update 2025-01-15 22:47:30

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2025-01-15 22:47:30 +08:00
parent dec47cec6f
commit 7fdd3952a4
5 changed files with 151 additions and 151 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
"de_DE": "ACPI Daemon, der die Power-Button-Ereignisse behandelt, um das Problem zu beheben, dass der Power-Button in einigen Umgebungen nicht herunterfährt.", "de_DE": "ACPI Daemon, der die Power-Button-Ereignisse behandelt, um das Problem zu beheben, dass der Power-Button in einigen Umgebungen nicht herunterfährt.",
"es_ES": "Demonio ACPI que maneja los eventos del botón de encendido, solucionando el problema de que el botón de encendido no apague en algunos entornos.", "es_ES": "Demonio ACPI que maneja los eventos del botón de encendido, solucionando el problema de que el botón de encendido no apague en algunos entornos.",
"fr_FR": "Démon ACPI qui gère les événements du bouton d'alimentation, corrigeant le problème du bouton d'alimentation qui ne s'éteint pas dans certains environnements.", "fr_FR": "Démon ACPI qui gère les événements du bouton d'alimentation, corrigeant le problème du bouton d'alimentation qui ne s'éteint pas dans certains environnements.",
"ja_JP": "電源ボタンのイベントを処理するACPIデーモンで、一部の環境で電源ボタンがシャットダウンしない問題を修正します", "ja_JP": "電源ボタンのイベントを処理するACPIデーモンで、一部の環境で電源ボタンがシャットダウンしない問題を修正します.",
"ko_KR": "전원 버튼 이벤트를 처리하는 ACPI 데몬, 일부 환경에서 전원 버튼이 종료되지 않는 문제를 해결합니다.", "ko_KR": "전원 버튼 이벤트를 처리하는 ACPI 데몬, 일부 환경에서 전원 버튼이 종료되지 않는 문제를 해결합니다.",
"ru_RU": "Демон ACPI, обрабатывающий события кнопки питания, исправляющий проблему, когда кнопка питания не выключает в некоторых средах.", "ru_RU": "Демон ACPI, обрабатывающий события кнопки питания, исправляющий проблему, когда кнопка питания не выключает в некоторых средах.",
"th_TH": "ACPI Daemon ที่จัดการกับเหตุการณ์ปุ่มเปิดเครื่อง, แก้ปัญหาปุ่มเปิดเครื่องไม่ปิดเครื่องในบางสภาพแวดล้อม", "th_TH": "ACPI Daemon ที่จัดการกับเหตุการณ์ปุ่มเปิดเครื่อง, แก้ปัญหาปุ่มเปิดเครื่องไม่ปิดเครื่องในบางสภาพแวดล้อม",
@ -27,16 +27,16 @@
"de_DE": "Entfernen Sie Modellbeschränkungen von offiziellen Addin-Karten (M2D20, E10G30-T2, ...).", "de_DE": "Entfernen Sie Modellbeschränkungen von offiziellen Addin-Karten (M2D20, E10G30-T2, ...).",
"es_ES": "Elimine las restricciones de modelo de las tarjetas Addin oficiales (M2D20, E10G30-T2, ...).", "es_ES": "Elimine las restricciones de modelo de las tarjetas Addin oficiales (M2D20, E10G30-T2, ...).",
"fr_FR": "Supprimez les restrictions de modèle des cartes Addin officielles (M2D20, E10G30-T2, ...).", "fr_FR": "Supprimez les restrictions de modèle des cartes Addin officielles (M2D20, E10G30-T2, ...).",
"ja_JP": "公式の Addin カード(M2D20、E10G30-T2、...)のモデル制限を解除します", "ja_JP": "公式の Addin カード(M2D20、E10G30-T2、...)のモデル制限を解除します.",
"ko_KR": "공식 Addin 카드(M2D20, E10G30-T2, ...)의 모델 제한을 제거합니다.", "ko_KR": "공식 Addin 카드(M2D20, E10G30-T2, ...)의 모델 제한을 제거합니다.",
"ru_RU": "Удалите ограничения модели официальных карт Addin (M2D20, E10G30-T2, ...).", "ru_RU": "Удалите ограничения модели официальных карт Addin (M2D20, E10G30-T2, ...).",
"th_TH": "ลบข้อจำกัดของโมเดลจากการ์ด Addin ทางการ (M2D20, E10G30-T2, ...)", "th_TH": "ลบข้อจำกัดของโมเดลจากการ์ด Addin ทางการ (M2D20, E10G30-T2, ...)",
"tr_TR": "Resmi Addin kartlarından model kısıtlamalarını kaldırın (M2D20, E10G30-T2, ...).", "tr_TR": "Resmi Addin kartlarından model kısıtlamalarını kaldırın (M2D20, E10G30-T2, ...).",
"uk_UA": "Видаліть обмеження моделі офіційних карток Addin (M2D20, E10G30-T2, ...).", "uk_UA": "Видаліть обмеження моделі офіційних карток Addin (M2D20, E10G30-T2, ...).",
"vi_VN": "Xóa các hạn chế mô hình từ các thẻ Addin chính thức (M2D20, E10G30-T2, ...).", "vi_VN": "Xóa các hạn chế mô hình từ các thẻ Addin chính thức (M2D20, E10G30-T2, ...).",
"zh_CN": "移除官方 Addin 卡(M2D20, E10G30-T2, ...)对 DSM 型号限制", "zh_CN": "移除官方 Addin 卡(M2D20, E10G30-T2, ...)对 DSM 型号限制.",
"zh_HK": "移除官方 Addin 卡(M2D20, E10G30-T2, ...)对 DSM 型號限制", "zh_HK": "移除官方 Addin 卡(M2D20, E10G30-T2, ...)对 DSM 型號限制.",
"zh_TW": "移除官方 Addin 卡(M2D20, E10G30-T2, ...)对 DSM 型號限制" "zh_TW": "移除官方 Addin 卡(M2D20, E10G30-T2, ...)对 DSM 型號限制."
} }
}, },
"beep": { "beep": {
@ -67,16 +67,16 @@
"de_DE": "Diese Skript stellt sicher, dass der Startprozess auf das Boot-Laufwerk (/dev/synoboot) wartet, bevorandere Prozesse gestartet werden.", "de_DE": "Diese Skript stellt sicher, dass der Startprozess auf das Boot-Laufwerk (/dev/synoboot) wartet, bevorandere Prozesse gestartet werden.",
"es_ES": "Este programa garantiza que el proceso de arranque espere hasta que el disco cargado (/dev/synoboot) esté disponible antes de iniciar otros procesos.", "es_ES": "Este programa garantiza que el proceso de arranque espere hasta que el disco cargado (/dev/synoboot) esté disponible antes de iniciar otros procesos.",
"fr_FR": "Le script de démarrage assure que le processus de démarrage attend que le disque de démarrage (/dev/synoboot) soit disponible avant de commencer d'autres processus.", "fr_FR": "Le script de démarrage assure que le processus de démarrage attend que le disque de démarrage (/dev/synoboot) soit disponible avant de commencer d'autres processus.",
"ja_JP": "ブートディスク (/dev/synoboot) が利用可能になるまでブートプロセスが待機するようにします", "ja_JP": "ブートディスク (/dev/synoboot) が利用可能になるまでブートプロセスが待機するようにします.",
"ko_KR": "이 스크립트는 부팅 프로세스가 부팅 디스크 (/dev/synoboot)가 사용 가능할 때까지 기다리도록 합니다.", "ko_KR": "이 스크립트는 부팅 프로세스가 부팅 디스크 (/dev/synoboot)가 사용 가능할 때까지 기다리도록 합니다.",
"ru_RU": "Этот скрипт гарантирует, что процесс загрузки будет ждать, пока загрузочный диск (/dev/synoboot) не станет доступным, прежде чем запустить другие процессы.", "ru_RU": "Этот скрипт гарантирует, что процесс загрузки будет ждать, пока загрузочный диск (/dev/synoboot) не станет доступным, прежде чем запустить другие процессы.",
"th_TH": "โปรแกรมนี้จะช่วยให้แน่ใจว่ากระบวนการบูตจะรอจนกว่าดิสก์ที่โหลด (/dev/synoboot) จะพร้อมใช้งานก่อนที่จะเริ่มกระบวนการอื่น", "th_TH": "โปรแกรมนี้จะช่วยให้แน่ใจว่ากระบวนการบูตจะรอจนกว่าดิสก์ที่โหลด (/dev/synoboot) จะพร้อมใช้งานก่อนที่จะเริ่มกระบวนการอื่น",
"tr_TR": "Bu program, önyükleme işleminin diğer işlemleri başlatmadan önce yüklenen diskin (/dev/synoboot) kullanılabilir olmasını beklemesini sağlar.", "tr_TR": "Bu program, önyükleme işleminin diğer işlemleri başlatmadan önce yüklenen diskin (/dev/synoboot) kullanılabilir olmasını beklemesini sağlar.",
"uk_UA": "Ця програма гарантує, що процес завантаження очікує, поки завантажений диск (/dev/synoboot) стане доступним, перш ніж запускати інші процеси.", "uk_UA": "Ця програма гарантує, що процес завантаження очікує, поки завантажений диск (/dev/synoboot) стане доступним, перш ніж запускати інші процеси.",
"vi_VN": "Chương trình này đảm bảo rằng quá trình khởi động sẽ đợi cho đến khi đĩa được tải (/dev/synoboot) khả dụng trước khi bắt đầu các quá trình khác.", "vi_VN": "Chương trình này đảm bảo rằng quá trình khởi động sẽ đợi cho đến khi đĩa được tải (/dev/synoboot) khả dụng trước khi bắt đầu các quá trình khác.",
"zh_CN": "此脚本确保启动过程等待引导盘磁盘 (/dev/synoboot) 可用之后再启动其他进程", "zh_CN": "此脚本确保启动过程等待引导盘磁盘 (/dev/synoboot) 可用之后再启动其他进程.",
"zh_HK": "此腳本確保啟動過程等待引导盤磁碟 (/dev/synoboot) 可用之後再啟動其他進程", "zh_HK": "此腳本確保啟動過程等待引导盤磁碟 (/dev/synoboot) 可用之後再啟動其他進程.",
"zh_TW": "此腳本確保啟動過程等待引导盤磁碟 (/dev/synoboot) 可用之後再啟動其他進程" "zh_TW": "此腳本確保啟動過程等待引导盤磁碟 (/dev/synoboot) 可用之後再啟動其他進程."
} }
}, },
"codecpatch": { "codecpatch": {
@ -87,16 +87,16 @@
"de_DE": "Autor: wirgen. Dieser Patch ermöglicht die Transkodierung auf Synologys DiskStation Manager 6+ ohne eine gültige Seriennummer.", "de_DE": "Autor: wirgen. Dieser Patch ermöglicht die Transkodierung auf Synologys DiskStation Manager 6+ ohne eine gültige Seriennummer.",
"es_ES": "Autor: wirgen. Este parche permite la transcodificación en DiskStation Manager 6+ de Synology sin un número de serie válido.", "es_ES": "Autor: wirgen. Este parche permite la transcodificación en DiskStation Manager 6+ de Synology sin un número de serie válido.",
"fr_FR": "Auteur: wirgen. Ce patch permet la transcodage sur DiskStation Manager 6+ de Synology sans numéro de série valide.", "fr_FR": "Auteur: wirgen. Ce patch permet la transcodage sur DiskStation Manager 6+ de Synology sans numéro de série valide.",
"ja_JP": "作者: wirgenこのパッチは、有効なシリアル番号なしでSynologyのDiskStation Manager 6+でトランスコードを有効にします", "ja_JP": "作者: wirgen. このパッチは、有効なシリアル番号なしでSynologyのDiskStation Manager 6+でトランスコードを有効にします.",
"ko_KR": "저자: wirgen. 이 패치는 유효한 시리얼 번호 없이 Synology의 DiskStation Manager 6+에서 트랜스코딩을 활성화합니다.", "ko_KR": "저자: wirgen. 이 패치는 유효한 시리얼 번호 없이 Synology의 DiskStation Manager 6+에서 트랜스코딩을 활성화합니다.",
"ru_RU": "Автор: wirgen. Этот патч позволяет транскодирование на DiskStation Manager 6+ от Synology без действительного серийного номера.", "ru_RU": "Автор: wirgen. Этот патч позволяет транскодирование на DiskStation Manager 6+ от Synology без действительного серийного номера.",
"th_TH": "ผู้เขียน: wirgen. แพตช์นี้ช่วยให้การทำการเข้ารหัสบน DiskStation Manager 6+ ของ Synology ได้โดยไม่ต้องใช้หมายเลขซีเรียลที่ถูกต้อง", "th_TH": "ผู้เขียน: wirgen. แพตช์นี้ช่วยให้การทำการเข้ารหัสบน DiskStation Manager 6+ ของ Synology ได้โดยไม่ต้องใช้หมายเลขซีเรียลที่ถูกต้อง",
"tr_TR": "Yazar: wirgen. Bu yama, geçerli bir seri numarası olmadan Synology'nin DiskStation Manager 6+ üzerinde transkodlamayı etkinleştirir.", "tr_TR": "Yazar: wirgen. Bu yama, geçerli bir seri numarası olmadan Synology'nin DiskStation Manager 6+ üzerinde transkodlamayı etkinleştirir.",
"uk_UA": "Автор: wirgen. Цей патч дозволяє транскодування на DiskStation Manager 6+ від Synology без дійсного серійного номера.", "uk_UA": "Автор: wirgen. Цей патч дозволяє транскодування на DiskStation Manager 6+ від Synology без дійсного серійного номера.",
"vi_VN": "Tác giả: wirgen. Bản vá này cho phép chuyển mã trên DiskStation Manager 6+ của Synology mà không cần số sê-ri hợp lệ.", "vi_VN": "Tác giả: wirgen. Bản vá này cho phép chuyển mã trên DiskStation Manager 6+ của Synology mà không cần số sê-ri hợp lệ.",
"zh_CN": "作者wirgen。此补丁可在Synology的DiskStation Manager 6+上启用转码,无需有效的序列号。", "zh_CN": "作者: wirgen. 此补丁可在Synology的DiskStation Manager 6+上启用转码, 无需有效的序列号.",
"zh_HK": "作者wirgen。此补丁可在Synology的DiskStation Manager 6+上启用转码,无需有效的序列号。", "zh_HK": "作者: wirgen. 此补丁可在Synology的DiskStation Manager 6+上启用转码, 无需有效的序列号.",
"zh_TW": "作者wirgen。此補丁可在Synology的DiskStation Manager 6+上啟用轉碼,無需有效的序列號。" "zh_TW": "作者: wirgen. 此補丁可在Synology的DiskStation Manager 6+上啟用轉碼, 無需有效的序列號."
} }
}, },
"console": { "console": {
@ -107,16 +107,16 @@
"de_DE": "Bietet Bildschirmkonsolen (bash)-Funktionalität über Framebuffer (fb), um das Debuggen auf dem Bildschirm zu ermöglichen, wird nur auf Modellen mit einem Grafiktreiber unterstützt.", "de_DE": "Bietet Bildschirmkonsolen (bash)-Funktionalität über Framebuffer (fb), um das Debuggen auf dem Bildschirm zu ermöglichen, wird nur auf Modellen mit einem Grafiktreiber unterstützt.",
"es_ES": "Proporciona la funcionalidad de la consola (bash) de pantalla a través del framebuffer (fb) para permitir la depuración en la pantalla, solo se admite en los modelos con un controlador gráfico.", "es_ES": "Proporciona la funcionalidad de la consola (bash) de pantalla a través del framebuffer (fb) para permitir la depuración en la pantalla, solo se admite en los modelos con un controlador gráfico.",
"fr_FR": "Fournit une fonctionnalité de console d'écran (bash) via framebuffer (fb) pour permettre le débogage sur l'écran, pris en charge uniquement sur les modèles avec un pilote graphique.", "fr_FR": "Fournit une fonctionnalité de console d'écran (bash) via framebuffer (fb) pour permettre le débogage sur l'écran, pris en charge uniquement sur les modèles avec un pilote graphique.",
"ja_JP": "グラフィックスドライバを搭載したモデルでのみサポートされる、フレームバッファ (fb) を介した画面コンソール (bash) 機能を提供し、画面上でのデバッグを可能にします", "ja_JP": "グラフィックスドライバを搭載したモデルでのみサポートされる、フレームバッファ (fb) を介した画面コンソール (bash) 機能を提供し、画面上でのデバッグを可能にします.",
"ko_KR": "프레임버퍼(fb)를 통해 화면 콘솔(bash) 기능을 제공하여 화면에서 디버깅을 허용하며, 그래픽 드라이버가 있는 모델에서만 지원됩니다.", "ko_KR": "프레임버퍼(fb)를 통해 화면 콘솔(bash) 기능을 제공하여 화면에서 디버깅을 허용하며, 그래픽 드라이버가 있는 모델에서만 지원됩니다.",
"ru_RU": "Предоставляет функциональность консоли экрана (bash) через framebuffer (fb) для разрешения отладки на экране, поддерживается только на моделях с графическим драйвером.", "ru_RU": "Предоставляет функциональность консоли экрана (bash) через framebuffer (fb) для разрешения отладки на экране, поддерживается только на моделях с графическим драйвером.",
"th_TH": "ให้ความสามารถของหน้าจอคอนโซล (bash) ผ่าน framebuffer (fb) เพื่ออนุญาตให้ทำการแก้บั๊กบนหน้าจอ รองรับเฉพาะบนโมเดลที่มีไดรเวอร์กราฟิก", "th_TH": "ให้ความสามารถของหน้าจอคอนโซล (bash) ผ่าน framebuffer (fb) เพื่ออนุญาตให้ทำการแก้บั๊กบนหน้าจอ รองรับเฉพาะบนโมเดลที่มีไดรเวอร์กราฟิก",
"tr_TR": "Ekran üzerinde hata ayıklamaya izin vermek için framebuffer (fb) aracılığıyla ekran konsolu (bash) işlevselliği sağlar, yalnızca grafik sürücüsü olan modellerde desteklenir.", "tr_TR": "Ekran üzerinde hata ayıklamaya izin vermek için framebuffer (fb) aracılığıyla ekran konsolu (bash) işlevselliği sağlar, yalnızca grafik sürücüsü olan modellerde desteklenir.",
"uk_UA": "Надає функціональність консолі екрану (bash) через буфер кадру (fb) для дозволу налагодження на екрані, підтримується лише на моделях з графічним драйвером.", "uk_UA": "Надає функціональність консолі екрану (bash) через буфер кадру (fb) для дозволу налагодження на екрані, підтримується лише на моделях з графічним драйвером.",
"vi_VN": "Cung cấp chức năng màn hình (bash) qua framebuffer (fb) để cho phép kiểm tra trên màn hình, chỉ được hỗ trợ trên các mô hình có trình điều khiển hình ảnh.", "vi_VN": "Cung cấp chức năng màn hình (bash) qua framebuffer (fb) để cho phép kiểm tra trên màn hình, chỉ được hỗ trợ trên các mô hình có trình điều khiển hình ảnh.",
"zh_CN": "通过帧缓冲区 (fb) 提供屏幕控制台 (bash) 功能,以允许在屏幕上进行调试,仅支持具有显卡驱动程序的型号。", "zh_CN": "通过帧缓冲区 (fb) 提供屏幕控制台 (bash) 功能, 以允许在屏幕上进行调试, 仅支持具有显卡驱动程序的型号.",
"zh_HK": "透過幀緩衝區 (fb) 提供屏幕控制台 (bash) 功能,以允許在屏幕上進行調試,僅支持具有顯卡驅動程序的型號。", "zh_HK": "透過幀緩衝區 (fb) 提供屏幕控制台 (bash) 功能, 以允許在屏幕上進行調試, 僅支持具有顯卡驅動程序的型號.",
"zh_TW": "透過幀緩衝區 (fb) 提供屏幕控制台 (bash) 功能,以允許在屏幕上進行調試,僅支持具有顯卡驅動程序的型號。" "zh_TW": "透過幀緩衝區 (fb) 提供屏幕控制台 (bash) 功能, 以允許在屏幕上進行調試, 僅支持具有顯卡驅動程序的型號."
} }
}, },
"cpuinfo": { "cpuinfo": {
@ -127,16 +127,16 @@
"de_DE": "Nur die CPU-Informationen anzeigen, die richtig sind. (Standardmäßig werden diese automatisch ermittelt, oder sie können über die Parameter angepasst werden, z. B.: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "de_DE": "Nur die CPU-Informationen anzeigen, die richtig sind. (Standardmäßig werden diese automatisch ermittelt, oder sie können über die Parameter angepasst werden, z. B.: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"es_ES": "Hacer que el panel de control muestre la información correcta de la CPU. (Por defecto se obtiene automáticamente, o se personaliza a través de parámetros, por ejemplo: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "es_ES": "Hacer que el panel de control muestre la información correcta de la CPU. (Por defecto se obtiene automáticamente, o se personaliza a través de parámetros, por ejemplo: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"fr_FR": "Faites en sorte que le panneau de contrôle affiche les informations correctes du processeur. (Par défaut, elles sont obtenues automatiquement, ou personnalisées via des paramètres, par exemple: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "fr_FR": "Faites en sorte que le panneau de contrôle affiche les informations correctes du processeur. (Par défaut, elles sont obtenues automatiquement, ou personnalisées via des paramètres, par exemple: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"ja_JP": "コントロールパネルに正しいCPU情報のみを表示します。(デフォルトでは自動的に取得されます。またはパラメータを使用してカスタマイズできます。例: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "ja_JP": "コントロールパネルに正しいCPU情報のみを表示します. (デフォルトでは自動的に取得されます. またはパラメータを使用してカスタマイズできます. 例: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"ko_KR": "컨트롤 패널이 올바른 CPU 정보만 표시되도록합니다. (기본적으로 자동으로 가져오거나 매개 변수를 통해 사용자 정의 할 수 있습니다. 예: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "ko_KR": "컨트롤 패널이 올바른 CPU 정보만 표시되도록합니다. (기본적으로 자동으로 가져오거나 매개 변수를 통해 사용자 정의 할 수 있습니다. 예: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"ru_RU": "Только панель управления отображает правильную информацию о процессоре. (По умолчанию она автоматически получается, или настраивается через параметры, например: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "ru_RU": "Только панель управления отображает правильную информацию о процессоре. (По умолчанию она автоматически получается, или настраивается через параметры, например: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"th_TH": "ทำให้หน้าจอควบคุมแสดงข้อมูล CPU ที่ถูกต้องเท่านั้น (โดยค่าเริ่มต้นจะได้รับโดยอัตโนมัติ หรือปรับแต่งผ่านพารามิเตอร์ เช่น: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "th_TH": "ทำให้หน้าจอควบคุมแสดงข้อมูล CPU ที่ถูกต้องเท่านั้น (โดยค่าเริ่มต้นจะได้รับโดยอัตโนมัติ หรือปรับแต่งผ่านพารามิเตอร์ เช่น: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"tr_TR": "Yalnızca kontrol panelinin doğru CPU bilgilerini göstermesini sağlayın. (Varsayılan olarak otomatik olarak alınır veya parametreler aracılığıyla özelleştirilir, örneğin: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "tr_TR": "Yalnızca kontrol panelinin doğru CPU bilgilerini göstermesini sağlayın. (Varsayılan olarak otomatik olarak alınır veya parametreler aracılığıyla özelleştirilir, örneğin: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"uk_UA": "Тільки зробіть панель керування відображення правильної інформації про процесор. (За замовчуванням вона автоматично отримується, або налаштовується через параметри, наприклад: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "uk_UA": "Тільки зробіть панель керування відображення правильної інформації про процесор. (За замовчуванням вона автоматично отримується, або налаштовується через параметри, наприклад: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"vi_VN": "Chỉ khiến bảng điều khiển hiển thị thông tin CPU chính xác. (Mặc định được tự động lấy, hoặc tùy chỉnh thông qua các tham số, ví dụ: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "vi_VN": "Chỉ khiến bảng điều khiển hiển thị thông tin CPU chính xác. (Mặc định được tự động lấy, hoặc tùy chỉnh thông qua các tham số, ví dụ: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"zh_CN": "只让控制面板显示正确的CPU信息(默认是自动获取的, 或通过参数自定义, 例如: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "zh_CN": "只让控制面板显示正确的CPU信息. (默认是自动获取的, 或通过参数自定义, 例如: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"zh_HK": "只讓控制面板顯示正確的CPU信息(默認是自動獲取的, 或通過參數自定義, 例如: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)", "zh_HK": "只讓控制面板顯示正確的CPU信息. (默認是自動獲取的, 或通過參數自定義, 例如: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)",
"zh_TW": "只讓控制面板顯示正確的CPU信息(默認是自動獲取的, 或通過參數自定義, 例如: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)" "zh_TW": "只讓控制面板顯示正確的CPU信息. (默認是自動獲取的, 或通過參數自定義, 例如: -t 'on' --vendor 'Intel' --family 'Core i9' --series 'i7-13900ks' --cores 64 --speed 5200)"
} }
}, },
"dbgutils": { "dbgutils": {
@ -147,16 +147,16 @@
"de_DE": "Debug-Dienstprogramme, erfassen Sie automatisch alle Stufenstartprotokolle auf <Loader-Disk>/p1/logs/.", "de_DE": "Debug-Dienstprogramme, erfassen Sie automatisch alle Stufenstartprotokolle auf <Loader-Disk>/p1/logs/.",
"es_ES": "Utilidades de depuración, captura automáticamente todos los registros de arranque de etapa a <disco de carga>/p1/logs/.", "es_ES": "Utilidades de depuración, captura automáticamente todos los registros de arranque de etapa a <disco de carga>/p1/logs/.",
"fr_FR": "Utilitaires de débogage, capture automatiquement tous les journaux de démarrage de la scène à <disque de chargement>/p1/logs/.", "fr_FR": "Utilitaires de débogage, capture automatiquement tous les journaux de démarrage de la scène à <disque de chargement>/p1/logs/.",
"ja_JP": "デバッグユーティリティ、すべてのステージブートログを <ローダーディスク>/p1/logs/ に自動的にキャプチャします", "ja_JP": "デバッグユーティリティ、すべてのステージブートログを <ローダーディスク>/p1/logs/ に自動的にキャプチャします.",
"ko_KR": "디버그 유틸리티, 모든 스테이지 부팅 로그를 <로더 디스크>/p1/logs/에 자동으로 캡처합니다.", "ko_KR": "디버그 유틸리티, 모든 스테이지 부팅 로그를 <로더 디스크>/p1/logs/에 자동으로 캡처합니다.",
"ru_RU": "Утилиты отладки, автоматически захватывают все журналы загрузки этапа на <загрузочный диск>/p1/logs/.", "ru_RU": "Утилиты отладки, автоматически захватывают все журналы загрузки этапа на <загрузочный диск>/p1/logs/.",
"th_TH": "เครื่องมือการแก้บั๊ก, จับบันทึกการบูตของขั้นตอนทั้งหมดไปยัง <ดิสก์โหลด>/p1/logs/ โดยอัตโนมัติ", "th_TH": "เครื่องมือการแก้บั๊ก, จับบันทึกการบูตของขั้นตอนทั้งหมดไปยัง <ดิสก์โหลด>/p1/logs/ โดยอัตโนมัติ",
"tr_TR": "Hata ayıklama araçları, tüm aşama başlangıç günlüklerini <yükleme diski>/p1/logs/ dizinine otomatik olarak yakalar.", "tr_TR": "Hata ayıklama araçları, tüm aşama başlangıç günlüklerini <yükleme diski>/p1/logs/ dizinine otomatik olarak yakalar.",
"uk_UA": "Утиліти відлагодження, автоматично захоплюють всі журнали завантаження етапу на <завантажувальний диск>/p1/logs/.", "uk_UA": "Утиліти відлагодження, автоматично захоплюють всі журнали завантаження етапу на <завантажувальний диск>/p1/logs/.",
"vi_VN": "Công cụ gỡ lỗi, tự động chụp tất cả các bản ghi khởi động giai đoạn đến <ổ đĩa tải trọng>/p1/logs/.", "vi_VN": "Công cụ gỡ lỗi, tự động chụp tất cả các bản ghi khởi động giai đoạn đến <ổ đĩa tải trọng>/p1/logs/.",
"zh_CN": "调试工具,自动捕获所有阶段启动日志到 <加载器磁盘>/p1/logs/。", "zh_CN": "调试工具, 自动捕获所有阶段启动日志到 <加载器磁盘>/p1/logs/.",
"zh_HK": "調試工具,自動捕獲所有階段啟動日誌到 <加載器磁盤>/p1/logs/。", "zh_HK": "調試工具, 自動捕獲所有階段啟動日誌到 <加載器磁盤>/p1/logs/.",
"zh_TW": "調試工具,自動捕獲所有階段啟動日誌到 <加載器磁盤>/p1/logs/。" "zh_TW": "調試工具, 自動捕獲所有階段啟動日誌到 <加載器磁盤>/p1/logs/."
} }
}, },
"disks": { "disks": {
@ -167,16 +167,16 @@
"de_DE": "Konfiguriere Einstellungen für Festplatten.", "de_DE": "Konfiguriere Einstellungen für Festplatten.",
"es_ES": "Configurar la configuración relacionada con los discos.", "es_ES": "Configurar la configuración relacionada con los discos.",
"fr_FR": "Configurer les paramètres relatifs aux disques.", "fr_FR": "Configurer les paramètres relatifs aux disques.",
"ja_JP": "ディスク関連の設定を構成します", "ja_JP": "ディスク関連の設定を構成します.",
"ko_KR": "디스크 관련 설정 구성.", "ko_KR": "디스크 관련 설정 구성.",
"ru_RU": "Настройка параметров дисков.", "ru_RU": "Настройка параметров дисков.",
"th_TH": "กำหนดค่าที่เกี่ยวข้องกับดิสก์", "th_TH": "กำหนดค่าที่เกี่ยวข้องกับดิสก์",
"tr_TR": "Disklerle ilgili ayarları yapılandırın.", "tr_TR": "Disklerle ilgili ayarları yapılandırın.",
"uk_UA": "Налаштування параметрів дисків.", "uk_UA": "Налаштування параметрів дисків.",
"vi_VN": "Cấu hình các thiết lập liên quan đến đĩa.", "vi_VN": "Cấu hình các thiết lập liên quan đến đĩa.",
"zh_CN": "配置与磁盘相关的设置", "zh_CN": "配置与磁盘相关的设置.",
"zh_HK": "配置與磁碟相關的設定", "zh_HK": "配置與磁碟相關的設定.",
"zh_TW": "配置與磁碟相關的設定" "zh_TW": "配置與磁碟相關的設定."
} }
}, },
"eudev": { "eudev": {
@ -187,16 +187,16 @@
"de_DE": "eudev + kmod automatisch geladene Module.", "de_DE": "eudev + kmod automatisch geladene Module.",
"es_ES": "eudev + kmod módulos cargados automáticamente.", "es_ES": "eudev + kmod módulos cargados automáticamente.",
"fr_FR": "eudev + kmod modules chargés automatiquement.", "fr_FR": "eudev + kmod modules chargés automatiquement.",
"ja_JP": "eudev + kmod 自動的にロードされるモジュール", "ja_JP": "eudev + kmod 自動的にロードされるモジュール.",
"ko_KR": "eudev + kmod 자동으로 로드된 모듈.", "ko_KR": "eudev + kmod 자동으로 로드된 모듈.",
"ru_RU": "eudev + kmod автоматически загружаемые модули.", "ru_RU": "eudev + kmod автоматически загружаемые модули.",
"th_TH": "eudev + kmod โมดูลที่โหลดโดยอัตโนมัติ", "th_TH": "eudev + kmod โมดูลที่โหลดโดยอัตโนมัติ",
"tr_TR": "eudev + kmod otomatik olarak yüklenen modüller.", "tr_TR": "eudev + kmod otomatik olarak yüklenen modüller.",
"uk_UA": "eudev + kmod автоматично завантажені модулі.", "uk_UA": "eudev + kmod автоматично завантажені модулі.",
"vi_VN": "eudev + kmod môdules tải tự động.", "vi_VN": "eudev + kmod môdules tải tự động.",
"zh_CN": "eudev + kmod 自动加载模块", "zh_CN": "eudev + kmod 自动加载模块.",
"zh_HK": "eudev + kmod 自動加載模塊", "zh_HK": "eudev + kmod 自動加載模塊.",
"zh_TW": "eudev + kmod 自動加載模塊" "zh_TW": "eudev + kmod 自動加載模塊."
} }
}, },
"expands": { "expands": {
@ -214,9 +214,9 @@
"tr_TR": "Genişletilmiş çeşitli, güncellenmiş usb.map, ca-certificates.crt, vb.", "tr_TR": "Genişletilmiş çeşitli, güncellenmiş usb.map, ca-certificates.crt, vb.",
"uk_UA": "Розширені різні, оновлена usb.map, ca-certificates.crt тощо.", "uk_UA": "Розширені різні, оновлена usb.map, ca-certificates.crt тощо.",
"vi_VN": "Mở rộng các loại khác nhau, usb.map được cập nhật, ca-certificates.crt, v.v.", "vi_VN": "Mở rộng các loại khác nhau, usb.map được cập nhật, ca-certificates.crt, v.v.",
"zh_CN": "扩展杂项,更新 usb.mapca-certificates.crt 等。", "zh_CN": "扩展杂项, 更新 usb.map, ca-certificates.crt 等.",
"zh_HK": "擴展雜項,更新 usb.mapca-certificates.crt 等。", "zh_HK": "擴展雜項, 更新 usb.map, ca-certificates.crt 等.",
"zh_TW": "擴展雜項,更新 usb.mapca-certificates.crt 等。" "zh_TW": "擴展雜項, 更新 usb.map, ca-certificates.crt 等."
} }
}, },
"hdddb": { "hdddb": {
@ -227,36 +227,36 @@
"de_DE": "Autor: 007revad. Fügen Sie HDD/SSD-Laufwerke zur DSM-Datenbank hinzu, um das Problem zu lösen, dass die Firmware-Version von der Festplatte nicht erkannt wird.", "de_DE": "Autor: 007revad. Fügen Sie HDD/SSD-Laufwerke zur DSM-Datenbank hinzu, um das Problem zu lösen, dass die Firmware-Version von der Festplatte nicht erkannt wird.",
"es_ES": "Autor: 007revad. Agrega discos duros y SSD a la base de datos de DSM para solucionar el problema de que la versión del firmware no sea reconocida por el disco.", "es_ES": "Autor: 007revad. Agrega discos duros y SSD a la base de datos de DSM para solucionar el problema de que la versión del firmware no sea reconocida por el disco.",
"fr_FR": "Auteur: 007revad. Ajoutez des disques durs et SSD à la base de données DSM pour résoudre le problème de reconnaissance de la version du firmware par le disque.", "fr_FR": "Auteur: 007revad. Ajoutez des disques durs et SSD à la base de données DSM pour résoudre le problème de reconnaissance de la version du firmware par le disque.",
"ja_JP": "作者007revad。ディスクのファームウェアバージョンが認識されない問題を解決するために、HDD/SSDドライブをDSMデータベースに追加します", "ja_JP": "作者: 007revad. ディスクのファームウェアバージョンが認識されない問題を解決するために、HDD/SSDドライブをDSMデータベースに追加します.",
"ko_KR": "저자: 007revad. 디스크의 펌웨어 버전이 인식되지 않는 문제를 해결하기 위해 HDD/SSD 드라이브를 DSM 데이터베이스에 추가합니다.", "ko_KR": "저자: 007revad. 디스크의 펌웨어 버전이 인식되지 않는 문제를 해결하기 위해 HDD/SSD 드라이브를 DSM 데이터베이스에 추가합니다.",
"ru_RU": "Автор: 007revad. Добавьте данные жесткого диска/SSD в базу данных DSM, чтобы решить проблему нераспознанной версии прошивки жесткого диска.", "ru_RU": "Автор: 007revad. Добавьте данные жесткого диска/SSD в базу данных DSM, чтобы решить проблему нераспознанной версии прошивки жесткого диска.",
"th_TH": "ผู้เขียน: 007revad. เพิ่มฮาร์ดดิสก์และ SSD ลงในฐานข้อมูล DSM เพื่อแก้ปัญหาเวอร์ชันฟิวเวอร์ไม่ได้รับการรับรู้โดยดิสก์", "th_TH": "ผู้เขียน: 007revad. เพิ่มฮาร์ดดิสก์และ SSD ลงในฐานข้อมูล DSM เพื่อแก้ปัญหาเวอร์ชันฟิวเวอร์ไม่ได้รับการรับรู้โดยดิสก์",
"tr_TR": "Yazar: 007revad. Disk tarafından tanınmayan firmware sürümü sorununu çözmek için HDD/SSD sürücüleri DSM veritabanına ekleyin.", "tr_TR": "Yazar: 007revad. Disk tarafından tanınmayan firmware sürümü sorununu çözmek için HDD/SSD sürücüleri DSM veritabanına ekleyin.",
"uk_UA": "Автор: 007revad. Додайте дані диска HDD/SSD до бази даних DSM, щоб вирішити проблему нерозпізнаної версії мікропрограми жорсткого диска.", "uk_UA": "Автор: 007revad. Додайте дані диска HDD/SSD до бази даних DSM, щоб вирішити проблему нерозпізнаної версії мікропрограми жорсткого диска.",
"vi_VN": "Tác giả: 007revad. Thêm ổ cứng và ổ SSD vào cơ sở dữ liệu DSM để giải quyết vấn đề không nhận diện được phiên bản firmware của ổ cứng.", "vi_VN": "Tác giả: 007revad. Thêm ổ cứng và ổ SSD vào cơ sở dữ liệu DSM để giải quyết vấn đề không nhận diện được phiên bản firmware của ổ cứng.",
"zh_CN": "作者007revad。将HDD/SSD驱动器数据添加到DSM数据库中以解决硬盘固件版本无法识别的问题。", "zh_CN": "作者: 007revad. 将HDD/SSD驱动器数据添加到DSM数据库中, 以解决硬盘固件版本无法识别的问题.",
"zh_HK": "作者007revad。將HDD/SSD驱动器數據添加到DSM數據庫中以解決硬碟固件版本無法識別的問題。", "zh_HK": "作者: 007revad. 將HDD/SSD驱动器數據添加到DSM數據庫中, 以解決硬碟固件版本無法識別的問題.",
"zh_TW": "作者007revad。將HDD/SSD驅動器數據添加到DSM數據庫中以解決硬碟固件版本無法識別的問題。" "zh_TW": "作者: 007revad. 將HDD/SSD驅動器數據添加到DSM數據庫中, 以解決硬碟固件版本無法識別的問題."
} }
}, },
"i915le10th": { "i915le10th": {
"system": false, "system": false,
"description": { "description": {
"en_US": "Automatically replace the device ID of i915.ko(apollolake, geminilake), only supporting less 10th. (Parameter VID:PID)", "en_US": "Automatically replace the device ID of i915.ko(apollolake, geminilake), only supporting less 10th. (Parameter VID:PID)",
"ar_SA": "استبدل تلقائيًا معرف الجهاز لـ i915.ko (apollolake، geminilake)، والذي يدعم فقط أقل من 10. (معلمة VID: PID)", "ar_SA": "استبدل تلقائيًا معرف الجهاز لـ i915.ko (apollolake، geminilake)، والذي يدعم فقط أقل من 10. (معلمة VID:PID)",
"de_DE": "Ersetzen Sie automatisch die Geräte-ID von i915.ko (apollolake, geminilake), die nur weniger als 10. unterstützt. (Parameter VID:PID)", "de_DE": "Ersetzen Sie automatisch die Geräte-ID von i915.ko (apollolake, geminilake), die nur weniger als 10. unterstützt. (Parameter VID:PID)",
"es_ES": "Reemplace automáticamente el ID de dispositivo de i915.ko (apollolake, geminilake), que solo admite menos de 10. (Parámetro VID: PID)", "es_ES": "Reemplace automáticamente el ID de dispositivo de i915.ko (apollolake, geminilake), que solo admite menos de 10. (Parámetro VID:PID)",
"fr_FR": "Remplacez automatiquement l'ID de périphérique de i915.ko (apollolake, geminilake), ne prenant en charge que moins de 10. (Paramètre VID:PID)", "fr_FR": "Remplacez automatiquement l'ID de périphérique de i915.ko (apollolake, geminilake), ne prenant en charge que moins de 10. (Paramètre VID:PID)",
"ja_JP": "i915.koapollolake、geminilakeのデバイスIDを自動的に置き換え、10未満のみをサポートします。 パラメータVIDPID", "ja_JP": "i915.ko (apollolake, geminilake) のデバイスIDを自動的に置き換え, 10未満のみをサポートします. (パラメータVID:PID) ",
"ko_KR": "i915.ko(apollolake, geminilake)의 장치 ID를 자동으로 교체하며, 10세 미만만 지원합니다. (파라미터 VID:PID)", "ko_KR": "i915.ko (apollolake, geminilake) 의 장치 ID를 자동으로 교체하며, 10세 미만만 지원합니다. (파라미터 VID:PID)",
"ru_RU": "Автоматическая замена идентификатора устройства i915.ko (apollolake, geminilake), поддерживающего только менее 10. (Параметр VID:PID)", "ru_RU": "Автоматическая замена идентификатора устройства i915.ko (apollolake, geminilake), поддерживающего только менее 10. (Параметр VID:PID)",
"th_TH": "แทนที่ ID อุปกรณ์ของ i915.ko (apollolake, geminilake) โดยอัตโนมัติ รองรับเฉพาะต่ำกว่า 10 (พารามิเตอร์ VID:PID)", "th_TH": "แทนที่ ID อุปกรณ์ของ i915.ko (apollolake, geminilake) โดยอัตโนมัติ รองรับเฉพาะต่ำกว่า 10 (พารามิเตอร์ VID:PID)",
"tr_TR": "i915.ko (apollolake, geminilake) cihaz kimliğini otomatik olarak değiştirir, yalnızca 10. sürümü destekler. (Parametre VID:PID)", "tr_TR": "i915.ko (apollolake, geminilake) cihaz kimliğini otomatik olarak değiştirir, yalnızca 10. sürümü destekler. (Parametre VID:PID)",
"uk_UA": "Автоматично замінює ідентифікатор пристрою i915.ko (apollolake, geminilake), підтримує лише менше 10. (Параметр VID:PID)", "uk_UA": "Автоматично замінює ідентифікатор пристрою i915.ko (apollolake, geminilake), підтримує лише менше 10. (Параметр VID:PID)",
"vi_VN": "Tự động thay thế ID thiết bị của i915.ko (apollolake, geminilake), chỉ hỗ trợ ít hơn 10. (Tham số VID:PID)", "vi_VN": "Tự động thay thế ID thiết bị của i915.ko (apollolake, geminilake), chỉ hỗ trợ ít hơn 10. (Tham số VID:PID)",
"zh_CN": "自动替换 i915.koapollolakegeminilake的设备 ID仅支持 10 代以下。 参数VIDPID", "zh_CN": "自动替换 i915.ko (apollolake, geminilake) 的设备 ID, 仅支持 10 代以下. (参数VID:PID) ",
"zh_HK": "自動替換 i915.koapollolakegeminilake的設備 ID僅支持 10 代以下。 參數VIDPID", "zh_HK": "自動替換 i915.ko (apollolake, geminilake) 的設備 ID, 僅支持 10 代以下. (參數VID:PID) ",
"zh_TW": "自動替換 i915.koapollolakegeminilake的設備 ID僅支持 10 代以下。 參數VIDPID" "zh_TW": "自動替換 i915.ko (apollolake, geminilake) 的設備 ID, 僅支持 10 代以下. (參數VID:PID) "
} }
}, },
"localrss": { "localrss": {
@ -267,16 +267,16 @@
"de_DE": "RSS in den Bootloader einpflanzen, damit er online installiert werden kann.", "de_DE": "RSS in den Bootloader einpflanzen, damit er online installiert werden kann.",
"es_ES": "Implantar RSS en el cargador de arranque para que se pueda instalar en línea.", "es_ES": "Implantar RSS en el cargador de arranque para que se pueda instalar en línea.",
"fr_FR": "Implanter RSS dans le chargeur de démarrage pour qu'il puisse être installé en ligne.", "fr_FR": "Implanter RSS dans le chargeur de démarrage pour qu'il puisse être installé en ligne.",
"ja_JP": "RSS をブートローダーに埋め込んでオンラインでインストールできるようにします", "ja_JP": "RSS をブートローダーに埋め込んでオンラインでインストールできるようにします.",
"ko_KR": "부트로더에 RSS를 심어 온라인으로 설치할 수 있습니다.", "ko_KR": "부트로더에 RSS를 심어 온라인으로 설치할 수 있습니다.",
"ru_RU": "Внедрить RSS в загрузчик, чтобы его можно было установить онлайн.", "ru_RU": "Внедрить RSS в загрузчик, чтобы его можно было установить онлайн.",
"th_TH": "ฝัง RSS ในโปรแกรมเริ่มต้นเพื่อให้สามารถติดตั้งออนไลน์ได้", "th_TH": "ฝัง RSS ในโปรแกรมเริ่มต้นเพื่อให้สามารถติดตั้งออนไลน์ได้",
"tr_TR": "RSS'i önyükleyiciye yerleştirerek çevrimiçi olarak yükleyebilirsiniz.", "tr_TR": "RSS'i önyükleyiciye yerleştirerek çevrimiçi olarak yükleyebilirsiniz.",
"uk_UA": "Внести RSS в завантажувач, щоб його можна було встановити онлайн.", "uk_UA": "Внести RSS в завантажувач, щоб його можна було встановити онлайн.",
"vi_VN": "Cấy RSS vào trình khởi động để có thể cài đặt trực tuyến.", "vi_VN": "Cấy RSS vào trình khởi động để có thể cài đặt trực tuyến.",
"zh_CN": "将 RSS 植入到引导加载程序中,以便可以在线安装。", "zh_CN": "将 RSS 植入到引导加载程序中, 以便可以在线安装.",
"zh_HK": "將 RSS 植入到引導加載程序中,以便可以在線安裝。", "zh_HK": "將 RSS 植入到引導加載程序中, 以便可以在線安裝.",
"zh_TW": "將 RSS 植入到引導載入程式中,以便可以在線安裝。" "zh_TW": "將 RSS 植入到引導載入程式中, 以便可以在線安裝."
} }
}, },
"lsiutil": { "lsiutil": {
@ -287,16 +287,16 @@
"de_DE": "Ein Werkzeug zum Arbeiten mit einigen LSI RAID Controllern.", "de_DE": "Ein Werkzeug zum Arbeiten mit einigen LSI RAID Controllern.",
"es_ES": "Una herramienta para trabajar con algunos controladores RAID LSI.", "es_ES": "Una herramienta para trabajar con algunos controladores RAID LSI.",
"fr_FR": "Un outil pour travailler avec certains contrôleurs RAID LSI.", "fr_FR": "Un outil pour travailler avec certains contrôleurs RAID LSI.",
"ja_JP": "一部の LSI RAID コントローラーと一緒に作業するためのツールです", "ja_JP": "一部の LSI RAID コントローラーと一緒に作業するためのツールです.",
"ko_KR": "LSI RAID 컨트롤러와 함께 작업하는 도구입니다.", "ko_KR": "LSI RAID 컨트롤러와 함께 작업하는 도구입니다.",
"ru_RU": "Инструмент для работы с некоторыми контроллерами RAID LSI.", "ru_RU": "Инструмент для работы с некоторыми контроллерами RAID LSI.",
"th_TH": "เครื่องมือสำหรับทำงานกับบางคอนโทรลเลอร์ RAID LSI", "th_TH": "เครื่องมือสำหรับทำงานกับบางคอนโทรลเลอร์ RAID LSI",
"tr_TR": "Bazı LSI RAID denetleyicileriyle çalışmak için bir araç.", "tr_TR": "Bazı LSI RAID denetleyicileriyle çalışmak için bir araç.",
"uk_UA": "Інструмент для роботи з деякими контролерами RAID LSI.", "uk_UA": "Інструмент для роботи з деякими контролерами RAID LSI.",
"vi_VN": "Một công cụ để làm việc với một số bộ điều khiển RAID LSI.", "vi_VN": "Một công cụ để làm việc với một số bộ điều khiển RAID LSI.",
"zh_CN": "用于处理某些 LSI RAID 控制器的工具", "zh_CN": "用于处理某些 LSI RAID 控制器的工具.",
"zh_HK": "用於處理某些 LSI RAID 控制器的工具", "zh_HK": "用於處理某些 LSI RAID 控制器的工具.",
"zh_TW": "用於處理某些 LSI RAID 控制器的工具" "zh_TW": "用於處理某些 LSI RAID 控制器的工具."
} }
}, },
"maiyunda": { "maiyunda": {
@ -307,16 +307,16 @@
"de_DE": "RESET-Taste Funktion angepasst, 3s lang drücken (nach dem Hören eines Pieps loslassen), um das Admin-Passwort auf maiyunda.com und das Netzwerk zurückzusetzen, 9s lang drücken (nach dem Hören von 3 Piepen loslassen), umdas System zurückzusetzen (Alle Daten werden gelö scht). (Maiyunda-Maschine)", "de_DE": "RESET-Taste Funktion angepasst, 3s lang drücken (nach dem Hören eines Pieps loslassen), um das Admin-Passwort auf maiyunda.com und das Netzwerk zurückzusetzen, 9s lang drücken (nach dem Hören von 3 Piepen loslassen), umdas System zurückzusetzen (Alle Daten werden gelö scht). (Maiyunda-Maschine)",
"es_ES": "Mantener 3 segundos (suelta después de escuchar el bip) para restablecer la contraseña de administrador a maiyunda.com y restablecer la red, mantener 9 segundos (suelta después de escuchar 3 bips) para restablecer el sistema (se borrarán todos losdatos). (Máquina Maiyunda)", "es_ES": "Mantener 3 segundos (suelta después de escuchar el bip) para restablecer la contraseña de administrador a maiyunda.com y restablecer la red, mantener 9 segundos (suelta después de escuchar 3 bips) para restablecer el sistema (se borrarán todos losdatos). (Máquina Maiyunda)",
"fr_FR": "RESET le bouton fonctionnalité ajustée, appuyer 3 secondes (relâcher après avoir entendu un bip), pour réinitialiser le mot de passe d'administrateur à maiyunda.com et réinitialiser le réseau, appuyer 9 secondes (relâcher après avoir entendu 3 bips), pour réinitialiser le système (tous les données seront effacées). (Machine Maiyunda)", "fr_FR": "RESET le bouton fonctionnalité ajustée, appuyer 3 secondes (relâcher après avoir entendu un bip), pour réinitialiser le mot de passe d'administrateur à maiyunda.com et réinitialiser le réseau, appuyer 9 secondes (relâcher après avoir entendu 3 bips), pour réinitialiser le système (tous les données seront effacées). (Machine Maiyunda)",
"ja_JP": "リセットボタンの機能を調整しました。3秒押し続ける音を聞いた後離すで、adminパスワードをmaiyunda.comにリセットし、9秒押し続ける3音を聞いた後離すでシステムをリセットしますすべてのデータが消えます(Maiyunda 機種)", "ja_JP": "リセットボタンの機能を調整しました. 3秒押し続ける (音を聞いた後離す) で、adminパスワードをmaiyunda.comにリセットし、9秒押し続ける (3音を聞いた後離す) でシステムをリセットします (すべてのデータが消えます). (Maiyunda 機種)",
"ko_KR": "리셋 버튼 기능을 적용했습니다. 3초 누르고 (소리를 들으면 버튼을 놓습니다), admin 비밀번호를 maiyunda.com으로 초기화하고, 9초 누르고 (소리를 3번 들으면 버튼을 놓습니다),시스템을 초기화합니다 (모든 데이터가 삭제됩니다). (Maiyunda 기계)", "ko_KR": "리셋 버튼 기능을 적용했습니다. 3초 누르고 (소리를 들으면 버튼을 놓습니다), admin 비밀번호를 maiyunda.com으로 초기화하고, 9초 누르고 (소리를 3번 들으면 버튼을 놓습니다),시스템을 초기화합니다 (모든 데이터가 삭제됩니다). (Maiyunda 기계)",
"ru_RU": "Функция сброса кнопки изменена, удерживать 3 секунды (после услышания пищалки отпустить) для сброса пароля администратора на maiyunda.com и сброса сети, удерживать 9 секунд (после услышания 3 пищалки отпустить), для сброса системы (все данные будут удалены). (Машина Maiyunda)", "ru_RU": "Функция сброса кнопки изменена, удерживать 3 секунды (после услышания пищалки отпустить) для сброса пароля администратора на maiyunda.com и сброса сети, удерживать 9 секунд (после услышания 3 пищалки отпустить), для сброса системы (все данные будут удалены). (Машина Maiyunda)",
"th_TH": "ฟังก์ชันการทำงานของปุ่ม RESET ปรับปรุงแล้ว กดค้างไว้ 3 วินาที (ปล่อยหลังจากได้ยินเสียงบี๊บ) เพื่อรีเซ็ตรหัสผ่านผู้ดูแลระบบไปยัง maiyunda.com และรีเซ็ตเครือข่าย กดค้างไว้ 9 วินาที (ปล่อยหลังจากได้ยินเสียงบี๊บ 3 ครั้ง) เพื่อรีเซ็ตระบบ (ข้อมูลทั้งหมดจะถูกล้าง) (เครื่อง Maiyunda)", "th_TH": "ฟังก์ชันการทำงานของปุ่ม RESET ปรับปรุงแล้ว กดค้างไว้ 3 วินาที (ปล่อยหลังจากได้ยินเสียงบี๊บ) เพื่อรีเซ็ตรหัสผ่านผู้ดูแลระบบไปยัง maiyunda.com และรีเซ็ตเครือข่าย กดค้างไว้ 9 วินาที (ปล่อยหลังจากได้ยินเสียงบี๊บ 3 ครั้ง) เพื่อรีเซ็ตระบบ (ข้อมูลทั้งหมดจะถูกล้าง) (เครื่อง Maiyunda)",
"tr_TR": "RESET düğmesi işlevselliği uyarlandı, 3 saniye basılı tutun (ses duyduktan sonra serbest bırakın), admin şifresini maiyunda.com'a sıfırlamak ve ağu sıfırlamak için 9 saniyebasılı taste, to reset the system (all data will be deleted). (Maiyunda machine)", "tr_TR": "RESET düğmesi işlevselliği uyarlandı, 3 saniye basılı tutun (ses duyduktan sonra serbest bırakın), admin şifresini maiyunda.com'a sıfırlamak ve ağu sıfırlamak için 9 saniyebasılı taste, to reset the system (all data will be deleted). (Maiyunda machine)",
"uk_UA": "Функція зміни кнопки RESET змінена,три секунди утримувати (посля почуття прискорення слід відпустити) для скидання пароля адміністратора наmaiyunda.com та скидання мережі,три секунди утримувати(посля почуття прискорення слід відпустити) для скидання системи (всі дані будуть видалені). (Машина Maiyunda)", "uk_UA": "Функція зміни кнопки RESET змінена,три секунди утримувати (посля почуття прискорення слід відпустити) для скидання пароля адміністратора наmaiyunda.com та скидання мережі,три секунди утримувати(посля почуття прискорення слід відпустити) для скидання системи (всі дані будуть видалені). (Машина Maiyunda)",
"vi_VN": "Nút RESET chức năng được sửa đổi, ấn giữ 3 giây (sau khi nghe được tiếng bip) để reset mật khẩu quản trịerao maiyunda.com và reset mạng, ấn giữ 9 giây (sau khi nghe được 3 tiếng bip) để reset hệ thống (tất cả dữ liệu sẽ bị xóa). (Máy Maiyunda)", "vi_VN": "Nút RESET chức năng được sửa đổi, ấn giữ 3 giây (sau khi nghe được tiếng bip) để reset mật khẩu quản trịerao maiyunda.com và reset mạng, ấn giữ 9 giây (sau khi nghe được 3 tiếng bip) để reset hệ thống (tất cả dữ liệu sẽ bị xóa). (Máy Maiyunda)",
"zh_CN": "RESET 按钮功能适配,按住 3s听到哔哔哔后松手重置 admin 密码为 maiyunda.com 并重置网络,按住 9s听到 3次 哔哔哔后松手)重置系统(会清空全部数据)。(迈云达机器)", "zh_CN": "RESET 按钮功能适配, 按住 3s (听到哔哔哔后松手) 重置 admin 密码为 maiyunda.com 并重置网络, 按住 9s (听到 3次 哔哔哔后松手) 重置系统 (会清空全部数据). (迈云达机器)",
"zh_HK": "RESET 按鈕功能適配,按住 3s聽到哔哔哔後鬆手重置 admin 密碼為 maiyunda.com 并重置網路,按住 9s聽到 3次 哔哔哔後鬆手)重置系統(會清空全部數據)。(迈雲達機器)", "zh_HK": "RESET 按鈕功能適配, 按住 3s (聽到哔哔哔後鬆手) 重置 admin 密碼為 maiyunda.com 并重置網路, 按住 9s (聽到 3次 哔哔哔後鬆手) 重置系統 (會清空全部數據). (迈雲達機器)",
"zh_TW": "RESET 按鈕功能適配,按住 3s聽到哔哔哔後鬆手重置 admin 密碼為 maiyunda.com 并重置網路,按住 9s聽到 3次 哔哔哔後鬆手)重置系統(會清空全部數據)。(迈雲達機器)" "zh_TW": "RESET 按鈕功能適配, 按住 3s (聽到哔哔哔後鬆手) 重置 admin 密碼為 maiyunda.com 并重置網路, 按住 9s (聽到 3次 哔哔哔後鬆手) 重置系統 (會清空全部數據). (迈雲達機器)"
} }
}, },
"misc": { "misc": {
@ -327,16 +327,16 @@
"de_DE": "Verschiedene Funktionen. (Eine Sammlung einiger notwendiger Änderungen.)", "de_DE": "Verschiedene Funktionen. (Eine Sammlung einiger notwendiger Änderungen.)",
"es_ES": "Funciones variadas. (Una colección de algunas modificaciones necesarias.)", "es_ES": "Funciones variadas. (Una colección de algunas modificaciones necesarias.)",
"fr_FR": "Fonctions diverses. (Une collection de certaines modifications nécessaires.)", "fr_FR": "Fonctions diverses. (Une collection de certaines modifications nécessaires.)",
"ja_JP": "その他の機能。(いくつかの必要な変更の集まり。)", "ja_JP": "その他の機能. (いくつかの必要な変更の集まり.)",
"ko_KR": "기타 기능. (일부 필요한 수정의 집합.)", "ko_KR": "기타 기능. (일부 필요한 수정의 집합.)",
"ru_RU": "Различные функции. (Набор некоторых необходимых изменений.)", "ru_RU": "Различные функции. (Набор некоторых необходимых изменений.)",
"th_TH": "ฟังก์ชันเบ็ดเสร็จ. (ชุดของการปรับเปลี่ยนบางอย่างที่จำเป็น.)", "th_TH": "ฟังก์ชันเบ็ดเสร็จ. (ชุดของการปรับเปลี่ยนบางอย่างที่จำเป็น.)",
"tr_TR": "Çeşitli iş levler. (Bazı gereksiz değişikliklerin bir koleksiyonu.)", "tr_TR": "Çeşitli iş levler. (Bazı gereksiz değişikliklerin bir koleksiyonu.)",
"uk_UA": "Різноманітні функції. (Колекція деяких необхідних модифікацій.)", "uk_UA": "Різноманітні функції. (Колекція деяких необхідних модифікацій.)",
"vi_VN": "Các chức năng khác nhau. (Một bộ sửa đổi cần thiết.)", "vi_VN": "Các chức năng khác nhau. (Một bộ sửa đổi cần thiết.)",
"zh_CN": "杂项功能。(一些必要的修改的集合。)", "zh_CN": "杂项功能. (一些必要的修改的集合.)",
"zh_HK": "雜項功能。(一些必要的修改的集合。)", "zh_HK": "雜項功能. (一些必要的修改的集合.)",
"zh_TW": "雜項功能。(一些必要的修改的集合。)" "zh_TW": "雜項功能. (一些必要的修改的集合.)"
} }
}, },
"mountloader": { "mountloader": {
@ -347,16 +347,16 @@
"de_DE": "Fügen Sie ein Skript hinzu, um die Loader-Disk in der DSM-geplanten Aufgabe zu mounten/zu entladen, für die Verwendung durch die rr-manager-Anwendungen.", "de_DE": "Fügen Sie ein Skript hinzu, um die Loader-Disk in der DSM-geplanten Aufgabe zu mounten/zu entladen, für die Verwendung durch die rr-manager-Anwendungen.",
"es_ES": "Agregue un script para montar/desmontar el disco de carga en la tarea programada DSM, para uso por las aplicaciones rr-manager.", "es_ES": "Agregue un script para montar/desmontar el disco de carga en la tarea programada DSM, para uso por las aplicaciones rr-manager.",
"fr_FR": "Ajoutez un script pour monter/démonter le disque de chargement dans la tâche planifiée DSM, pour une utilisation par les applications rr-manager.", "fr_FR": "Ajoutez un script pour monter/démonter le disque de chargement dans la tâche planifiée DSM, pour une utilisation par les applications rr-manager.",
"ja_JP": "DSM のスケジュールされたタスクでローダーディスクをマウント/アンマウントするスクリプトを追加します。rr-manager アプリケーションで使用します。", "ja_JP": "DSM のスケジュールされたタスクでローダーディスクをマウント/アンマウントするスクリプトを追加します. rr-manager アプリケーションで使用します.",
"ko_KR": "DSM 예약 작업에서 로더 디스크를 마운트/언마운트하는 스크립트를 추가하십시오. rr-manager 응용 프로그램에서 사용합니다.", "ko_KR": "DSM 예약 작업에서 로더 디스크를 마운트/언마운트하는 스크립트를 추가하십시오. rr-manager 응용 프로그램에서 사용합니다.",
"ru_RU": "Добавьте скрипт для монтирования/размонтирования диска загрузчика в запланированной задаче DSM, для использования приложениями rr-manager.", "ru_RU": "Добавьте скрипт для монтирования/размонтирования диска загрузчика в запланированной задаче DSM, для использования приложениями rr-manager.",
"th_TH": "เพิ่มสคริปต์เพื่อติดตั้ง/ถอดติดตั้งดิสก์โหลดในงานที่ตั้งเวลา DSM สำหรับใช้โดยแอปพลิเคชัน rr-manager", "th_TH": "เพิ่มสคริปต์เพื่อติดตั้ง/ถอดติดตั้งดิสก์โหลดในงานที่ตั้งเวลา DSM สำหรับใช้โดยแอปพลิเคชัน rr-manager",
"tr_TR": "DSM zamanlanmış görevinde yükleyici diski bağlamak/çıkarmak için bir betik ekleyin, rr-manager uygulamaları tarafından kullanılmak üzere.", "tr_TR": "DSM zamanlanmış görevinde yükleyici diski bağlamak/çıkarmak için bir betik ekleyin, rr-manager uygulamaları tarafından kullanılmak üzere.",
"uk_UA": "Додайте сценарій для монтування/розмонтовування диска завантажувача в запланованому завданні DSM, для використання програмами rr-manager.", "uk_UA": "Додайте сценарій для монтування/розмонтовування диска завантажувача в запланованому завданні DSM, для використання програмами rr-manager.",
"vi_VN": "Thêm một tập lệnh để gắn / tháo gắn đĩa loader trong nhiệm vụ được lên lịch DSM, để sử dụng bởi các ứng dụng rr-manager.", "vi_VN": "Thêm một tập lệnh để gắn / tháo gắn đĩa loader trong nhiệm vụ được lên lịch DSM, để sử dụng bởi các ứng dụng rr-manager.",
"zh_CN": "在 DSM 计划任务中添加一个脚本来挂载/卸载加载器磁盘,供 rr-manager 应用程序使用。", "zh_CN": "在 DSM 计划任务中添加一个脚本来挂载/卸载加载器磁盘, 供 rr-manager 应用程序使用.",
"zh_HK": "在 DSM 計劃任務中添加一個腳本來掛載/卸載加載器磁碟,供 rr-manager 應用程序使用。", "zh_HK": "在 DSM 計劃任務中添加一個腳本來掛載/卸載加載器磁碟, 供 rr-manager 應用程序使用.",
"zh_TW": "在 DSM 計劃任務中添加一個腳本來掛載/卸載加載器磁碟,供 rr-manager 應用程序使用。" "zh_TW": "在 DSM 計劃任務中添加一個腳本來掛載/卸載加載器磁碟, 供 rr-manager 應用程序使用."
} }
}, },
"notify": { "notify": {
@ -367,16 +367,16 @@
"de_DE": "Füge rr notify hinzu.", "de_DE": "Füge rr notify hinzu.",
"es_ES": "Añadir rr notify.", "es_ES": "Añadir rr notify.",
"fr_FR": "Ajouter rr notify.", "fr_FR": "Ajouter rr notify.",
"ja_JP": "rr notify を追加します", "ja_JP": "rr notify を追加します.",
"ko_KR": "rr notify 를 추가합니다.", "ko_KR": "rr notify 를 추가합니다.",
"ru_RU": "Добавить rr notify.", "ru_RU": "Добавить rr notify.",
"th_TH": "เพิ่ม rr notify", "th_TH": "เพิ่ม rr notify",
"tr_TR": "rr notify ekleyin.", "tr_TR": "rr notify ekleyin.",
"uk_UA": "Додати rr notify.", "uk_UA": "Додати rr notify.",
"vi_VN": "Thêm rr notify.", "vi_VN": "Thêm rr notify.",
"zh_CN": "添加 rr notify", "zh_CN": "添加 rr notify.",
"zh_HK": "添加 rr notify", "zh_HK": "添加 rr notify.",
"zh_TW": "新增 rr notify" "zh_TW": "新增 rr notify."
} }
}, },
"nvmecache": { "nvmecache": {
@ -387,16 +387,16 @@
"de_DE": "Autor: PeterSuh-Q3. Aktivieren Sie die Unterstützung für m.2-Laufwerke für DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.", "de_DE": "Autor: PeterSuh-Q3. Aktivieren Sie die Unterstützung für m.2-Laufwerke für DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.",
"es_ES": "Autor: PeterSuh-Q3. Habilita el soporte de discos m.2 para DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.", "es_ES": "Autor: PeterSuh-Q3. Habilita el soporte de discos m.2 para DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.",
"fr_FR": "Auteur: PeterSuh-Q3. Activer la prise en charge des disques m.2 pour DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.", "fr_FR": "Auteur: PeterSuh-Q3. Activer la prise en charge des disques m.2 pour DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.",
"ja_JP": "作者: PeterSuh-Q3。DS918+、DS1019+、DS1621xs+、RS1619xs+ で m.2 ディスクのサポートを有効にします。", "ja_JP": "作者: PeterSuh-Q3. DS918+、DS1019+、DS1621xs+、RS1619xs+ で m.2 ディスクのサポートを有効にします.",
"ko_KR": "작성자: PeterSuh-Q3. DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+에서 m.2 디스크 지원 활성화.", "ko_KR": "작성자: PeterSuh-Q3. DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+에서 m.2 디스크 지원 활성화.",
"ru_RU": "Автор: PeterSuh-Q3. Включите поддержку дисков m.2 для DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.", "ru_RU": "Автор: PeterSuh-Q3. Включите поддержку дисков m.2 для DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.",
"th_TH": "ผู้เขียน: PeterSuh-Q3. เปิดใช้งานการสนับสนุนดิสก์ m.2 สำหรับ DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+", "th_TH": "ผู้เขียน: PeterSuh-Q3. เปิดใช้งานการสนับสนุนดิสก์ m.2 สำหรับ DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+",
"tr_TR": "Yazar: PeterSuh-Q3. DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+ için m.2 disk desteğini etkinleştirin.", "tr_TR": "Yazar: PeterSuh-Q3. DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+ için m.2 disk desteğini etkinleştirin.",
"uk_UA": "Автор: PeterSuh-Q3. Увімкніть підтримку дисків m.2 для DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.", "uk_UA": "Автор: PeterSuh-Q3. Увімкніть підтримку дисків m.2 для DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.",
"vi_VN": "Tác giả: PeterSuh-Q3. Bật hỗ trợ đĩa m.2 cho DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.", "vi_VN": "Tác giả: PeterSuh-Q3. Bật hỗ trợ đĩa m.2 cho DS918+, DS1019+, DS1621xs+, RS1619xs+.",
"zh_CN": "作者PeterSuh-Q3。启用 DS918+、DS1019+、DS1621xs+、RS1619xs+ 的 m.2 硬盘支持。", "zh_CN": "作者: PeterSuh-Q3. 启用 DS918+、DS1019+、DS1621xs+、RS1619xs+ 的 m.2 硬盘支持.",
"zh_HK": "作者PeterSuh-Q3。啟用 DS918+、DS1019+、DS1621xs+、RS1619xs+ 的 m.2 硬碟支援。", "zh_HK": "作者: PeterSuh-Q3. 啟用 DS918+、DS1019+、DS1621xs+、RS1619xs+ 的 m.2 硬碟支援.",
"zh_TW": "作者PeterSuh-Q3。啟用 DS918+、DS1019+、DS1621xs+、RS1619xs+ 的 m.2 硬碟支援。" "zh_TW": "作者: PeterSuh-Q3. 啟用 DS918+、DS1019+、DS1621xs+、RS1619xs+ 的 m.2 硬碟支援."
} }
}, },
"nvmesystem": { "nvmesystem": {
@ -407,16 +407,16 @@
"de_DE": "Autor: jim3ma. Installieren Sie das System auf m.2-Disk (unterstützt nur Version 7.2).", "de_DE": "Autor: jim3ma. Installieren Sie das System auf m.2-Disk (unterstützt nur Version 7.2).",
"es_ES": "Autor: jim3ma. Instalar sistema en disco m.2 (no puede contener ningún disco SATA durante la instalación, solo admite 7.2).", "es_ES": "Autor: jim3ma. Instalar sistema en disco m.2 (no puede contener ningún disco SATA durante la instalación, solo admite 7.2).",
"fr_FR": "Auteur: jim3ma. Installez le système sur le disque m.2 (ne prend pas en charge la version 7.2).", "fr_FR": "Auteur: jim3ma. Installez le système sur le disque m.2 (ne prend pas en charge la version 7.2).",
"ja_JP": "作者: jim3maシステムを m.2 ディスクにインストールします (インストール中に SATA ディスクを含めることはできません。7.2 のみをサポートします)。", "ja_JP": "作者: jim3maシステムを m.2 ディスクにインストールします (インストール中に SATA ディスクを含めることはできません. 7.2 のみをサポートします).",
"ko_KR": "작가: Jim3ma. m.2 디스크에 시스템을 설치합니다(설치 중에는 SATA 디스크를 포함할 수 없으며 7.2만 지원).", "ko_KR": "작가: Jim3ma. m.2 디스크에 시스템을 설치합니다(설치 중에는 SATA 디스크를 포함할 수 없으며 7.2만 지원).",
"ru_RU": "Автор: jim3ma. Установите систему на диск m.2 (не может содержать никаких дисков SATA во время установки, поддерживает только 7.2).", "ru_RU": "Автор: jim3ma. Установите систему на диск m.2 (не может содержать никаких дисков SATA во время установки, поддерживает только 7.2).",
"th_TH": "ผู้เขียน: jim3ma. ติดตั้งระบบบนดิสก์ m.2 (ไม่สามารถมีดิสก์ SATA ใด ๆ ในระหว่างการติดตั้ง รองรับเฉพาะ 7.2)", "th_TH": "ผู้เขียน: jim3ma. ติดตั้งระบบบนดิสก์ m.2 (ไม่สามารถมีดิสก์ SATA ใด ๆ ในระหว่างการติดตั้ง รองรับเฉพาะ 7.2)",
"tr_TR": "Yazar: jim3ma. Sistemi bir m.2 diskine kurun (kurulum sırasında herhangi bir SATA diski içeremez, yalnızca 7.2'yi destekler).", "tr_TR": "Yazar: jim3ma. Sistemi bir m.2 diskine kurun (kurulum sırasında herhangi bir SATA diski içeremez, yalnızca 7.2'yi destekler).",
"uk_UA": "Автор: jim3ma. Встановіть систему на диск m.2 (не може містити диски SATA під час встановлення, підтримує лише 7.2).", "uk_UA": "Автор: jim3ma. Встановіть систему на диск m.2 (не може містити диски SATA під час встановлення, підтримує лише 7.2).",
"vi_VN": "Tác giả: jim3ma. Cài đặt hệ thống trên đĩa m.2 (không thể chứa bất kỳ đĩa SATA nào trong quá trình cài đặt, chỉ hỗ trợ 7.2).", "vi_VN": "Tác giả: jim3ma. Cài đặt hệ thống trên đĩa m.2 (không thể chứa bất kỳ đĩa SATA nào trong quá trình cài đặt, chỉ hỗ trợ 7.2).",
"zh_CN": "作者jim3ma。将系统安装在 m.2 磁盘中(安装时不能含有任何 SATA 磁盘,仅支持 7.2)。", "zh_CN": "作者: jim3ma. 将系统安装在 m.2 磁盘中 (安装时不能含有任何 SATA 磁盘, 仅支持 7.2) .",
"zh_HK": "作者jim3ma。將系統安裝在 m.2 磁盤中(安裝時不能含有任何 SATA 磁盤,僅支持 7.2)。", "zh_HK": "作者: jim3ma. 將系統安裝在 m.2 磁盤中 (安裝時不能含有任何 SATA 磁盤, 僅支持 7.2) .",
"zh_TW": "作者jim3ma。將系統安裝在 m.2 磁盤中(安裝時不能含有任何 SATA 磁盤,僅支持 7.2)。" "zh_TW": "作者: jim3ma. 將系統安裝在 m.2 磁盤中 (安裝時不能含有任何 SATA 磁盤, 僅支持 7.2) ."
} }
}, },
"nvmevolume": { "nvmevolume": {
@ -427,16 +427,16 @@
"de_DE": "Autor: 007revad & PeterSuh-Q3. Erlaubt die Erstellung von Speicherpools und Volumen über den Speicher-Manager über m.2-Disks.", "de_DE": "Autor: 007revad & PeterSuh-Q3. Erlaubt die Erstellung von Speicherpools und Volumen über den Speicher-Manager über m.2-Disks.",
"es_ES": "Autor: 007revad & PeterSuh-Q3. Permite la creación de grupos de almacenamiento y volúmenes a través del Administrador de almacenamiento a través de discos m.2.", "es_ES": "Autor: 007revad & PeterSuh-Q3. Permite la creación de grupos de almacenamiento y volúmenes a través del Administrador de almacenamiento a través de discos m.2.",
"fr_FR": "Auteur: 007revad & PeterSuh-Q3. Permet la création de pools de stockage et de volumes à partir du gestionnaire de stockage à travers les disques m.2.", "fr_FR": "Auteur: 007revad & PeterSuh-Q3. Permet la création de pools de stockage et de volumes à partir du gestionnaire de stockage à travers les disques m.2.",
"ja_JP": "作者: 007revad & PeterSuh-Q3Storage Manager から m.2 ディスクからストレージ プールとボリュームを作成できるようにします", "ja_JP": "作者: 007revad & PeterSuh-Q3. Storage Manager から m.2 ディスクからストレージ プールとボリュームを作成できるようにします.",
"ko_KR": "작성자: 007revad & PeterSuh-Q3. Storage Manager의 m.2 디스크에서 스토리지 풀 및 볼륨을 생성할 수 있습니다.", "ko_KR": "작성자: 007revad & PeterSuh-Q3. Storage Manager의 m.2 디스크에서 스토리지 풀 및 볼륨을 생성할 수 있습니다.",
"ru_RU": "Автор: 007revad & PeterSuh-Q3. Позволяет создавать пулы носителей и тома из дисков m.2 из Storage Manager.", "ru_RU": "Автор: 007revad & PeterSuh-Q3. Позволяет создавать пулы носителей и тома из дисков m.2 из Storage Manager.",
"th_TH": "ผู้เขียน: 007revad & PeterSuh-Q3 สร้างกลุ่มจัดเก็บและพื้นที่จัดเก็บจาก Storage Manager ผ่านดิสก์ m.2", "th_TH": "ผู้เขียน: 007revad & PeterSuh-Q3 สร้างกลุ่มจัดเก็บและพื้นที่จัดเก็บจาก Storage Manager ผ่านดิสก์ m.2",
"tr_TR": "Yazar: 007revad ve PeterSuh-Q3. Storage Manager'dan m.2 disklerden depolama havuzları ve birimleri oluşturulmasına olanak tanır.", "tr_TR": "Yazar: 007revad ve PeterSuh-Q3. Storage Manager'dan m.2 disklerden depolama havuzları ve birimleri oluşturulmasına olanak tanır.",
"uk_UA": "Автор: 007revad & PeterSuh-Q3. Дозволяє створювати пули зберігання та томи з дисків m.2 за допомогою Storage Manager.", "uk_UA": "Автор: 007revad & PeterSuh-Q3. Дозволяє створювати пули зберігання та томи з дисків m.2 за допомогою Storage Manager.",
"vi_VN": "tác giả: 007revad & PeterSuh-Q3. Cho phép tạo khối lưu trữ và khối từ Quản lý lưu trữ thông qua đĩa m.2.", "vi_VN": "tác giả: 007revad & PeterSuh-Q3. Cho phép tạo khối lưu trữ và khối từ Quản lý lưu trữ thông qua đĩa m.2.",
"zh_CN": "作者007revad & PeterSuh-Q3。允许从存储管理器中通过 m.2 磁盘创建存储池和卷。", "zh_CN": "作者: 007revad & PeterSuh-Q3. 允许从存储管理器中通过 m.2 磁盘创建存储池和卷.",
"zh_HK": "作者007revad & PeterSuh-Q3。允許從儲存管理器中透過 m.2 磁碟建立儲存池和磁碟區。", "zh_HK": "作者: 007revad & PeterSuh-Q3. 允許從儲存管理器中透過 m.2 磁碟建立儲存池和磁碟區.",
"zh_TW": "作者007revad & PeterSuh-Q3。允許從儲存管理器中透過 m.2 磁碟建立儲存池和磁碟區。" "zh_TW": "作者: 007revad & PeterSuh-Q3. 允許從儲存管理器中透過 m.2 磁碟建立儲存池和磁碟區."
} }
}, },
"photosfacepatch": { "photosfacepatch": {
@ -447,16 +447,16 @@
"de_DE": "Autor: jinlife. Dieser Patch ignoriert die GPU, um die Gesichtserkennung in Synology Photos zu aktivieren.", "de_DE": "Autor: jinlife. Dieser Patch ignoriert die GPU, um die Gesichtserkennung in Synology Photos zu aktivieren.",
"es_ES": "Autor: jinlife. Este parche ignora la GPU para habilitar el reconocimiento facial en Synology Photos.", "es_ES": "Autor: jinlife. Este parche ignora la GPU para habilitar el reconocimiento facial en Synology Photos.",
"fr_FR": "Auteur: jinlife. Ce patch ignore le GPU pour activer la reconnaissance faciale dans Synology Photos.", "fr_FR": "Auteur: jinlife. Ce patch ignore le GPU pour activer la reconnaissance faciale dans Synology Photos.",
"ja_JP": "作者: jinlife。このパッチは、Synology Photos で顔認識を有効にするために GPU を無視します。", "ja_JP": "作者: jinlife. このパッチは、Synology Photos で顔認識を有効にするために GPU を無視します.",
"ko_KR": "저자: jinlife. 이 패치는 Synology Photos에서 얼굴 인식을 활성화하기 위해 GPU를 무시합니다.", "ko_KR": "저자: jinlife. 이 패치는 Synology Photos에서 얼굴 인식을 활성화하기 위해 GPU를 무시합니다.",
"ru_RU": "Автор: jinlife. Этот патч игнорирует GPU, чтобы включить распознавание лиц в Synology Photos.", "ru_RU": "Автор: jinlife. Этот патч игнорирует GPU, чтобы включить распознавание лиц в Synology Photos.",
"th_TH": "ผู้เขียน: jinlife. แพตช์นี้จะละเว้น GPU เพื่อเปิดใช้งานการระบุใบหน้าใน Synology Photos", "th_TH": "ผู้เขียน: jinlife. แพตช์นี้จะละเว้น GPU เพื่อเปิดใช้งานการระบุใบหน้าใน Synology Photos",
"tr_TR": "Yazar: jinlife. Bu yama, Synology Photos'ta yüz tanımayı etkinleştirmek için GPU'yu yoksayar.", "tr_TR": "Yazar: jinlife. Bu yama, Synology Photos'ta yüz tanımayı etkinleştirmek için GPU'yu yoksayar.",
"uk_UA": "Автор: jinlife. Цей патч ігнорує GPU, щоб увімкнути розпізнавання облич в Synology Photos.", "uk_UA": "Автор: jinlife. Цей патч ігнорує GPU, щоб увімкнути розпізнавання облич в Synology Photos.",
"vi_VN": "Tác giả: jinlife. Bản vá này sẽ bỏ qua GPU để kích hoạt nhận diện khuôn mặt trong Synology Photos.", "vi_VN": "Tác giả: jinlife. Bản vá này sẽ bỏ qua GPU để kích hoạt nhận diện khuôn mặt trong Synology Photos.",
"zh_CN": "作者jinlife。此补丁将在没有 GPU 存在的情况下启用 Synology Photos 中的人脸识别。", "zh_CN": "作者: jinlife. 此补丁将在没有 GPU 存在的情况下启用 Synology Photos 中的人脸识别.",
"zh_HK": "作者jinlife。此補丁將在沒有 GPU 存在的情況下啟用 Synology Photos 中的人臉識別。", "zh_HK": "作者: jinlife. 此補丁將在沒有 GPU 存在的情況下啟用 Synology Photos 中的人臉識別.",
"zh_TW": "作者jinlife。此補丁將在沒有 GPU 存在的情況下啟用 Synology Photos 中的人臉識別。" "zh_TW": "作者: jinlife. 此補丁將在沒有 GPU 存在的情況下啟用 Synology Photos 中的人臉識別."
} }
}, },
"powersched": { "powersched": {
@ -467,16 +467,16 @@
"de_DE": "Ein Programm zum Konfigurieren des RTC gemäß dem DSM-Energieplan, damit der RTC (geplantes Ein-/Ausschalten) ordnungsgemäß funktionieren kann.", "de_DE": "Ein Programm zum Konfigurieren des RTC gemäß dem DSM-Energieplan, damit der RTC (geplantes Ein-/Ausschalten) ordnungsgemäß funktionieren kann.",
"es_ES": "Un programa para configurar el RTC de acuerdo con el plan de energía de DSM, de modo que el RTC (programado encendido/apagado) pueda funcionar correctamente.", "es_ES": "Un programa para configurar el RTC de acuerdo con el plan de energía de DSM, de modo que el RTC (programado encendido/apagado) pueda funcionar correctamente.",
"fr_FR": "Un programme pour configurer le RTC selon le plan d'alimentation DSM, de sorte que le RTC (mise sous tension/arrêt programmée) puisse fonctionner correctement.", "fr_FR": "Un programme pour configurer le RTC selon le plan d'alimentation DSM, de sorte que le RTC (mise sous tension/arrêt programmée) puisse fonctionner correctement.",
"ja_JP": "DSM 電源計画に従って RTC を構成するプログラムです。これにより RTC予約電源オン/オフ)が正常に動作します。", "ja_JP": "DSM 電源計画に従って RTC を構成するプログラムです. これにより RTC (予約電源オン/オフ) が正常に動作します.",
"ko_KR": "DSM 전원 계획에 따라 RTC를 구성하여 RTC(예약 전원/전원 끄기)이 정상적으로 작동하도록합니다.", "ko_KR": "DSM 전원 계획에 따라 RTC를 구성하여 RTC(예약 전원/전원 끄기)이 정상적으로 작동하도록합니다.",
"ru_RU": "Программа для настройки RTC в соответствии с планом питания DSM, чтобы RTC (запланированное включение/выключение) могло работать правильно.", "ru_RU": "Программа для настройки RTC в соответствии с планом питания DSM, чтобы RTC (запланированное включение/выключение) могло работать правильно.",
"th_TH": "โปรแกรมสำหรับกำหนดค่า RTC ตามแผนไฟ DSM โดย RTC (เปิด/ปิดไฟตามกำหนดเวลา) สามารถทำงานได้อย่างถูกต้อง", "th_TH": "โปรแกรมสำหรับกำหนดค่า RTC ตามแผนไฟ DSM โดย RTC (เปิด/ปิดไฟตามกำหนดเวลา) สามารถทำงานได้อย่างถูกต้อง",
"tr_TR": "DSM güç planına göre RTC'yi yapılandırmak için bir program, böylece RTC (zamanlanmış güç açma/kapama) düzgün çalışabilir.", "tr_TR": "DSM güç planına göre RTC'yi yapılandırmak için bir program, böylece RTC (zamanlanmış güç açma/kapama) düzgün çalışabilir.",
"uk_UA": "Програма для налаштування RTC відповідно до плану живлення DSM, щоб RTC (заплановане ввімкнення/вимкнення) працювало належним чином.", "uk_UA": "Програма для налаштування RTC відповідно до плану живлення DSM, щоб RTC (заплановане ввімкнення/вимкнення) працювало належним чином.",
"vi_VN": "Chương trình để cấu hình RTC theo kế hoạch nguồn DSM, để RTC (bật/tắt theo lịch trình) có thể hoạt động đúng cách.", "vi_VN": "Chương trình để cấu hình RTC theo kế hoạch nguồn DSM, để RTC (bật/tắt theo lịch trình) có thể hoạt động đúng cách.",
"zh_CN": "根据 DSM 电源计划配置 RTC 的程序, 使 RTC(定时开关机) 可以正常工作", "zh_CN": "根据 DSM 电源计划配置 RTC 的程序, 使 RTC(定时开关机) 可以正常工作.",
"zh_HK": "根據 DSM 電源計劃配置 RTC 的程式, 使 RTC(定時開關機) 可以正常工作", "zh_HK": "根據 DSM 電源計劃配置 RTC 的程式, 使 RTC(定時開關機) 可以正常工作.",
"zh_TW": "根據 DSM 電源計劃配置 RTC 的程式, 使 RTC(定時開關機) 可以正常工作" "zh_TW": "根據 DSM 電源計劃配置 RTC 的程式, 使 RTC(定時開關機) 可以正常工作."
} }
}, },
"reboottoloader": { "reboottoloader": {
@ -487,16 +487,16 @@
"de_DE": "Fügt einen Skript zum Neustart zu RR in der DSM geplanten Aufgabe, so dass es einfach, RR mit nicht haben einen Bildschirm und Tastatur zugreifen.", "de_DE": "Fügt einen Skript zum Neustart zu RR in der DSM geplanten Aufgabe, so dass es einfach, RR mit nicht haben einen Bildschirm und Tastatur zugreifen.",
"es_ES": "Agregue un script para reiniciar a RR en la tarea programada de DSM, lo que facilita el acceso a RR sin tener una pantalla y un teclado.", "es_ES": "Agregue un script para reiniciar a RR en la tarea programada de DSM, lo que facilita el acceso a RR sin tener una pantalla y un teclado.",
"fr_FR": "Ajoutez un script pour redémarrer à RR dans la tâche planifiée DSM, ce qui rend facile d'accéder à RR avec ne pas avoir un écran et un clavier.", "fr_FR": "Ajoutez un script pour redémarrer à RR dans la tâche planifiée DSM, ce qui rend facile d'accéder à RR avec ne pas avoir un écran et un clavier.",
"ja_JP": "DSM のスケジュールされたタスクで RR に再起動するスクリプトを追加し、画面とキーボードがない RR に簡単にアクセスできるようにします", "ja_JP": "DSM のスケジュールされたタスクで RR に再起動するスクリプトを追加し、画面とキーボードがない RR に簡単にアクセスできるようにします.",
"ko_KR": "DSM 예약 된 작업에서 RR로 재시작하는 스크립트를 추가하여 화면과 키보드가없는 RR에 쉽게 액세스 할 수 있습니다.", "ko_KR": "DSM 예약 된 작업에서 RR로 재시작하는 스크립트를 추가하여 화면과 키보드가없는 RR에 쉽게 액세스 할 수 있습니다.",
"ru_RU": "Добавьте сценарий для перезапуска в RR в запланированной задаче DSM, что облегчает доступ к RR без наличия экрана и клавиатуры.", "ru_RU": "Добавьте сценарий для перезапуска в RR в запланированной задаче DSM, что облегчает доступ к RR без наличия экрана и клавиатуры.",
"th_TH": "เพิ่มสคริปต์เพื่อรีสตาร์ทไปยัง RR ในงานที่ตั้งเวลา DSM ทำให้สามารถเข้าถึง RR ได้อย่างง่ายโดยไม่มีหน้าจอและคีย์บอร์ด", "th_TH": "เพิ่มสคริปต์เพื่อรีสตาร์ทไปยัง RR ในงานที่ตั้งเวลา DSM ทำให้สามารถเข้าถึง RR ได้อย่างง่ายโดยไม่มีหน้าจอและคีย์บอร์ด",
"tr_TR": "DSM planlanmış görevinde RR'ye yeniden başlatmak için bir betik ekleyerek, ekrana ve klavyeye sahip olmadan RR'ye erişmeyi kolaylaştırır.", "tr_TR": "DSM planlanmış görevinde RR'ye yeniden başlatmak için bir betik ekleyerek, ekrana ve klavyeye sahip olmadan RR'ye erişmeyi kolaylaştırır.",
"uk_UA": "Додайте сценарій для перезапуску в RR в запланованому завданні DSM, що полегшує доступ до RR без наявності екрана та клавіатури.", "uk_UA": "Додайте сценарій для перезапуску в RR в запланованому завданні DSM, що полегшує доступ до RR без наявності екрана та клавіатури.",
"vi_VN": "Thêm một tập lệnh để khởi động lại RR trong nhiệm vụ được lên lịch DSM, làm cho nó dễ dàng truy cập RR với không có màn hình và bàn phím.", "vi_VN": "Thêm một tập lệnh để khởi động lại RR trong nhiệm vụ được lên lịch DSM, làm cho nó dễ dàng truy cập RR với không có màn hình và bàn phím.",
"zh_CN": "在 DSM 计划任务中添加一个脚本以重新启动到 RR,这使得很容易访问 RR 而不需要屏幕和键盘。", "zh_CN": "在 DSM 计划任务中添加一个脚本以重新启动到 RR, 这使得很容易访问 RR 而不需要屏幕和键盘.",
"zh_HK": "在 DSM 計劃任務中添加一個腳本以重新啟動到 RR,這使得很容易訪問 RR 而不需要屏幕和鍵盤。", "zh_HK": "在 DSM 計劃任務中添加一個腳本以重新啟動到 RR, 這使得很容易訪問 RR 而不需要屏幕和鍵盤.",
"zh_TW": "在 DSM 計劃任務中添加一個腳本以重新啟動到 RR,這使得很容易訪問 RR 而不需要屏幕和鍵盤。" "zh_TW": "在 DSM 計劃任務中添加一個腳本以重新啟動到 RR, 這使得很容易訪問 RR 而不需要屏幕和鍵盤."
} }
}, },
"redpill": { "redpill": {
@ -507,16 +507,16 @@
"de_DE": "Verzögere redpill.", "de_DE": "Verzögere redpill.",
"es_ES": "Retrasar redpill.", "es_ES": "Retrasar redpill.",
"fr_FR": "Retarder redpill.", "fr_FR": "Retarder redpill.",
"ja_JP": "ディレイredpill", "ja_JP": "ディレイredpill.",
"ko_KR": "지연 redpill.", "ko_KR": "지연 redpill.",
"ru_RU": "Задержка redpill.", "ru_RU": "Задержка redpill.",
"th_TH": "เลื่อน redpill.", "th_TH": "เลื่อน redpill.",
"tr_TR": "Redpill'i geciktir.", "tr_TR": "Redpill'i geciktir.",
"uk_UA": "Затримка redpill.", "uk_UA": "Затримка redpill.",
"vi_VN": "Trì hoãn redpill.", "vi_VN": "Trì hoãn redpill.",
"zh_CN": "延迟 redpill", "zh_CN": "延迟 redpill.",
"zh_HK": "延遲 redpill", "zh_HK": "延遲 redpill.",
"zh_TW": "延遲 redpill" "zh_TW": "延遲 redpill."
} }
}, },
"remotefs": { "remotefs": {
@ -527,16 +527,16 @@
"de_DE": "Autor: jinlife. Dieser Patch ermöglicht es, dass ein entfernter NFS/CIFS-Freigabeordner in VideoStation, AudioStation und Photos usw. verwendet wird.", "de_DE": "Autor: jinlife. Dieser Patch ermöglicht es, dass ein entfernter NFS/CIFS-Freigabeordner in VideoStation, AudioStation und Photos usw. verwendet wird.",
"es_ES": "Autor: jinlife. Este parche permitirá que la carpeta compartida remota NFS/CIFS se utilice en VideoStation, AudioStation y Photos, etc.", "es_ES": "Autor: jinlife. Este parche permitirá que la carpeta compartida remota NFS/CIFS se utilice en VideoStation, AudioStation y Photos, etc.",
"fr_FR": "Auteur: jinlife. Ce correctif permettra à un dossier partagé NFS/CIFS distant d'être utilisé dans VideoStation, AudioStation et Photos, etc.", "fr_FR": "Auteur: jinlife. Ce correctif permettra à un dossier partagé NFS/CIFS distant d'être utilisé dans VideoStation, AudioStation et Photos, etc.",
"ja_JP": "作者: jinlifeこのパッチにより、リモート NFS/CIFS 共有フォルダを VideoStation、AudioStation、Photos などで使用できます", "ja_JP": "作者: jinlife. このパッチにより、リモート NFS/CIFS 共有フォルダを VideoStation、AudioStation、Photos などで使用できます.",
"ko_KR": "작성자: jinlife. 이 패치를 사용하면 VideoStation, AudioStation 및 사진 등에서 원격 NFS/CIFS 공유 폴더를 사용할 수 있습니다.", "ko_KR": "작성자: jinlife. 이 패치를 사용하면 VideoStation, AudioStation 및 사진 등에서 원격 NFS/CIFS 공유 폴더를 사용할 수 있습니다.",
"ru_RU": "Автор: jinlife. Этот патч позволит использовать удаленную общую папку NFS/CIFS в VideoStation, AudioStation и Photos и т. д.", "ru_RU": "Автор: jinlife. Этот патч позволит использовать удаленную общую папку NFS/CIFS в VideoStation, AudioStation и Photos и т. д.",
"th_TH": "ผู้เขียน: jinlife. แพตช์นี้จะทำให้โฟลเดอร์ที่แชร์ระยะไกลแบบ NFS/CIFS ใช้ได้ใน VideoStation, AudioStation และ Photos เป็นต้น", "th_TH": "ผู้เขียน: jinlife. แพตช์นี้จะทำให้โฟลเดอร์ที่แชร์ระยะไกลแบบ NFS/CIFS ใช้ได้ใน VideoStation, AudioStation และ Photos เป็นต้น",
"tr_TR": "Yazar: jinlife. Bu yama, VideoStation, AudioStation ve Fotoğraflar vb. gibi yerlerde uzak NFS/CIFS paylaşılan klasörün kullanılmasına izin verecektir.", "tr_TR": "Yazar: jinlife. Bu yama, VideoStation, AudioStation ve Fotoğraflar vb. gibi yerlerde uzak NFS/CIFS paylaşılan klasörün kullanılmasına izin verecektir.",
"uk_UA": "Автор: jinlife. Цей патч дозволить використовувати віддалену спільну папку NFS/CIFS в VideoStation, AudioStation та Photos тощо.", "uk_UA": "Автор: jinlife. Цей патч дозволить використовувати віддалену спільну папку NFS/CIFS в VideoStation, AudioStation та Photos тощо.",
"vi_VN": "Tác giả: jinlife. Bản vá này sẽ cho phép thư mục chia sẻ NFS/CIFS từ xa được sử dụng trong VideoStation, AudioStation và Photos v.v..", "vi_VN": "Tác giả: jinlife. Bản vá này sẽ cho phép thư mục chia sẻ NFS/CIFS từ xa được sử dụng trong VideoStation, AudioStation và Photos v.v..",
"zh_CN": "作者jinlife。此补丁将允许在 VideoStation、AudioStation 和 Photos 等中使用远程 NFS/CIFS 共享文件夹", "zh_CN": "作者: jinlife. 此补丁将允许在 VideoStation、AudioStation 和 Photos 等中使用远程 NFS/CIFS 共享文件夹.",
"zh_HK": "作者jinlife。此補丁將允許在 VideoStation、AudioStation 和 Photos 等中使用遠程 NFS/CIFS 共享文件夾", "zh_HK": "作者: jinlife. 此補丁將允許在 VideoStation、AudioStation 和 Photos 等中使用遠程 NFS/CIFS 共享文件夾.",
"zh_TW": "作者jinlife。此補丁將允許在 VideoStation、AudioStation 和 Photos 等中使用遠程 NFS/CIFS 共享文件夾" "zh_TW": "作者: jinlife. 此補丁將允許在 VideoStation、AudioStation 和 Photos 等中使用遠程 NFS/CIFS 共享文件夾."
} }
}, },
"revert": { "revert": {
@ -547,16 +547,16 @@
"de_DE": "Addons-Modifikationen rückgängig machen.", "de_DE": "Addons-Modifikationen rückgängig machen.",
"es_ES": "Deshacer las modificaciones de los addons.", "es_ES": "Deshacer las modificaciones de los addons.",
"fr_FR": "Annuler les modifications des addons.", "fr_FR": "Annuler les modifications des addons.",
"ja_JP": "アドオンの変更を元に戻します", "ja_JP": "アドオンの変更を元に戻します.",
"ko_KR": "애드온 수정 사항을 되돌립니다.", "ko_KR": "애드온 수정 사항을 되돌립니다.",
"ru_RU": "Отменить изменения аддонов.", "ru_RU": "Отменить изменения аддонов.",
"th_TH": "ย้อนกลับการปรับแต่งของส่วนเสริม", "th_TH": "ย้อนกลับการปรับแต่งของส่วนเสริม",
"tr_TR": "Eklentilerin değişikliklerini geri alın.", "tr_TR": "Eklentilerin değişikliklerini geri alın.",
"uk_UA": "Скасувати зміни додатків.", "uk_UA": "Скасувати зміни додатків.",
"vi_VN": "Hoàn tác các thay đổi của các tiện ích.", "vi_VN": "Hoàn tác các thay đổi của các tiện ích.",
"zh_CN": "撤销插件修改", "zh_CN": "撤销插件修改.",
"zh_HK": "還原插件修改", "zh_HK": "還原插件修改.",
"zh_TW": "還原插件修改" "zh_TW": "還原插件修改."
} }
}, },
"rndis": { "rndis": {
@ -587,16 +587,16 @@
"de_DE": "Dieser Skript installiert das sensors Paket, das verwendet wird, um die Temperatur des CPUs und anderer Komponenten zu überwachen.", "de_DE": "Dieser Skript installiert das sensors Paket, das verwendet wird, um die Temperatur des CPUs und anderer Komponenten zu überwachen.",
"es_ES": "Este script instala el paquete sensors, que se utiliza para monitorear la temperatura de la CPU y otros componentes.", "es_ES": "Este script instala el paquete sensors, que se utiliza para monitorear la temperatura de la CPU y otros componentes.",
"fr_FR": "Ce script installe le package sensors, qui est utilisé pour surveiller la température du CPU et d'autres composants.", "fr_FR": "Ce script installe le package sensors, qui est utilisé pour surveiller la température du CPU et d'autres composants.",
"ja_JP": "このスクリプトは、CPUおよび他のコンポーネントの温度を監視するために使用されるsensorsパッケージをインストールします", "ja_JP": "このスクリプトは、CPUおよび他のコンポーネントの温度を監視するために使用されるsensorsパッケージをインストールします.",
"ko_KR": "이 스크립트는 CPU 및 다른 구성 요소의 온도를 모니터링하는 데 사용되는 sensors 패키지를 설치합니다.", "ko_KR": "이 스크립트는 CPU 및 다른 구성 요소의 온도를 모니터링하는 데 사용되는 sensors 패키지를 설치합니다.",
"ru_RU": "Этот скрипт устанавливает пакет sensors, который используется для мониторинга температуры процессора и других компонентов.", "ru_RU": "Этот скрипт устанавливает пакет sensors, который используется для мониторинга температуры процессора и других компонентов.",
"th_TH": "สคริปต์นี้จะติดตั้งแพ็กเกจ sensors ซึ่งใช้สำหรับตรวจสอบอุณหภูมิของ CPU และองค์ประกอบอื่น ๆ", "th_TH": "สคริปต์นี้จะติดตั้งแพ็กเกจ sensors ซึ่งใช้สำหรับตรวจสอบอุณหภูมิของ CPU และองค์ประกอบอื่น ๆ",
"tr_TR": "Bu komut dosyası, CPU ve diğer bileşenlerin sıcaklığını izlemek için kullanılan sensors paketini yükler.", "tr_TR": "Bu komut dosyası, CPU ve diğer bileşenlerin sıcaklığını izlemek için kullanılan sensors paketini yükler.",
"uk_UA": "Цей скрипт встановлює пакет sensors, який використовується для моніторингу температури процесора та інших компонентів.", "uk_UA": "Цей скрипт встановлює пакет sensors, який використовується для моніторингу температури процесора та інших компонентів.",
"vi_VN": "Tập lệnh này cài đặt gói sensors, được sử dụng để giám sát nhiệt độ của CPU và các thành phần khác.", "vi_VN": "Tập lệnh này cài đặt gói sensors, được sử dụng để giám sát nhiệt độ của CPU và các thành phần khác.",
"zh_CN": "此脚本安装 sensors 工具,用于监视 CPU 和其他组件的温度。", "zh_CN": "此脚本安装 sensors 工具, 用于监视 CPU 和其他组件的温度.",
"zh_HK": "此腳本安裝 sensors 套件,用於監視 CPU 和其他組件的溫度。", "zh_HK": "此腳本安裝 sensors 套件, 用於監視 CPU 和其他組件的溫度.",
"zh_TW": "此腳本安裝 sensors 套件,用於監視 CPU 和其他組件的溫度。" "zh_TW": "此腳本安裝 sensors 套件, 用於監視 CPU 和其他組件的溫度."
} }
}, },
"setrootpw": { "setrootpw": {
@ -607,16 +607,16 @@
"de_DE": "Legen Sie das Root-Passwort fest und aktivieren Sie ssh/sftp. Bitte ändern Sie PW=\"\" in der DSM-Aufgabenplanung in das gewünschte Passwort und führen Sie die Aufgabe aus.", "de_DE": "Legen Sie das Root-Passwort fest und aktivieren Sie ssh/sftp. Bitte ändern Sie PW=\"\" in der DSM-Aufgabenplanung in das gewünschte Passwort und führen Sie die Aufgabe aus.",
"es_ES": "Establece la contraseña de root y habilita ssh/sftp. Por favor, modifique PW=\"\" a la contraseña deseada en el Programador de Tareas de DSM y ejecute la tarea.", "es_ES": "Establece la contraseña de root y habilita ssh/sftp. Por favor, modifique PW=\"\" a la contraseña deseada en el Programador de Tareas de DSM y ejecute la tarea.",
"fr_FR": "Définissez le mot de passe root et activez ssh/sftp. Veuillez modifier PW=\"\" en le mot de passe souhaité dans le planificateur de tâches DSM et exécutez la tâche.", "fr_FR": "Définissez le mot de passe root et activez ssh/sftp. Veuillez modifier PW=\"\" en le mot de passe souhaité dans le planificateur de tâches DSM et exécutez la tâche.",
"ja_JP": "ルートパスワードを設定し、ssh/sftpを有効にしますDSM タスクスケジューラで PW=\"\" を希望のパスワードに変更してタスクを実行してください", "ja_JP": "ルートパスワードを設定し、ssh/sftpを有効にします. DSM タスクスケジューラで PW=\"\" を希望のパスワードに変更してタスクを実行してください.",
"ko_KR": "루트 암호를 설정하고 ssh/sftp를 활성화합니다. DSM 작업 스케줄러에서 PW=\"\"를 원하는 암호로 수정하고 작업을 실행하십시오.", "ko_KR": "루트 암호를 설정하고 ssh/sftp를 활성화합니다. DSM 작업 스케줄러에서 PW=\"\"를 원하는 암호로 수정하고 작업을 실행하십시오.",
"ru_RU": "Установите пароль root и включите ssh/sftp. Пожалуйста, измените PW=\"\" на желаемый пароль в планировщике задач DSM и запустите задачу.", "ru_RU": "Установите пароль root и включите ssh/sftp. Пожалуйста, измените PW=\"\" на желаемый пароль в планировщике задач DSM и запустите задачу.",
"th_TH": "ตั้งรหัสผ่าน root และเปิดใช้งาน ssh/sftp โปรดแก้ไข PW=\"\" เป็นรหัสผ่านที่ต้องการในตัวจัดการงาน DSM และเริ่มการทำงาน", "th_TH": "ตั้งรหัสผ่าน root และเปิดใช้งาน ssh/sftp โปรดแก้ไข PW=\"\" เป็นรหัสผ่านที่ต้องการในตัวจัดการงาน DSM และเริ่มการทำงาน",
"tr_TR": "Kök parolasını ayarlayın ve ssh/sftp'yi etkinleştirin. Lütfen DSM Görev Zamanlayıcısında PW=\"\"'yi istenen parola olarak değiştirin ve görevi çalıştırın.", "tr_TR": "Kök parolasını ayarlayın ve ssh/sftp'yi etkinleştirin. Lütfen DSM Görev Zamanlayıcısında PW=\"\"'yi istenen parola olarak değiştirin ve görevi çalıştırın.",
"uk_UA": "Встановіть пароль root та увімкніть ssh/sftp. Будь ласка, змініть PW=\"\" на бажаний пароль в планувальнику завдань DSM та запустіть завдання.", "uk_UA": "Встановіть пароль root та увімкніть ssh/sftp. Будь ласка, змініть PW=\"\" на бажаний пароль в планувальнику завдань DSM та запустіть завдання.",
"vi_VN": "Đặt mật khẩu root và kích hoạt ssh/sftp. Vui lòng sửa đổi PW=\"\" thành mật khẩu mong muốn trong Lịch trình nhiệm vụ DSM và chạy nhiệm vụ.", "vi_VN": "Đặt mật khẩu root và kích hoạt ssh/sftp. Vui lòng sửa đổi PW=\"\" thành mật khẩu mong muốn trong Lịch trình nhiệm vụ DSM và chạy nhiệm vụ.",
"zh_CN": "设置 root 密码并启用 ssh/sftp。请在 DSM 计划任务中将 PW=\"\" 修改为所需的密码并运行该任务。", "zh_CN": "设置 root 密码并启用 ssh/sftp. 请在 DSM 计划任务中将 PW=\"\" 修改为所需的密码并运行该任务.",
"zh_HK": "設置 root 密碼並啟用 ssh/sftp。請在 DSM 計劃任務中將 PW=\"\" 修改為所需的密碼並運行該任務。", "zh_HK": "設置 root 密碼並啟用 ssh/sftp. 請在 DSM 計劃任務中將 PW=\"\" 修改為所需的密碼並運行該任務.",
"zh_TW": "設置 root 密碼並啟用 ssh/sftp。請在 DSM 計劃任務中將 PW=\"\" 修改為所需的密碼並執行該任務。" "zh_TW": "設置 root 密碼並啟用 ssh/sftp. 請在 DSM 計劃任務中將 PW=\"\" 修改為所需的密碼並執行該任務."
} }
}, },
"smartctl": { "smartctl": {
@ -627,16 +627,16 @@
"de_DE": "Autor: Phachd. Beheben Sie SMART-Informationen auf Festplatten auf HBA-Geräten.", "de_DE": "Autor: Phachd. Beheben Sie SMART-Informationen auf Festplatten auf HBA-Geräten.",
"es_ES": "Autor: Phachd. Corregir la información SMART en discos en dispositivos HBA.", "es_ES": "Autor: Phachd. Corregir la información SMART en discos en dispositivos HBA.",
"fr_FR": "Auteur: Phachd. Corriger les informations SMART sur les disques sur les périphériques HBA.", "fr_FR": "Auteur: Phachd. Corriger les informations SMART sur les disques sur les périphériques HBA.",
"ja_JP": "作者Phachd。HBA デバイス上のディスクの SMART 情報を修正します。", "ja_JP": "作者: Phachd. HBA デバイス上のディスクの SMART 情報を修正します.",
"ko_KR": "저자: Phachd. HBA 장치의 디스크에서 SMART 정보를 수정합니다.", "ko_KR": "저자: Phachd. HBA 장치의 디스크에서 SMART 정보를 수정합니다.",
"ru_RU": "Автор: Phachd. Исправление информации SMART на дисках на устройствах HBA.", "ru_RU": "Автор: Phachd. Исправление информации SMART на дисках на устройствах HBA.",
"th_TH": "ผู้เขียน: Phachd. แก้ไขข้อมูล SMART บนดิสก์บนอุปกรณ์ HBA เท่านั้น", "th_TH": "ผู้เขียน: Phachd. แก้ไขข้อมูล SMART บนดิสก์บนอุปกรณ์ HBA เท่านั้น",
"tr_TR": "Yazar: Phachd. HBA cihazlarındaki disklerde SMART bilgilerini düzeltin.", "tr_TR": "Yazar: Phachd. HBA cihazlarındaki disklerde SMART bilgilerini düzeltin.",
"uk_UA": "Автор: Phachd. Виправлення інформації SMART на дисках на пристроях HBA.", "uk_UA": "Автор: Phachd. Виправлення інформації SMART на дисках на пристроях HBA.",
"vi_VN": "Tác giả: Phachd. Sửa thông tin SMART trên ổ đĩa trên các thiết bị HBA.", "vi_VN": "Tác giả: Phachd. Sửa thông tin SMART trên ổ đĩa trên các thiết bị HBA.",
"zh_CN": "作者Phachd。修复 HBA 设备上磁盘的 SMART 信息。", "zh_CN": "作者: Phachd. 修复 HBA 设备上磁盘的 SMART 信息.",
"zh_HK": "作者Phachd。修复 HBA 设备上磁盘的 SMART 信息。", "zh_HK": "作者: Phachd. 修复 HBA 设备上磁盘的 SMART 信息.",
"zh_TW": "作者Phachd。修复 HBA 设备上磁盘的 SMART 信息。" "zh_TW": "作者: Phachd. 修复 HBA 设备上磁盘的 SMART 信息."
} }
}, },
"sortnetif": { "sortnetif": {
@ -647,16 +647,16 @@
"de_DE": "Sortiere Netzwerk-Schnittstellen-Namen.(Parameter: leer: sortiert nach Bus-ID; mac1,mac2,...: sortiert nach MACs-Sequenz).", "de_DE": "Sortiere Netzwerk-Schnittstellen-Namen.(Parameter: leer: sortiert nach Bus-ID; mac1,mac2,...: sortiert nach MACs-Sequenz).",
"es_ES": "Ordenar nombre de interfaz de red.(parámetros: vacío: ordenado por busid; mac1,mac2,...: ordenado por secuencia de macs).", "es_ES": "Ordenar nombre de interfaz de red.(parámetros: vacío: ordenado por busid; mac1,mac2,...: ordenado por secuencia de macs).",
"fr_FR": "Trier le nom de l'interface réseau.(paramètres: vide: trié par busid; mac1,mac2,...: trié par séquence de macs).", "fr_FR": "Trier le nom de l'interface réseau.(paramètres: vide: trié par busid; mac1,mac2,...: trié par séquence de macs).",
"ja_JP": "ネットワークインターフェイス名をソートします(パラメータ: 空: busid でソート; mac1,mac2,...: macs シーケンスでソート).", "ja_JP": "ネットワークインターフェイス名をソートします. (パラメータ: 空: busid でソート; mac1,mac2,...: macs シーケンスでソート).",
"ko_KR": "네트워크 인터페이스 이름을 정렬합니다.(매개 변수: 비어 있음: 버스 ID로 정렬; mac1,mac2,...: macs 시퀀스로 정렬).", "ko_KR": "네트워크 인터페이스 이름을 정렬합니다.(매개 변수: 비어 있음: 버스 ID로 정렬; mac1,mac2,...: macs 시퀀스로 정렬).",
"ru_RU": "Сортировать имя сетевого интерфейса.(параметры: пусто: сортировка по busid; mac1,mac2,...: сортировка по последовательности macs).", "ru_RU": "Сортировать имя сетевого интерфейса.(параметры: пусто: сортировка по busid; mac1,mac2,...: сортировка по последовательности macs).",
"th_TH": "เรียงลำดับชื่ออินเตอร์เฟซเครือข่าย.(พารามิเตอร์: ว่าง: เรียงลำดับตาม busid; mac1,mac2,...: เรียงลำดับตามลำดับ macs).", "th_TH": "เรียงลำดับชื่ออินเตอร์เฟซเครือข่าย.(พารามิเตอร์: ว่าง: เรียงลำดับตาม busid; mac1,mac2,...: เรียงลำดับตามลำดับ macs).",
"tr_TR": "Ağ arayüz adını sırala.(parametreler: boş: busid'ye göre sıralanmış; mac1,mac2,...: macs sırasına göre sıralanmış).", "tr_TR": "Ağ arayüz adını sırala.(parametreler: boş: busid'ye göre sıralanmış; mac1,mac2,...: macs sırasına göre sıralanmış).",
"uk_UA": "Сортувати ім'я мережевого інтерфейсу.(параметри: порожній: впорядковано за busid; mac1,mac2,...: впорядковано за послідовністю macs).", "uk_UA": "Сортувати ім'я мережевого інтерфейсу.(параметри: порожній: впорядковано за busid; mac1,mac2,...: впорядковано за послідовністю macs).",
"vi_VN": "Sắp xếp tên giao diện mạng.(tham số: trống: sắp xếp theo busid; mac1,mac2,...: sắp xếp theo chuỗi macs).", "vi_VN": "Sắp xếp tên giao diện mạng.(tham số: trống: sắp xếp theo busid; mac1,mac2,...: sắp xếp theo chuỗi macs).",
"zh_CN": "对网络接口名称进行排序(参数: 空: 按 busid 排序; mac1,mac2,...: 按 macs 序列排序).", "zh_CN": "对网络接口名称进行排序. (参数: 空: 按 busid 排序; mac1,mac2,...: 按 macs 序列排序).",
"zh_HK": "對網絡接口名稱進行排序(參數: 空: 按 busid 排序; mac1,mac2,...: 按 macs 序列排序).", "zh_HK": "對網絡接口名稱進行排序. (參數: 空: 按 busid 排序; mac1,mac2,...: 按 macs 序列排序).",
"zh_TW": "對網路介面名稱進行排序(參數: 空: 按 busid 排序; mac1,mac2,...: 按 macs 序列排序)." "zh_TW": "對網路介面名稱進行排序. (參數: 空: 按 busid 排序; mac1,mac2,...: 按 macs 序列排序)."
} }
}, },
"storagepanel": { "storagepanel": {
@ -667,16 +667,16 @@
"de_DE": "Ändern Sie die Speicherplattenanzeige (Standardmäßig ist dies automatisch, bitte lesen Sie die Dokumentation oder '/usr/bin/storagepanel.sh -h' für Parameter).", "de_DE": "Ändern Sie die Speicherplattenanzeige (Standardmäßig ist dies automatisch, bitte lesen Sie die Dokumentation oder '/usr/bin/storagepanel.sh -h' für Parameter).",
"es_ES": "Cambie la visualización del disco del panel de almacenamiento (El valor predeterminado es automático, consulte la documentación o '/usr/bin/storagepanel.sh -h' para ver los parámetros).", "es_ES": "Cambie la visualización del disco del panel de almacenamiento (El valor predeterminado es automático, consulte la documentación o '/usr/bin/storagepanel.sh -h' para ver los parámetros).",
"fr_FR": "Modifiez l'affichage du disque du panneau de stockage (La valeur par défaut est automatique, veuillez consulter la documentation ou '/usr/bin/storagepanel.sh -h' pour les paramètres).", "fr_FR": "Modifiez l'affichage du disque du panneau de stockage (La valeur par défaut est automatique, veuillez consulter la documentation ou '/usr/bin/storagepanel.sh -h' pour les paramètres).",
"ja_JP": "ストレージパネルのディスク表示を変更します(デフォルトは自動です。パラメータについては、ドキュメントまたは '/usr/bin/storagepanel.sh -h' を参照してください)。", "ja_JP": "ストレージパネルのディスク表示を変更します (デフォルトは自動です. パラメータについては、ドキュメントまたは '/usr/bin/storagepanel.sh -h' を参照してください).",
"ko_KR": "스토리지 패널 디스크 표시를 변경합니다 (기본값은 자동입니다. 매개 변수에 대해서는 문서 또는 '/usr/bin/storagepanel.sh -h'를 참조하십시오).", "ko_KR": "스토리지 패널 디스크 표시를 변경합니다 (기본값은 자동입니다. 매개 변수에 대해서는 문서 또는 '/usr/bin/storagepanel.sh -h'를 참조하십시오).",
"ru_RU": "Измените отображение диска панели хранения (По умолчанию это автоматический режим, пожалуйста, ознакомьтесь с документацией или '/usr/bin/storagepanel.sh -h' для параметров).", "ru_RU": "Измените отображение диска панели хранения (По умолчанию это автоматический режим, пожалуйста, ознакомьтесь с документацией или '/usr/bin/storagepanel.sh -h' для параметров).",
"th_TH": "เปลี่ยนการแสดงผลของดิสก์ในแผงจัดเก็บ (ค่าเริ่มต้นคืออัตโนมัติ โปรดดูเอกสารหรือ '/usr/bin/storagepanel.sh -h' เพื่อดูพารามิเตอร์)", "th_TH": "เปลี่ยนการแสดงผลของดิสก์ในแผงจัดเก็บ (ค่าเริ่มต้นคืออัตโนมัติ โปรดดูเอกสารหรือ '/usr/bin/storagepanel.sh -h' เพื่อดูพารามิเตอร์)",
"tr_TR": "Depolama paneli diski görüntüsünü değiştirin (Varsayılan olarak otomatik, lütfen parametreler için belgeleri veya '/usr/bin/storagepanel.sh -h' bakın).", "tr_TR": "Depolama paneli diski görüntüsünü değiştirin (Varsayılan olarak otomatik, lütfen parametreler için belgeleri veya '/usr/bin/storagepanel.sh -h' bakın).",
"uk_UA": "Змініть відображення диска панелі зберігання (За замовчуванням це автоматичний режим, будь ласка, ознайомтеся з документацією або '/usr/bin/storagepanel.sh -h' для параметрів).", "uk_UA": "Змініть відображення диска панелі зберігання (За замовчуванням це автоматичний режим, будь ласка, ознайомтеся з документацією або '/usr/bin/storagepanel.sh -h' для параметрів).",
"vi_VN": "Thay đổi hiển thị ổ đĩa của bảng lưu trữ (Mặc định là tự động, vui lòng xem tài liệu hoặc '/usr/bin/storagepanel.sh -h' để biết thông số).", "vi_VN": "Thay đổi hiển thị ổ đĩa của bảng lưu trữ (Mặc định là tự động, vui lòng xem tài liệu hoặc '/usr/bin/storagepanel.sh -h' để biết thông số).",
"zh_CN": "更改存储面板磁盘显示(默认为自动,请参阅文档或 '/usr/bin/storagepanel.sh -h' 了解参数)。", "zh_CN": "更改存储面板磁盘显示 (默认为自动, 请参阅文档或 '/usr/bin/storagepanel.sh -h' 了解参数).",
"zh_HK": "更改存儲面板磁盤顯示(默認為自動,請參閱文檔或 '/usr/bin/storagepanel.sh -h' 了解參數)。", "zh_HK": "更改存儲面板磁盤顯示 (默認為自動, 請參閱文檔或 '/usr/bin/storagepanel.sh -h' 了解參數).",
"zh_TW": "更改存儲面板磁盤顯示(默認為自動,請參閱文檔或 '/usr/bin/storagepanel.sh -h' 了解參數)。" "zh_TW": "更改存儲面板磁盤顯示 (默認為自動, 請參閱文檔或 '/usr/bin/storagepanel.sh -h' 了解參數)."
} }
}, },
"synoconfbkp": { "synoconfbkp": {
@ -687,16 +687,16 @@
"de_DE": "Sichert automatisch die Systemkonfigurationseinstellungen auf der Bootloader-Festplatte (<Bootloader-Festplatte>/p1/scbk/) beim Booten und Herunterfahren. Parameter: $1 - Anzahl der Sicherungen, Standard 7; $2 - Dateiname-Präfix, Standard \"bkp\".", "de_DE": "Sichert automatisch die Systemkonfigurationseinstellungen auf der Bootloader-Festplatte (<Bootloader-Festplatte>/p1/scbk/) beim Booten und Herunterfahren. Parameter: $1 - Anzahl der Sicherungen, Standard 7; $2 - Dateiname-Präfix, Standard \"bkp\".",
"es_ES": "Realiza automáticamente una copia de seguridad de la configuración del sistema en el disco de arranque (<disco de arranque>/p1/scbk/) al arrancar y apagar. Parámetros: $1 - número de copias, por defecto 7; $2 - prefijo del nombre del archivo, por defecto \"bkp\".", "es_ES": "Realiza automáticamente una copia de seguridad de la configuración del sistema en el disco de arranque (<disco de arranque>/p1/scbk/) al arrancar y apagar. Parámetros: $1 - número de copias, por defecto 7; $2 - prefijo del nombre del archivo, por defecto \"bkp\".",
"fr_FR": "Sauvegarde automatiquement les paramètres de configuration du système sur le disque de démarrage (<disque de démarrage>/p1/scbk/) au démarrage et à l'arrêt. Paramètres : $1 - nombre de sauvegardes, par défaut 7 ; $2 - préfixe du nom de fichier, par défaut \"bkp\".", "fr_FR": "Sauvegarde automatiquement les paramètres de configuration du système sur le disque de démarrage (<disque de démarrage>/p1/scbk/) au démarrage et à l'arrêt. Paramètres : $1 - nombre de sauvegardes, par défaut 7 ; $2 - préfixe du nom de fichier, par défaut \"bkp\".",
"ja_JP": "システム構成設定をブートローダーディスク<ブートローダーディスク>/p1/scbk/)に自動的にバックアップします。起動時とシャットダウン時に実行されます。パラメータ: $1 - 保存回数、デフォルト 7; $2 - ファイル名のプレフィックス、デフォルト \"bkp\"", "ja_JP": "システム構成設定をブートローダーディスク (<ブートローダーディスク>/p1/scbk/) に自動的にバックアップします. 起動時とシャットダウン時に実行されます. パラメータ: $1 - 保存回数、デフォルト 7; $2 - ファイル名のプレフィックス、デフォルト \"bkp\".",
"ko_KR": "시스템 구성 설정을 부트로더 디스크(<부트로더 디스크>/p1/scbk/)에 부팅 및 종료시 자동으로 백업합니다. 매개변수: $1 - 저장 횟수, 기본값 7; $2 - 파일 이름 접두사, 기본값 \"bkp\".", "ko_KR": "시스템 구성 설정을 부트로더 디스크(<부트로더 디스크>/p1/scbk/)에 부팅 및 종료시 자동으로 백업합니다. 매개변수: $1 - 저장 횟수, 기본값 7; $2 - 파일 이름 접두사, 기본값 \"bkp\".",
"ru_RU": "Автоматическое резервное копирование настроек конфигурации системы на диске загрузчика (<диск загрузчика>/p1/scbk/) при загрузке и выключении. Параметры: $1 - количество сохранений, по умолчанию 7; $2 - префикс имени файла, по умолчанию \"bkp\".", "ru_RU": "Автоматическое резервное копирование настроек конфигурации системы на диске загрузчика (<диск загрузчика>/p1/scbk/) при загрузке и выключении. Параметры: $1 - количество сохранений, по умолчанию 7; $2 - префикс имени файла, по умолчанию \"bkp\".",
"th_TH": "สำรองข้อมูลการตั้งค่าระบบโดยอัตโนมัติไปยังดิสก์โหลด (<ดิสก์โหลด>/p1/scbk/) ขณะเปิดเครื่องและปิดเครื่อง พารามิเตอร์: $1 - จำนวนการบันทึก, ค่าเริ่มต้น 7; $2 - คำนำหน้าชื่อไฟล์, ค่าเริ่มต้น \"bkp\".", "th_TH": "สำรองข้อมูลการตั้งค่าระบบโดยอัตโนมัติไปยังดิสก์โหลด (<ดิสก์โหลด>/p1/scbk/) ขณะเปิดเครื่องและปิดเครื่อง พารามิเตอร์: $1 - จำนวนการบันทึก, ค่าเริ่มต้น 7; $2 - คำนำหน้าชื่อไฟล์, ค่าเริ่มต้น \"bkp\".",
"tr_TR": "Sistem yapılandırma ayarlarını başlatma ve kapatma sırasında önyükleme diski (<önyükleme diski>/p1/scbk/) üzerine otomatik olarak yedekleyin. Parametreler: $1 - kayıt sayısı, varsayılan 7; $2 - dosya adı öneki, varsayılan \"bkp\".", "tr_TR": "Sistem yapılandırma ayarlarını başlatma ve kapatma sırasında önyükleme diski (<önyükleme diski>/p1/scbk/) üzerine otomatik olarak yedekleyin. Parametreler: $1 - kayıt sayısı, varsayılan 7; $2 - dosya adı öneki, varsayılan \"bkp\".",
"uk_UA": "Автоматичне резервне копіювання налаштувань конфігурації системи на диску завантажувача (<диск завантажувача>/p1/scbk/) під час завантаження та вимкнення. Параметри: $1 - кількість збережень, за замовчуванням 7; $2 - префікс імені файлу, за замовчуванням \"bkp\".", "uk_UA": "Автоматичне резервне копіювання налаштувань конфігурації системи на диску завантажувача (<диск завантажувача>/p1/scbk/) під час завантаження та вимкнення. Параметри: $1 - кількість збережень, за замовчуванням 7; $2 - префікс імені файлу, за замовчуванням \"bkp\".",
"vi_VN": "Sao lưu tự động cài đặt cấu hình hệ thống vào ổ đĩa bootloader (<ổ đĩa bootloader>/p1/scbk/) khi khởi động và tắt máy. Tham số: $1 - số lần lưu, mặc định 7; $2 - tiền tố tên tệp, mặc định \"bkp\".", "vi_VN": "Sao lưu tự động cài đặt cấu hình hệ thống vào ổ đĩa bootloader (<ổ đĩa bootloader>/p1/scbk/) khi khởi động và tắt máy. Tham số: $1 - số lần lưu, mặc định 7; $2 - tiền tố tên tệp, mặc định \"bkp\".",
"zh_CN": "在启动和关机时自动备份系统配置设置到引导加载器磁盘<引导加载器磁盘>/p1/scbk/)。参数:$1 - 保存次数,默认 7$2 - 文件名前缀,默认 \"bkp\"。", "zh_CN": "在启动和关机时自动备份系统配置设置到引导加载器磁盘 (<引导加载器磁盘>/p1/scbk/). 参数: $1 - 保存次数, 默认 7; $2 - 文件名前缀, 默认 \"bkp\".",
"zh_HK": "在啟動和關機時自動備份系統設定到引導載入器磁碟<引導載入器磁碟>/p1/scbk/)。參數:$1 - 保存次數,預設 7$2 - 檔案名稱前綴,預設 \"bkp\"。", "zh_HK": "在啟動和關機時自動備份系統設定到引導載入器磁碟 (<引導載入器磁碟>/p1/scbk/). 參數: $1 - 保存次數, 預設 7; $2 - 檔案名稱前綴, 預設 \"bkp\".",
"zh_TW": "在開機和關機時自動備份系統設定到引導載入器磁碟<引導載入器磁碟>/p1/scbk/)。參數:$1 - 保存次數,預設 7$2 - 檔案名稱前綴,預設 \"bkp\"。" "zh_TW": "在開機和關機時自動備份系統設定到引導載入器磁碟 (<引導載入器磁碟>/p1/scbk/). 參數: $1 - 保存次數, 預設 7; $2 - 檔案名稱前綴, 預設 \"bkp\"."
} }
}, },
"trivial": { "trivial": {
@ -707,16 +707,16 @@
"de_DE": "Verschiedene Funktionen. (Eine Sammlung einiger unbedeutender Änderungen.)", "de_DE": "Verschiedene Funktionen. (Eine Sammlung einiger unbedeutender Änderungen.)",
"es_ES": "Funciones variadas. (Una colección de algunas modificaciones innecesarias.)", "es_ES": "Funciones variadas. (Una colección de algunas modificaciones innecesarias.)",
"fr_FR": "Fonctions diverses. (Une collection de certaines modifications inutiles.)", "fr_FR": "Fonctions diverses. (Une collection de certaines modifications inutiles.)",
"ja_JP": "その他の機能。(いくつかの不要な変更の集まり。)", "ja_JP": "その他の機能. (いくつかの不要な変更の集まり.)",
"ko_KR": "기타 기능. (일부 불필요한 수정의 집합.)", "ko_KR": "기타 기능. (일부 불필요한 수정의 집합.)",
"ru_RU": "Различные функции. (Набор некоторых ненужных изменений.)", "ru_RU": "Различные функции. (Набор некоторых ненужных изменений.)",
"th_TH": "ฟังก์ชันเบ็ดเสรจ. (ชุดของการปรับเปลี่ยนบางอย่างที่ไม่จำเป็น.)", "th_TH": "ฟังก์ชันเบ็ดเสรจ. (ชุดของการปรับเปลี่ยนบางอย่างที่ไม่จำเป็น.)",
"tr_TR": "Çeşitli iş levler. (Birkaç gereksiz değişiklik.)", "tr_TR": "Çeşitli iş levler. (Birkaç gereksiz değişiklik.)",
"uk_UA": "Різноманітні функції. (Колекція деяких невимажних модифікацій.)", "uk_UA": "Різноманітні функції. (Колекція деяких невимажних модифікацій.)",
"vi_VN": "Các chức năng khác nhau. (Một bộ sửa đổi không cần thiết.)", "vi_VN": "Các chức năng khác nhau. (Một bộ sửa đổi không cần thiết.)",
"zh_CN": "杂项功能。(一些不太必要的修改的集合。)", "zh_CN": "杂项功能. (一些不太必要的修改的集合.)",
"zh_HK": "雜項功能。(一些不太必要的修改的集合。)", "zh_HK": "雜項功能. (一些不太必要的修改的集合.)",
"zh_TW": "雜項功能。(一些不太必要的修改的集合。)" "zh_TW": "雜項功能. (一些不太必要的修改的集合.)"
} }
}, },
"updatenotify": { "updatenotify": {
@ -727,16 +727,16 @@
"de_DE": "RR-Update-Benachrichtigung.", "de_DE": "RR-Update-Benachrichtigung.",
"es_ES": "Notificación de actualización de RR.", "es_ES": "Notificación de actualización de RR.",
"fr_FR": "Notification de mise à jour de RR.", "fr_FR": "Notification de mise à jour de RR.",
"ja_JP": "RRアップデート通知。", "ja_JP": "RR アップデート通知.",
"ko_KR": "RR 업데이트 알림.", "ko_KR": "RR 업데이트 알림.",
"ru_RU": "Уведомление об обновлении RR.", "ru_RU": "Уведомление об обновлении RR.",
"th_TH": "การแจ้งเตือนการอัปเดต RR", "th_TH": "การแจ้งเตือนการอัปเดต RR",
"tr_TR": "RR güncelleme bildirimi.", "tr_TR": "RR güncelleme bildirimi.",
"uk_UA": "Сповіщення про оновлення RR.", "uk_UA": "Сповіщення про оновлення RR.",
"vi_VN": "Thông báo cập nhật RR.", "vi_VN": "Thông báo cập nhật RR.",
"zh_CN": "RR更新通知。", "zh_CN": "RR 更新通知.",
"zh_HK": "RR更新通知。", "zh_HK": "RR 更新通知.",
"zh_TW": "RR更新通知。" "zh_TW": "RR 更新通知."
} }
}, },
"ups": { "ups": {
@ -747,16 +747,16 @@
"de_DE": "Autor: GXNAS. Erzwingt das Herunterfahren in den Standby-Modus, wenn die USV-Stromversorgung eingeschaltet ist. Parameter: -f Herunterfahraufgabe vor dem Herunterfahren auslösen; -e Herunterfahraufgabe vor dem Standby-Modus auslösen (nicht zum Herunterfahren wechseln).", "de_DE": "Autor: GXNAS. Erzwingt das Herunterfahren in den Standby-Modus, wenn die USV-Stromversorgung eingeschaltet ist. Parameter: -f Herunterfahraufgabe vor dem Herunterfahren auslösen; -e Herunterfahraufgabe vor dem Standby-Modus auslösen (nicht zum Herunterfahren wechseln).",
"es_ES": "Autor: GXNAS. Fuerza el modo de espera para apagar cuando la fuente de alimentación de la UPS. Parámetros: -f - Activar tarea de apagado antes de apagar; -e - Activar tarea de apagado antes del modo de espera (no cambiar a apagado).", "es_ES": "Autor: GXNAS. Fuerza el modo de espera para apagar cuando la fuente de alimentación de la UPS. Parámetros: -f - Activar tarea de apagado antes de apagar; -e - Activar tarea de apagado antes del modo de espera (no cambiar a apagado).",
"fr_FR": "Auteur: GXNAS. Force le mode veille à s'éteindre lorsque l'alimentation de secours UPS. Paramètres : -f - Déclencher la tâche d'arrêt avant l'arrêt ; -e - Déclencher la tâche d'arrêt avant le mode veille (ne pas passer en mode arrêt).", "fr_FR": "Auteur: GXNAS. Force le mode veille à s'éteindre lorsque l'alimentation de secours UPS. Paramètres : -f - Déclencher la tâche d'arrêt avant l'arrêt ; -e - Déclencher la tâche d'arrêt avant le mode veille (ne pas passer en mode arrêt).",
"ja_JP": "作者: GXNASUPS 電源供給時にスタンバイモードをシャットダウンするように強制しますパラメータ: -f - シャットダウン前にシャットダウンタスクをトリガーする; -e - スタンバイモード前にシャットダウンタスクをトリガーする (シャットダウンに変更しない)", "ja_JP": "作者: GXNAS. UPS 電源供給時にスタンバイモードをシャットダウンするように強制します. パラメータ: -f - シャットダウン前にシャットダウンタスクをトリガーする; -e - スタンバイモード前にシャットダウンタスクをトリガーする (シャットダウンに変更しない).",
"ko_KR": "작성자: GXNAS. UPS 전원 공급 시 대기 모드를 종료하도록 강제합니다. 매개 변수: -f - 종료 전 종료 작업 트리거; -e - 대기 모드 전 종료 작업 트리거 (종료로 변경하지 않음).", "ko_KR": "작성자: GXNAS. UPS 전원 공급 시 대기 모드를 종료하도록 강제합니다. 매개 변수: -f - 종료 전 종료 작업 트리거; -e - 대기 모드 전 종료 작업 트리거 (종료로 변경하지 않음).",
"ru_RU": "Автор: GXNAS. Принудительно измените режим ожидания на выключение при включении ИБП. Параметры: -f — запускать задачу завершения работы перед выключением; -e — запускать задачу завершения работы перед переходом в режим ожидания (не изменено на завершение работы).", "ru_RU": "Автор: GXNAS. Принудительно измените режим ожидания на выключение при включении ИБП. Параметры: -f — запускать задачу завершения работы перед выключением; -e — запускать задачу завершения работы перед переходом в режим ожидания (не изменено на завершение работы).",
"th_TH": "ผู้เขียน: GXNAS บังคับให้โหมดสแตนดบายปิดเมื่อมีการจ่ายไฟจาก UPS พารามิเตอร์: -f - เรียกใช้งานงานปิดก่อนปิด; -e - เรียกใช้งานงานปิดก่อนโหมดสแตนดบาย (ไม่เปลี่ยนเป็นปิด)", "th_TH": "ผู้เขียน: GXNAS บังคับให้โหมดสแตนดบายปิดเมื่อมีการจ่ายไฟจาก UPS พารามิเตอร์: -f - เรียกใช้งานงานปิดก่อนปิด; -e - เรียกใช้งานงานปิดก่อนโหมดสแตนดบาย (ไม่เปลี่ยนเป็นปิด)",
"tr_TR": "Yazar: GXNAS. UPS'e güç verildiğinde bekleme modunu zorla kapanmaya değiştirin. Parametreler: -f - Kapatmadan önce kapatma görevini tetikle; -e - Bekleme modundan önce kapatma görevini tetikle (kapatma olarak değiştirilmemiştir).", "tr_TR": "Yazar: GXNAS. UPS'e güç verildiğinde bekleme modunu zorla kapanmaya değiştirin. Parametreler: -f - Kapatmadan önce kapatma görevini tetikle; -e - Bekleme modundan önce kapatma görevini tetikle (kapatma olarak değiştirilmemiştir).",
"uk_UA": "Автор: GXNAS. Примусово змінити режим очікування на вимкнення, коли ДБЖ подається живлення. Параметри: -f - запускати завдання завершення роботи перед завершенням роботи;", "uk_UA": "Автор: GXNAS. Примусово змінити режим очікування на вимкнення, коли ДБЖ подається живлення. Параметри: -f - запускати завдання завершення роботи перед завершенням роботи;",
"vi_VN": "Tác giả: GXNAS. Buộc chế độ chờ tắt khi cấp nguồn UPS. Tham số: -f - Kích hoạt tác vụ tắt máy trước khi tắt máy; -e - Kích hoạt tác vụ tắt máy trước khi chế độ chờ (không chuyển sang tắt máy).", "vi_VN": "Tác giả: GXNAS. Buộc chế độ chờ tắt khi cấp nguồn UPS. Tham số: -f - Kích hoạt tác vụ tắt máy trước khi tắt máy; -e - Kích hoạt tác vụ tắt máy trước khi chế độ chờ (không chuyển sang tắt máy).",
"zh_CN": "作者GXNAS。强制将 UPS 供电时的待机模式修改为关机。參數:-f - 关机前触发关机任务;-e - 待机模式前发关机任务(不修改为关机)。", "zh_CN": "作者: GXNAS. 强制将 UPS 供电时的待机模式修改为关机. 參數: -f - 关机前触发关机任务; -e - 待机模式前发关机任务(不修改为关机).",
"zh_HK": "作者GXNAS。強制將 UPS 供電時的待機模式修改為關機。參數:-f - 關機前觸發關機任務;-e - 待機模式前發關機任務(不修改為關機)。", "zh_HK": "作者: GXNAS. 強制將 UPS 供電時的待機模式修改為關機. 參數: -f - 關機前觸發關機任務; -e - 待機模式前發關機任務(不修改為關機).",
"zh_TW": "作者GXNAS。強制將 UPS 供電時的待機模式修改為關機。參數:-f - 關機前觸發關機任務;-e - 待機模式前發關機任務(不修改為關機)。" "zh_TW": "作者: GXNAS. 強制將 UPS 供電時的待機模式修改為關機. 參數: -f - 關機前觸發關機任務; -e - 待機模式前發關機任務(不修改為關機)."
} }
}, },
"wireless": { "wireless": {
@ -767,16 +767,16 @@
"de_DE": "Verbinden Sie WiFi. Bitte ändern Sie 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' auf das erforderliche Passwort in der DSM geplanten Aufgabe und führen Sie es aus.", "de_DE": "Verbinden Sie WiFi. Bitte ändern Sie 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' auf das erforderliche Passwort in der DSM geplanten Aufgabe und führen Sie es aus.",
"es_ES": "Conecte WiFi. Modifique 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' a la contraseña requerida en la tarea programada DSM y ejecútela.", "es_ES": "Conecte WiFi. Modifique 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' a la contraseña requerida en la tarea programada DSM y ejecútela.",
"fr_FR": "Connectez-vous au WiFi. Veuillez modifier 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' au mot de passe requis dans la tâche planifiée DSM et exécutez-la.", "fr_FR": "Connectez-vous au WiFi. Veuillez modifier 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' au mot de passe requis dans la tâche planifiée DSM et exécutez-la.",
"ja_JP": "WiFiに接続してくださいDSMの予約タスクで必要なパスワードに 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' を変更して実行してください", "ja_JP": "WiFiに接続してください.DSMの予約タスクで必要なパスワードに 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' を変更して実行してください.",
"ko_KR": "WiFi에 연결하십시오. DSM 예약 작업에서 필요한 암호로 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD'를 수정하고 실행하십시오.", "ko_KR": "WiFi에 연결하십시오. DSM 예약 작업에서 필요한 암호로 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD'를 수정하고 실행하십시오.",
"ru_RU": "Подключитесь к WiFi. Пожалуйста, измените 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' на требуемый пароль в запланированной задаче DSM и выполните ее.", "ru_RU": "Подключитесь к WiFi. Пожалуйста, измените 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' на требуемый пароль в запланированной задаче DSM и выполните ее.",
"th_TH": "เชื่อมต่อ WiFi โปรดแก้ไข 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' เป็นรหัสผ่านที่ต้องการในงานที่ตั้งเวลา DSM และเริ่มการทำงาน", "th_TH": "เชื่อมต่อ WiFi โปรดแก้ไข 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' เป็นรหัสผ่านที่ต้องการในงานที่ตั้งเวลา DSM และเริ่มการทำงาน",
"tr_TR": "WiFi'ye bağlanın. Lütfen DSM planlanmış görevinde 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' 'yi gerekli parola için değiştirin ve çalıştırın.", "tr_TR": "WiFi'ye bağlanın. Lütfen DSM planlanmış görevinde 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' 'yi gerekli parola için değiştirin ve çalıştırın.",
"uk_UA": "Підключіться до WiFi. Будь ласка, змініть 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' на потрібний пароль у запланованому завданні DSM та виконайте його.", "uk_UA": "Підключіться до WiFi. Будь ласка, змініть 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' на потрібний пароль у запланованому завданні DSM та виконайте його.",
"vi_VN": "Kết nối WiFi. Vui lòng sửa đổi 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' thành mật khẩu yêu cầu trong tác vụ được lên lịch DSM và thực hiện nó.", "vi_VN": "Kết nối WiFi. Vui lòng sửa đổi 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' thành mật khẩu yêu cầu trong tác vụ được lên lịch DSM và thực hiện nó.",
"zh_CN": "连接 WiFi请在 DSM 计划任务中将 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' 修改为所需密码并执行它", "zh_CN": "连接 WiFi. 请在 DSM 计划任务中将 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' 修改为所需密码并执行它.",
"zh_HK": "連接 WiFi請在 DSM 計劃任務中將 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' 修改為所需密碼並執行它", "zh_HK": "連接 WiFi. 請在 DSM 計劃任務中將 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' 修改為所需密碼並執行它.",
"zh_TW": "連接 WiFi請在 DSM 計劃任務中將 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' 修改為所需密碼並執行它" "zh_TW": "連接 WiFi. 請在 DSM 計劃任務中將 'IFNAME' 'SSID' 'PASSWD' 修改為所需密碼並執行它."
} }
}, },
"wol": { "wol": {
@ -787,16 +787,16 @@
"de_DE": "Erzwingen Sie Wake-on-lan für Netzwerkgeräte.", "de_DE": "Erzwingen Sie Wake-on-lan für Netzwerkgeräte.",
"es_ES": "Forzar el Wake-on-lan para dispositivos de red.", "es_ES": "Forzar el Wake-on-lan para dispositivos de red.",
"fr_FR": "Forcer l'activation de Wake-on-lan pour les périphériques réseau.", "fr_FR": "Forcer l'activation de Wake-on-lan pour les périphériques réseau.",
"ja_JP": "ネットワークデバイスの Wake-on-lan を強制的に有効にします", "ja_JP": "ネットワークデバイスの Wake-on-lan を強制的に有効にします.",
"ko_KR": "네트워크 장치의 Wake-on-lan을 강제로 활성화합니다.", "ko_KR": "네트워크 장치의 Wake-on-lan을 강제로 활성화합니다.",
"ru_RU": "Принудительное включение Wake-on-lan для сетевых устройств.", "ru_RU": "Принудительное включение Wake-on-lan для сетевых устройств.",
"th_TH": "บังคับให้ Wake-on-lan ใช้งานสำหรับอุปกรณ์เครือข่าย", "th_TH": "บังคับให้ Wake-on-lan ใช้งานสำหรับอุปกรณ์เครือข่าย",
"tr_TR": "Ağ cihazları için Wake-on-lan'ı zorla etkinleştirin.", "tr_TR": "Ağ cihazları için Wake-on-lan'ı zorla etkinleştirin.",
"uk_UA": "Примусове включення Wake-on-lan для мережевих пристроїв.", "uk_UA": "Примусове включення Wake-on-lan для мережевих пристроїв.",
"vi_VN": "Có;puxáy awake-on-lan cho thiết bị mạng.", "vi_VN": "Có;puxáy awake-on-lan cho thiết bị mạng.",
"zh_CN": "强制启用网络设备的 Wake-on-lan(网络唤醒)", "zh_CN": "强制启用网络设备的 Wake-on-lan(网络唤醒).",
"zh_HK": "強制啟用網絡設備的 Wake-on-lan(網絡喚醒)", "zh_HK": "強制啟用網絡設備的 Wake-on-lan(網絡喚醒).",
"zh_TW": "強制啟用網路設備的 Wake-on-lan(網路喚醒)" "zh_TW": "強制啟用網路設備的 Wake-on-lan(網路喚醒)."
} }
} }
} }

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.