ""
#: boot.sh:234
msgid "A new access is connected, the boot process is interrupted."
msgstr ""
#: boot.sh:245
msgid "Loading DSM kernel..."
msgstr ""
#: boot.sh:233
#: boot.sh:249
msgid "Warning, running kexec with --noefi param, strange things will happen!!"
msgstr ""
#: boot.sh:238
#: boot.sh:254
msgid "Booting..."
msgstr ""
#: boot.sh:240
#: boot.sh:256
msgid ""
"[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology."
"com/ find DSM and connect.]"
@ -265,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
msgstr ""
#: menu.sh:268 menu.sh:414 menu.sh:555 menu.sh:696 menu.sh:1700
#: menu.sh:268 menu.sh:414 menu.sh:555 menu.sh:696 menu.sh:1712
msgid "Choose a option"
msgstr ""
@ -289,8 +297,8 @@ msgstr ""
msgid "Upload a external addon"
msgstr ""
#: menu.sh:274 menu.sh:421 menu.sh:551 menu.sh:691 menu.sh:1023 menu.sh:1708
#: menu.sh:1876 menu.sh:1944
#: menu.sh:274 menu.sh:421 menu.sh:551 menu.sh:691 menu.sh:1023 menu.sh:1709
#: menu.sh:1880 menu.sh:1948
msgid "Exit"
msgstr ""
@ -320,7 +328,7 @@ msgstr ""
msgid "Select addon to remove"
msgstr ""
#: menu.sh:355 menu.sh:1275 menu.sh:1306 menu.sh:1339 menu.sh:1790
#: menu.sh:355 menu.sh:1275 menu.sh:1306 menu.sh:1339 menu.sh:1794
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
msgstr ""
@ -328,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "Please upload the *.addons file."
msgstr ""
#: menu.sh:373 menu.sh:526 menu.sh:1817 menu.sh:1831
#: menu.sh:373 menu.sh:526 menu.sh:1821 menu.sh:1835
msgid "Not a valid file, please try again!"
msgstr ""
@ -622,7 +630,7 @@ msgstr ""
msgid "Addon %s not found!"
msgstr ""
#: menu.sh:979 menu.sh:1927
#: menu.sh:979 menu.sh:1931
msgid "Cleaning"
msgstr ""
@ -639,7 +647,7 @@ msgid "Switch direct boot:"
msgstr ""
#: menu.sh:999
msgid "Time of timeout of wait ip in boot:"
msgid "Timeout of boot wait:"
msgstr ""
#: menu.sh:1000
@ -714,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: menu.sh:1026 menu.sh:1879
#: menu.sh:1026 menu.sh:1883
msgid "Choose the option"
msgstr ""
@ -914,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
msgstr ""
#: menu.sh:1505 menu.sh:1870
#: menu.sh:1505 menu.sh:1874
msgid "Choose a language"
msgstr ""
@ -926,9 +934,9 @@ msgstr ""
msgid "Choice a keymap"
msgstr ""
#: menu.sh:1550 menu.sh:1599 menu.sh:1650 menu.sh:1713 menu.sh:1717
#: menu.sh:1721 menu.sh:1725 menu.sh:1733 menu.sh:1741 menu.sh:1749
#: menu.sh:1757
#: menu.sh:1550 menu.sh:1599 menu.sh:1650 menu.sh:1717 menu.sh:1721
#: menu.sh:1725 menu.sh:1729 menu.sh:1737 menu.sh:1745 menu.sh:1753
#: menu.sh:1761
msgid "Update %s"
msgstr ""
@ -990,23 +998,23 @@ msgstr ""
msgid "%s updated with success!"
msgstr ""
#: menu.sh:1701
#: menu.sh:1700
msgid "Update all"
msgstr ""
#: menu.sh:1702
#: menu.sh:1701
msgid "Update arpl"
msgstr ""
#: menu.sh:1703
#: menu.sh:1702
msgid "Update addons"
msgstr ""
#: menu.sh:1704
#: menu.sh:1703
msgid "Update modules"
msgstr ""
#: menu.sh:1705
#: menu.sh:1704
msgid "Update LKMs"
msgstr ""
@ -1014,129 +1022,129 @@ msgstr ""
msgid "Set proxy server"
msgstr ""
#: menu.sh:1707
#: menu.sh:1708
msgid "Local upload"
msgstr ""
#: menu.sh:1713 menu.sh:1741
#: menu.sh:1717 menu.sh:1745
msgid "addons"
msgstr ""
#: menu.sh:1717 menu.sh:1749
#: menu.sh:1721 menu.sh:1753
msgid "modules"
msgstr ""
#: menu.sh:1721 menu.sh:1757
#: menu.sh:1725 menu.sh:1761
msgid "LKMs"
msgstr ""
#: menu.sh:1725 menu.sh:1733
#: menu.sh:1729 menu.sh:1737
msgid "arpl"
msgstr ""
#: menu.sh:1767 menu.sh:1778 menu.sh:1789 menu.sh:1799 menu.sh:1816
#: menu.sh:1830
#: menu.sh:1771 menu.sh:1782 menu.sh:1793 menu.sh:1803 menu.sh:1820
#: menu.sh:1834
msgid "Update"
msgstr ""
#: menu.sh:1768
#: menu.sh:1772
msgid "Please enter a proxy server url"
msgstr ""
#: menu.sh:1779
#: menu.sh:1783
msgid "Invalid proxy server url, continue?"
msgstr ""
#: menu.sh:1794
#: menu.sh:1798
msgid ""
"Please keep the attachment name consistent with the attachment name on "
"Github.\\n"
msgstr ""
#: menu.sh:1795
#: menu.sh:1799
msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n"
msgstr ""
#: menu.sh:1796
#: menu.sh:1800
msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n"
msgstr ""
#: menu.sh:1797
#: menu.sh:1801
msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n"
msgstr ""
#: menu.sh:1798
#: menu.sh:1802
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
msgstr ""
#: menu.sh:1851
#: menu.sh:1855
msgid "Choose a model"
msgstr ""
#: menu.sh:1853
#: menu.sh:1857
msgid "Choose a version"
msgstr ""
#: menu.sh:1855
#: menu.sh:1859
msgid "Addons menu"
msgstr ""
#: menu.sh:1856
#: menu.sh:1860
msgid "Modules menu"
msgstr ""
#: menu.sh:1857
#: menu.sh:1861
msgid "Cmdline menu"
msgstr ""
#: menu.sh:1858
#: menu.sh:1862
msgid "Synoinfo menu"
msgstr ""
#: menu.sh:1861
#: menu.sh:1865
msgid "Advanced menu"
msgstr ""
#: menu.sh:1864
#: menu.sh:1868
msgid "Build the loader"
msgstr ""
#: menu.sh:1868
#: menu.sh:1872
msgid "Boot the loader"
msgstr ""
#: menu.sh:1871
#: menu.sh:1875
msgid "Choose a keymap"
msgstr ""
#: menu.sh:1873
#: menu.sh:1877
msgid "Clean disk cache"
msgstr ""
#: menu.sh:1875
#: menu.sh:1879
msgid "Update menu"
msgstr ""
#: menu.sh:1939
#: menu.sh:1943
msgid "Choose a action"
msgstr ""
#: menu.sh:1940
#: menu.sh:1944
msgid "Poweroff"
msgstr ""
#: menu.sh:1941
#: menu.sh:1945
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: menu.sh:1942
#: menu.sh:1946
msgid "Reboot to arpl"
msgstr ""
#: menu.sh:1943
#: menu.sh:1947
msgid "Back to shell"
msgstr ""
#: menu.sh:1969
#: menu.sh:1973
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 20:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 20:09+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 08:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 08:27+0800\n"
"Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -88,47 +88,55 @@ msgstr "Cmdline:\\n"
msgid "Reboot to boot directly in DSM"
msgstr "重启并直接进入DSM引导"
#: boot.sh:180 init.sh:179
#: boot.sh:178 init.sh:179
msgid "Detected %s network cards."
msgstr "检测到 %s 个网卡."
#: boot.sh:181 init.sh:180
#: boot.sh:179 init.sh:180
msgid "Checking Connect."
msgstr "检查连接."
#: boot.sh:199
#: boot.sh:197
msgid "Waiting IP.(For reference only)"
msgstr "获取 IP.(仅供参考)"
#: boot.sh:206 init.sh:205
#: boot.sh:204 init.sh:205
msgid "DOWN"
msgstr "关闭"
#: boot.sh:210 init.sh:209
#: boot.sh:208 init.sh:209
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr "未连接"
#: boot.sh:214 init.sh:213
#: boot.sh:212 init.sh:213
msgid "TIMEOUT"
msgstr "超时"
#: boot.sh:220
#: boot.sh:218
msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to connect the DSM via web."
msgstr "在浏览器中访问 \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m 链接 DSM."
#: boot.sh:229
#: boot.sh:230
msgid "%2ds (accessing arpl will interrupt boot)"
msgstr "访问arpl将中断启动"
#: boot.sh:234
msgid "A new access is connected, the boot process is interrupted."
msgstr "新的连接, 启动过程被中断."
#: boot.sh:245
msgid "Loading DSM kernel..."
msgstr "加载 DSM kernel..."
#: boot.sh:233
#: boot.sh:249
msgid "Warning, running kexec with --noefi param, strange things will happen!!"
msgstr "警告, 使用'--noefi'参数运行'kexec', 可能有不好的事情发生!!"
#: boot.sh:238
#: boot.sh:254
msgid "Booting..."
msgstr "引导中..."
#: boot.sh:240
#: boot.sh:256
msgid ""
"[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology."
"com/ find DSM and connect.]"
@ -264,7 +272,7 @@ msgstr "获取pat数据成功,\\n请确认或者按需修改."
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
msgstr "重新配置 Syninfo, 插件和模块"
#: menu.sh:268 menu.sh:414 menu.sh:555 menu.sh:696 menu.sh:1700
#: menu.sh:268 menu.sh:414 menu.sh:555 menu.sh:696 menu.sh:1712
msgid "Choose a option"
msgstr "设置"
@ -288,8 +296,8 @@ msgstr "显示所有可用插件"
msgid "Upload a external addon"
msgstr "上传外部插件"
#: menu.sh:274 menu.sh:421 menu.sh:551 menu.sh:691 menu.sh:1023 menu.sh:1708
#: menu.sh:1876 menu.sh:1944
#: menu.sh:274 menu.sh:421 menu.sh:551 menu.sh:691 menu.sh:1023 menu.sh:1709
#: menu.sh:1880 menu.sh:1948
msgid "Exit"
msgstr "退出"
@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "没有要删除的用户插件"
msgid "Select addon to remove"
msgstr "选择要删除的插件"
#: menu.sh:355 menu.sh:1275 menu.sh:1306 menu.sh:1339 menu.sh:1790
#: menu.sh:355 menu.sh:1275 menu.sh:1306 menu.sh:1339 menu.sh:1794
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
msgstr "此功能仅通过web/ssh访问时可用."
@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "此功能仅通过web/ssh访问时可用."
msgid "Please upload the *.addons file."
msgstr "请上传 *.addons 文件."
#: menu.sh:373 menu.sh:526 menu.sh:1817 menu.sh:1831
#: menu.sh:373 menu.sh:526 menu.sh:1821 menu.sh:1835
msgid "Not a valid file, please try again!"
msgstr "不是有效的文件, 请重试!"
@ -626,7 +634,7 @@ msgstr "拷贝文件: "
msgid "Addon %s not found!"
msgstr "插件 %s 未找到!"
#: menu.sh:979 menu.sh:1927
#: menu.sh:979 menu.sh:1931
msgid "Cleaning"
msgstr "清除中"
@ -643,8 +651,8 @@ msgid "Switch direct boot:"
msgstr "切换直接启动:"
#: menu.sh:999
msgid "Time of timeout of wait ip in boot:"
msgstr "启动时获取IP的超时时间:"
msgid "Timeout of boot wait:"
msgstr "启动超时时间:"
#: menu.sh:1000
msgid "kernel switching method:"
@ -718,7 +726,7 @@ msgstr "显示 dsm logo:"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: menu.sh:1026 menu.sh:1879
#: menu.sh:1026 menu.sh:1883
msgid "Choose the option"
msgstr "设置"
@ -920,7 +928,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?"
#: menu.sh:1505 menu.sh:1870
#: menu.sh:1505 menu.sh:1874
msgid "Choose a language"
msgstr "选择语言"
@ -932,9 +940,9 @@ msgstr "选择布局"
msgid "Choice a keymap"
msgstr "选择键盘"
#: menu.sh:1550 menu.sh:1599 menu.sh:1650 menu.sh:1713 menu.sh:1717
#: menu.sh:1721 menu.sh:1725 menu.sh:1733 menu.sh:1741 menu.sh:1749
#: menu.sh:1757
#: menu.sh:1550 menu.sh:1599 menu.sh:1650 menu.sh:1717 menu.sh:1721
#: menu.sh:1725 menu.sh:1729 menu.sh:1737 menu.sh:1745 menu.sh:1753
#: menu.sh:1761
msgid "Update %s"
msgstr "更新 %s"
@ -996,23 +1004,23 @@ msgstr "安装新 %s 中"
msgid "%s updated with success!"
msgstr "%s 更新成功!"
#: menu.sh:1701
#: menu.sh:1700
msgid "Update all"
msgstr "更新所有"
#: menu.sh:1702
#: menu.sh:1701
msgid "Update arpl"
msgstr "更新arpl"
#: menu.sh:1703
#: menu.sh:1702
msgid "Update addons"
msgstr "更新插件"
#: menu.sh:1704
#: menu.sh:1703
msgid "Update modules"
msgstr "更新模块"
#: menu.sh:1705
#: menu.sh:1704
msgid "Update LKMs"
msgstr "更新LKMs"
@ -1020,129 +1028,129 @@ msgstr "更新LKMs"
msgid "Set proxy server"
msgstr "设置代理"
#: menu.sh:1707
#: menu.sh:1708
msgid "Local upload"
msgstr "本地上传"
#: menu.sh:1713 menu.sh:1741
#: menu.sh:1717 menu.sh:1745
msgid "addons"
msgstr "插件"
#: menu.sh:1717 menu.sh:1749
#: menu.sh:1721 menu.sh:1753
msgid "modules"
msgstr "模块"
#: menu.sh:1721 menu.sh:1757
#: menu.sh:1725 menu.sh:1761
msgid "LKMs"
msgstr "LKMs"
#: menu.sh:1725 menu.sh:1733
#: menu.sh:1729 menu.sh:1737
msgid "arpl"
msgstr "arpl"
#: menu.sh:1767 menu.sh:1778 menu.sh:1789 menu.sh:1799 menu.sh:1816
#: menu.sh:1830
#: menu.sh:1771 menu.sh:1782 menu.sh:1793 menu.sh:1803 menu.sh:1820
#: menu.sh:1834
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: menu.sh:1768
#: menu.sh:1772
msgid "Please enter a proxy server url"
msgstr "请输入代理服务器url"
#: menu.sh:1779
#: menu.sh:1783
msgid "Invalid proxy server url, continue?"
msgstr "无效的代理服务器url, 是否继续?"
#: menu.sh:1794
#: menu.sh:1798
msgid ""
"Please keep the attachment name consistent with the attachment name on "
"Github.\\n"
msgstr "请保持附件名称与 github 上附件名称一致.\\n"
#: menu.sh:1795
#: menu.sh:1799
msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n"
msgstr "上传 update.zip 将更新 arpl.\\n"
#: menu.sh:1796
#: menu.sh:1800
msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n"
msgstr "上传 addons.zip 将更新 插件.\\n"
#: menu.sh:1797
#: menu.sh:1801
msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n"
msgstr "上传 modules.zip 将更新 模块.\\n"
#: menu.sh:1798
#: menu.sh:1802
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
msgstr "上传 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n"
#: menu.sh:1851
#: menu.sh:1855
msgid "Choose a model"
msgstr "选择型号"
#: menu.sh:1853
#: menu.sh:1857
msgid "Choose a version"
msgstr "选择版本"
#: menu.sh:1855
#: menu.sh:1859
msgid "Addons menu"
msgstr "插件"
#: menu.sh:1856
#: menu.sh:1860
msgid "Modules menu"
msgstr "模块"
#: menu.sh:1857
#: menu.sh:1861
msgid "Cmdline menu"
msgstr "设置Cmdline"
#: menu.sh:1858
#: menu.sh:1862
msgid "Synoinfo menu"
msgstr "设置Synoinfo"
#: menu.sh:1861
#: menu.sh:1865
msgid "Advanced menu"
msgstr "高级设置"
#: menu.sh:1864
#: menu.sh:1868
msgid "Build the loader"
msgstr "编译引导"
#: menu.sh:1868
#: menu.sh:1872
msgid "Boot the loader"
msgstr "启动"
#: menu.sh:1871
#: menu.sh:1875
msgid "Choose a keymap"
msgstr "选择键盘"
#: menu.sh:1873
#: menu.sh:1877
msgid "Clean disk cache"
msgstr "清除磁盘缓存"
#: menu.sh:1875
#: menu.sh:1879
msgid "Update menu"
msgstr "更新"
#: menu.sh:1939
#: menu.sh:1943
msgid "Choose a action"
msgstr "选择动作"
#: menu.sh:1940
#: menu.sh:1944
msgid "Poweroff"
msgstr "关机"
#: menu.sh:1941
#: menu.sh:1945
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
#: menu.sh:1942
#: menu.sh:1946
msgid "Reboot to arpl"
msgstr "重启到arpl"
#: menu.sh:1943
#: menu.sh:1947
msgid "Back to shell"
msgstr "退出到shell"
#: menu.sh:1969
#: menu.sh:1973
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 20:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 20:09+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 08:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 08:27+0800\n"
"Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (HongKong) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_HK\n"
@ -88,47 +88,55 @@ msgstr "Cmdline:\\n"
msgid "Reboot to boot directly in DSM"
msgstr "重啓並直接進入DSM引導"
#: boot.sh:180 init.sh:179
#: boot.sh:178 init.sh:179
msgid "Detected %s network cards."
msgstr "檢測到 %s 個網卡."
#: boot.sh:181 init.sh:180
#: boot.sh:179 init.sh:180
msgid "Checking Connect."
msgstr "檢查連接."
#: boot.sh:199
#: boot.sh:197
msgid "Waiting IP.(For reference only)"
msgstr "獲取 IP.(僅供參考)"
#: boot.sh:206 init.sh:205
#: boot.sh:204 init.sh:205
msgid "DOWN"
msgstr "關閉"
#: boot.sh:210 init.sh:209
#: boot.sh:208 init.sh:209
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr "未連接"
#: boot.sh:214 init.sh:213
#: boot.sh:212 init.sh:213
msgid "TIMEOUT"
msgstr "超時"
#: boot.sh:220
#: boot.sh:218
msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to connect the DSM via web."
msgstr "在瀏覽器中訪問 \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m 連結 DSM."
#: boot.sh:229
#: boot.sh:230
msgid "%2ds (accessing arpl will interrupt boot)"
msgstr "訪問arpl將中斷啟動"
#: boot.sh:234
msgid "A new access is connected, the boot process is interrupted."
msgstr "新的連接, 啟動過程被中斷."
#: boot.sh:245
msgid "Loading DSM kernel..."
msgstr "加載 DSM kernel..."
#: boot.sh:233
#: boot.sh:249
msgid "Warning, running kexec with --noefi param, strange things will happen!!"
msgstr "警告, 使用'--noefi'參數運行'kexec', 可能有不好的事情發生!!"
#: boot.sh:238
#: boot.sh:254
msgid "Booting..."
msgstr "引導中..."
#: boot.sh:240
#: boot.sh:256
msgid ""
"[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology."
"com/ find DSM and connect.]"
@ -264,7 +272,7 @@ msgstr "獲取pat數據成功,\\n請確認或者按需修改."
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
msgstr "重新配寘 Syninfo, 挿件和模塊"
#: menu.sh:268 menu.sh:414 menu.sh:555 menu.sh:696 menu.sh:1700
#: menu.sh:268 menu.sh:414 menu.sh:555 menu.sh:696 menu.sh:1712
msgid "Choose a option"
msgstr "設定"
@ -288,8 +296,8 @@ msgstr "顯示所有可用挿件"
msgid "Upload a external addon"
msgstr "上傳外部挿件"
#: menu.sh:274 menu.sh:421 menu.sh:551 menu.sh:691 menu.sh:1023 menu.sh:1708
#: menu.sh:1876 menu.sh:1944
#: menu.sh:274 menu.sh:421 menu.sh:551 menu.sh:691 menu.sh:1023 menu.sh:1709
#: menu.sh:1880 menu.sh:1948
msgid "Exit"
msgstr "退出"
@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "沒有要删除的用戶挿件"
msgid "Select addon to remove"
msgstr "選擇要删除的挿件"
#: menu.sh:355 menu.sh:1275 menu.sh:1306 menu.sh:1339 menu.sh:1790
#: menu.sh:355 menu.sh:1275 menu.sh:1306 menu.sh:1339 menu.sh:1794
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
msgstr "此功能僅通過web/ssh訪問時可用."
@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "此功能僅通過web/ssh訪問時可用."
msgid "Please upload the *.addons file."
msgstr "請上傳 *.addons 檔案."
#: menu.sh:373 menu.sh:526 menu.sh:1817 menu.sh:1831
#: menu.sh:373 menu.sh:526 menu.sh:1821 menu.sh:1835
msgid "Not a valid file, please try again!"
msgstr "不是有效的檔案, 請重試!"
@ -626,7 +634,7 @@ msgstr "拷貝檔案: "
msgid "Addon %s not found!"
msgstr "挿件 %s 未找到!"
#: menu.sh:979 menu.sh:1927
#: menu.sh:979 menu.sh:1931
msgid "Cleaning"
msgstr "清除中"
@ -643,8 +651,8 @@ msgid "Switch direct boot:"
msgstr "切換直接啟動:"
#: menu.sh:999
msgid "Time of timeout of wait ip in boot:"
msgstr "啟動時獲取IP的超時時間:"
msgid "Timeout of boot wait:"
msgstr "啟動超時時間:"
#: menu.sh:1000
msgid "kernel switching method:"
@ -718,7 +726,7 @@ msgstr "顯示 dsm logo:"
msgid "Advanced"
msgstr "高級"
#: menu.sh:1026 menu.sh:1879
#: menu.sh:1026 menu.sh:1883
msgid "Choose the option"
msgstr "設定"
@ -920,7 +928,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
msgstr "配寘已更改, 是否重新編譯引導?"
#: menu.sh:1505 menu.sh:1870
#: menu.sh:1505 menu.sh:1874
msgid "Choose a language"
msgstr "選擇語言"
@ -932,9 +940,9 @@ msgstr "選擇佈局"
msgid "Choice a keymap"
msgstr "選擇鍵盤"
#: menu.sh:1550 menu.sh:1599 menu.sh:1650 menu.sh:1713 menu.sh:1717
#: menu.sh:1721 menu.sh:1725 menu.sh:1733 menu.sh:1741 menu.sh:1749
#: menu.sh:1757
#: menu.sh:1550 menu.sh:1599 menu.sh:1650 menu.sh:1717 menu.sh:1721
#: menu.sh:1725 menu.sh:1729 menu.sh:1737 menu.sh:1745 menu.sh:1753
#: menu.sh:1761
msgid "Update %s"
msgstr "更新 %s"
@ -996,23 +1004,23 @@ msgstr "安裝新 %s 中"
msgid "%s updated with success!"
msgstr "%s 更新成功!"
#: menu.sh:1701
#: menu.sh:1700
msgid "Update all"
msgstr "更新所有"
#: menu.sh:1702
#: menu.sh:1701
msgid "Update arpl"
msgstr "更新arpl"
#: menu.sh:1703
#: menu.sh:1702
msgid "Update addons"
msgstr "更新挿件"
#: menu.sh:1704
#: menu.sh:1703
msgid "Update modules"
msgstr "更新模塊"
#: menu.sh:1705
#: menu.sh:1704
msgid "Update LKMs"
msgstr "更新LKMs"
@ -1020,129 +1028,129 @@ msgstr "更新LKMs"
msgid "Set proxy server"
msgstr "設定代理"
#: menu.sh:1707
#: menu.sh:1708
msgid "Local upload"
msgstr "本地上傳"
#: menu.sh:1713 menu.sh:1741
#: menu.sh:1717 menu.sh:1745
msgid "addons"
msgstr "挿件"
#: menu.sh:1717 menu.sh:1749
#: menu.sh:1721 menu.sh:1753
msgid "modules"
msgstr "模塊"
#: menu.sh:1721 menu.sh:1757
#: menu.sh:1725 menu.sh:1761
msgid "LKMs"
msgstr "LKMs"
#: menu.sh:1725 menu.sh:1733
#: menu.sh:1729 menu.sh:1737
msgid "arpl"
msgstr "arpl"
#: menu.sh:1767 menu.sh:1778 menu.sh:1789 menu.sh:1799 menu.sh:1816
#: menu.sh:1830
#: menu.sh:1771 menu.sh:1782 menu.sh:1793 menu.sh:1803 menu.sh:1820
#: menu.sh:1834
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: menu.sh:1768
#: menu.sh:1772
msgid "Please enter a proxy server url"
msgstr "請輸入代理伺服器url"
#: menu.sh:1779
#: menu.sh:1783
msgid "Invalid proxy server url, continue?"
msgstr "無效的代理伺服器url, 是否繼續?"
#: menu.sh:1794
#: menu.sh:1798
msgid ""
"Please keep the attachment name consistent with the attachment name on "
"Github.\\n"
msgstr "請保持附件名稱與github上附件名稱一致.\\n"
#: menu.sh:1795
#: menu.sh:1799
msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n"
msgstr "上傳 update.zip 将更新 arpl.\\n"
#: menu.sh:1796
#: menu.sh:1800
msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n"
msgstr "上傳 addons.zip 将更新 挿件.\\n"
#: menu.sh:1797
#: menu.sh:1801
msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n"
msgstr "上傳 modules.zip 将更新 模塊.\\n"
#: menu.sh:1798
#: menu.sh:1802
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
msgstr "上傳 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n"
#: menu.sh:1851
#: menu.sh:1855
msgid "Choose a model"
msgstr "選擇型號"
#: menu.sh:1853
#: menu.sh:1857
msgid "Choose a version"
msgstr "選擇版本"
#: menu.sh:1855
#: menu.sh:1859
msgid "Addons menu"
msgstr "挿件"
#: menu.sh:1856
#: menu.sh:1860
msgid "Modules menu"
msgstr "模塊"
#: menu.sh:1857
#: menu.sh:1861
msgid "Cmdline menu"
msgstr "設定 Cmdline"
#: menu.sh:1858
#: menu.sh:1862
msgid "Synoinfo menu"
msgstr "設定 Synoinfo"
#: menu.sh:1861
#: menu.sh:1865
msgid "Advanced menu"
msgstr "高級設定"
#: menu.sh:1864
#: menu.sh:1868
msgid "Build the loader"
msgstr "編譯引導"
#: menu.sh:1868
#: menu.sh:1872
msgid "Boot the loader"
msgstr "啟動"
#: menu.sh:1871
#: menu.sh:1875
msgid "Choose a keymap"
msgstr "選擇鍵盤"
#: menu.sh:1873
#: menu.sh:1877
msgid "Clean disk cache"
msgstr "清除磁碟緩存"
#: menu.sh:1875
#: menu.sh:1879
msgid "Update menu"
msgstr "更新"
#: menu.sh:1939
#: menu.sh:1943
msgid "Choose a action"
msgstr "選擇動作"
#: menu.sh:1940
#: menu.sh:1944
msgid "Poweroff"
msgstr "關機"
#: menu.sh:1941
#: menu.sh:1945
msgid "Reboot"
msgstr "重啓"
#: menu.sh:1942
#: menu.sh:1946
msgid "Reboot to arpl"
msgstr "重啓到arpl"
#: menu.sh:1943
#: menu.sh:1947
msgid "Back to shell"
msgstr "退出到shell"
#: menu.sh:1969
#: menu.sh:1973
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 20:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 20:09+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 08:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 08:27+0800\n"
"Last-Translator: March Fun <marchfun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <marchfun@gmail.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -89,47 +89,55 @@ msgstr "Cmdline:\\n"
msgid "Reboot to boot directly in DSM"
msgstr "重啓並直接進入 DSM 開機"
#: boot.sh:180 init.sh:179
#: boot.sh:178 init.sh:179
msgid "Detected %s network cards."
msgstr "檢測到 %s 個網卡。"
#: boot.sh:181 init.sh:180
#: boot.sh:179 init.sh:180
msgid "Checking Connect."
msgstr "檢查連線。"
#: boot.sh:199
#: boot.sh:197
msgid "Waiting IP.(For reference only)"
msgstr "取得 IP (僅供參考)"
#: boot.sh:206 init.sh:205
#: boot.sh:204 init.sh:205
msgid "DOWN"
msgstr "關閉"
#: boot.sh:210 init.sh:209
#: boot.sh:208 init.sh:209
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr "未連線"
#: boot.sh:214 init.sh:213
#: boot.sh:212 init.sh:213
msgid "TIMEOUT"
msgstr "逾時"
#: boot.sh:220
#: boot.sh:218
msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to connect the DSM via web."
msgstr "在瀏覽器中瀏覽 \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m 連線 DSM。"
#: boot.sh:229
#: boot.sh:230
msgid "%2ds (accessing arpl will interrupt boot)"
msgstr "訪問arpl將中斷啟動"
#: boot.sh:234
msgid "A new access is connected, the boot process is interrupted."
msgstr "新的連接, 啟動過程被中斷."
#: boot.sh:245
msgid "Loading DSM kernel..."
msgstr "載入 DSM kernel..."
#: boot.sh:233
#: boot.sh:249
msgid "Warning, running kexec with --noefi param, strange things will happen!!"
msgstr "警告,使用'--noefi'參數執行'kexec',可能有意外事情發生!"
#: boot.sh:238
#: boot.sh:254
msgid "Booting..."
msgstr "開機中..."
#: boot.sh:240
#: boot.sh:256
msgid ""
"[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology."
"com/ find DSM and connect.]"
@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "取得 pat 資料成功,\\n請確認或者依需要修改。"
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
msgstr "重新設置 Syninfo、外掛和模組"
#: menu.sh:268 menu.sh:414 menu.sh:555 menu.sh:696 menu.sh:1700
#: menu.sh:268 menu.sh:414 menu.sh:555 menu.sh:696 menu.sh:1712
msgid "Choose a option"
msgstr "設定"
@ -290,8 +298,8 @@ msgstr "顯示所有可用外掛"
msgid "Upload a external addon"
msgstr "上傳外部外掛"
#: menu.sh:274 menu.sh:421 menu.sh:551 menu.sh:691 menu.sh:1023 menu.sh:1708
#: menu.sh:1876 menu.sh:1944
#: menu.sh:274 menu.sh:421 menu.sh:551 menu.sh:691 menu.sh:1023 menu.sh:1709
#: menu.sh:1880 menu.sh:1948
msgid "Exit"
msgstr "退出"
@ -321,7 +329,7 @@ msgstr "沒有要删除的使用者外掛"
msgid "Select addon to remove"
msgstr "選擇要删除的外掛"
#: menu.sh:355 menu.sh:1275 menu.sh:1306 menu.sh:1339 menu.sh:1790
#: menu.sh:355 menu.sh:1275 menu.sh:1306 menu.sh:1339 menu.sh:1794
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
msgstr "此功能僅在透過 web/ssh 存取時可用。"
@ -329,7 +337,7 @@ msgstr "此功能僅在透過 web/ssh 存取時可用。"
msgid "Please upload the *.addons file."
msgstr "請上傳 *.addons 檔案。"
#: menu.sh:373 menu.sh:526 menu.sh:1817 menu.sh:1831
#: menu.sh:373 menu.sh:526 menu.sh:1821 menu.sh:1835
msgid "Not a valid file, please try again!"
msgstr "不是有效的檔案,請重試!"
@ -627,7 +635,7 @@ msgstr "複製檔案: "
msgid "Addon %s not found!"
msgstr "外掛 %s 未找到!"
#: menu.sh:979 menu.sh:1927
#: menu.sh:979 menu.sh:1931
msgid "Cleaning"
msgstr "清除中"
@ -644,8 +652,8 @@ msgid "Switch direct boot:"
msgstr "切換直接開機:"
#: menu.sh:999
msgid "Time of timeout of wait ip in boot:"
msgstr "開機時取得 IP 的逾時時間:"
msgid "Timeout of boot wait:"
msgstr "開機逾時時間:"
#: menu.sh:1000
msgid "kernel switching method:"
@ -719,7 +727,7 @@ msgstr "顯示 dsm logo:"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: menu.sh:1026 menu.sh:1879
#: menu.sh:1026 menu.sh:1883
msgid "Choose the option"
msgstr "設定"
@ -923,7 +931,7 @@ msgstr "警告"
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
msgstr "設置已變更,是否重新編譯開機檔?"
#: menu.sh:1505 menu.sh:1870
#: menu.sh:1505 menu.sh:1874
msgid "Choose a language"
msgstr "選擇語言"
@ -935,9 +943,9 @@ msgstr "選擇佈局"
msgid "Choice a keymap"
msgstr "選擇鍵盤"
#: menu.sh:1550 menu.sh:1599 menu.sh:1650 menu.sh:1713 menu.sh:1717
#: menu.sh:1721 menu.sh:1725 menu.sh:1733 menu.sh:1741 menu.sh:1749
#: menu.sh:1757
#: menu.sh:1550 menu.sh:1599 menu.sh:1650 menu.sh:1717 menu.sh:1721
#: menu.sh:1725 menu.sh:1729 menu.sh:1737 menu.sh:1745 menu.sh:1753
#: menu.sh:1761
msgid "Update %s"
msgstr "更新 %s"
@ -999,23 +1007,23 @@ msgstr "安裝新 %s 中"
msgid "%s updated with success!"
msgstr "%s 更新成功!"
#: menu.sh:1701
#: menu.sh:1700
msgid "Update all"
msgstr "更新全部"
#: menu.sh:1702
#: menu.sh:1701
msgid "Update arpl"
msgstr "更新 ARPL"
#: menu.sh:1703
#: menu.sh:1702
msgid "Update addons"
msgstr "更新外掛"
#: menu.sh:1704
#: menu.sh:1703
msgid "Update modules"
msgstr "更新模組"
#: menu.sh:1705
#: menu.sh:1704
msgid "Update LKMs"
msgstr "更新 LKM"
@ -1023,129 +1031,129 @@ msgstr "更新 LKM"
msgid "Set proxy server"
msgstr "設定代理"
#: menu.sh:1707
#: menu.sh:1708
msgid "Local upload"
msgstr "本地上傳"
#: menu.sh:1713 menu.sh:1741
#: menu.sh:1717 menu.sh:1745
msgid "addons"
msgstr "外掛"
#: menu.sh:1717 menu.sh:1749
#: menu.sh:1721 menu.sh:1753
msgid "modules"
msgstr "模組"
#: menu.sh:1721 menu.sh:1757
#: menu.sh:1725 menu.sh:1761
msgid "LKMs"
msgstr "LKMs"
#: menu.sh:1725 menu.sh:1733
#: menu.sh:1729 menu.sh:1737
msgid "arpl"
msgstr "arpl"
#: menu.sh:1767 menu.sh:1778 menu.sh:1789 menu.sh:1799 menu.sh:1816
#: menu.sh:1830
#: menu.sh:1771 menu.sh:1782 menu.sh:1793 menu.sh:1803 menu.sh:1820
#: menu.sh:1834
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: menu.sh:1768
#: menu.sh:1772
msgid "Please enter a proxy server url"
msgstr "請輸入代理伺服器網址"
#: menu.sh:1779
#: menu.sh:1783
msgid "Invalid proxy server url, continue?"
msgstr "無效的代理伺服器網址,是否繼續?"
#: menu.sh:1794
#: menu.sh:1798
msgid ""
"Please keep the attachment name consistent with the attachment name on "
"Github.\\n"
msgstr "請保持附件名稱與 github 上附件名稱一致。\\n"
#: menu.sh:1795
#: menu.sh:1799
msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n"
msgstr "上傳 update.zip 將更新 arpl。\\n"
#: menu.sh:1796
#: menu.sh:1800
msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n"
msgstr "上傳 addons.zip 將更新 外掛。\\n"
#: menu.sh:1797
#: menu.sh:1801
msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n"
msgstr "上傳 modules.zip 將更新 模組。\\n"
#: menu.sh:1798
#: menu.sh:1802
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
msgstr "上傳 rp-lkms.zip 將更新 LKM。\\n"
#: menu.sh:1851
#: menu.sh:1855
msgid "Choose a model"
msgstr "選擇型號"
#: menu.sh:1853
#: menu.sh:1857
msgid "Choose a version"
msgstr "選擇版本"
#: menu.sh:1855
#: menu.sh:1859
msgid "Addons menu"
msgstr "外掛"
#: menu.sh:1856
#: menu.sh:1860
msgid "Modules menu"
msgstr "模組"
#: menu.sh:1857
#: menu.sh:1861
msgid "Cmdline menu"
msgstr "設定 Cmdline"
#: menu.sh:1858
#: menu.sh:1862
msgid "Synoinfo menu"
msgstr "設定 Synoinfo"
#: menu.sh:1861
#: menu.sh:1865
msgid "Advanced menu"
msgstr "進階設定"
#: menu.sh:1864
#: menu.sh:1868
msgid "Build the loader"
msgstr "編譯開機檔"
#: menu.sh:1868
#: menu.sh:1872
msgid "Boot the loader"
msgstr "開機"
#: menu.sh:1871
#: menu.sh:1875
msgid "Choose a keymap"
msgstr "選擇鍵盤"
#: menu.sh:1873
#: menu.sh:1877
msgid "Clean disk cache"
msgstr "清除磁碟快取"
#: menu.sh:1875
#: menu.sh:1879
msgid "Update menu"
msgstr "更新"
#: menu.sh:1939
#: menu.sh:1943
msgid "Choose a action"
msgstr "選擇動作"
#: menu.sh:1940
#: menu.sh:1944
msgid "Poweroff"
msgstr "關機"
#: menu.sh:1941
#: menu.sh:1945
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
#: menu.sh:1942
#: menu.sh:1946
msgid "Reboot to arpl"
msgstr "重開機到 ARPL"
#: menu.sh:1943
#: menu.sh:1947
msgid "Back to shell"
msgstr "退回到 shell"
#: menu.sh:1969
#: menu.sh:1973
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單"

File diff suppressed because it is too large Load Diff