diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/calc_run_size.sh b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/calc_run_size.sh index 0c1b5b85..63f2f7f8 100755 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/calc_run_size.sh +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/calc_run_size.sh @@ -8,9 +8,9 @@ NUM='\([0-9a-fA-F]*[ \t]*\)' OUT=$(sed -n 's/^[ \t0-9]*.b[sr][sk][ \t]*'"${NUM}${NUM}${NUM}${NUM}"'.*/\1\4/p') -if [ -z "$OUT" ] ; then - echo "Never found .bss or .brk file offset" >&2 - exit 1 +if [ -z "$OUT" ]; then + echo "Never found .bss or .brk file offset" >&2 + exit 1 fi OUT=$(echo ${OUT# }) @@ -22,20 +22,20 @@ sizeB=$(printf "%d" 0x${OUT%% *}) OUT=${OUT#* } offsetB=$(printf "%d" 0x${OUT%% *}) -run_size=$(( ${offsetA} + ${sizeA} + ${sizeB} )) +run_size=$((${offsetA} + ${sizeA} + ${sizeB})) # BFD linker shows the same file offset in ELF. -if [ "${offsetA}" -ne "${offsetB}" ] ; then - # Gold linker shows them as consecutive. - endB=$(( ${offsetB} + ${sizeB} )) - if [ "$endB" != "$run_size" ] ; then - printf "sizeA: 0x%x\n" ${sizeA} >&2 - printf "offsetA: 0x%x\n" ${offsetA} >&2 - printf "sizeB: 0x%x\n" ${sizeB} >&2 - printf "offsetB: 0x%x\n" ${offsetB} >&2 - echo ".bss and .brk are non-contiguous" >&2 - exit 1 - fi +if [ "${offsetA}" -ne "${offsetB}" ]; then + # Gold linker shows them as consecutive. + endB=$((${offsetB} + ${sizeB})) + if [ "$endB" != "$run_size" ]; then + printf "sizeA: 0x%x\n" ${sizeA} >&2 + printf "offsetA: 0x%x\n" ${offsetA} >&2 + printf "sizeB: 0x%x\n" ${sizeB} >&2 + printf "offsetB: 0x%x\n" ${offsetB} >&2 + echo ".bss and .brk are non-contiguous" >&2 + exit 1 + fi fi printf "%d\n" ${run_size} diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/arpl.pot b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/arpl.pot index 16ac2d2a..b9ca92b3 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/arpl.pot +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/arpl.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-09 03:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-19 20:53+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,119 +17,119 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: boot.sh:8 init.sh:169 +#: boot.sh:8 init.sh:165 msgid "Loader is not configured!" msgstr "" -#: boot.sh:19 init.sh:41 +#: boot.sh:20 init.sh:41 msgid "Welcome to %s" msgstr "" -#: boot.sh:34 +#: boot.sh:35 msgid "DSM zImage changed" msgstr "" -#: boot.sh:37 boot.sh:49 menu.sh:792 menu.sh:800 menu.sh:826 menu.sh:854 -#: menu.sh:866 menu.sh:890 menu.sh:898 menu.sh:946 menu.sh:959 menu.sh:966 +#: boot.sh:38 boot.sh:51 menu.sh:797 menu.sh:805 menu.sh:831 menu.sh:859 +#: menu.sh:871 menu.sh:895 menu.sh:903 menu.sh:951 menu.sh:964 menu.sh:971 msgid "Error" msgstr "" -#: boot.sh:38 menu.sh:960 +#: boot.sh:39 menu.sh:965 msgid "zImage not patched:\\n" msgstr "" -#: boot.sh:46 +#: boot.sh:48 msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "" -#: boot.sh:50 menu.sh:967 +#: boot.sh:52 menu.sh:972 msgid "Ramdisk not patched:\\n" msgstr "" -#: boot.sh:68 +#: boot.sh:72 msgid "Model:" msgstr "" -#: boot.sh:69 +#: boot.sh:73 msgid "Build:" msgstr "" -#: boot.sh:70 +#: boot.sh:74 msgid "LKM: " msgstr "" -#: boot.sh:71 +#: boot.sh:75 msgid "CPU: " msgstr "" -#: boot.sh:72 +#: boot.sh:76 msgid "MEM: " msgstr "" -#: boot.sh:75 +#: boot.sh:79 msgid "" "The current version of arpl does not support booting %s-%s, please rebuild." msgstr "" -#: boot.sh:116 +#: boot.sh:120 msgid "'Not set MACs' is enabled." msgstr "" -#: boot.sh:130 +#: boot.sh:134 msgid "" "Detected %s network cards, %s MACs were customized, the rest will use the " "original MACs." msgstr "" -#: boot.sh:160 +#: boot.sh:164 msgid "Cmdline:\\n" msgstr "" -#: boot.sh:165 +#: boot.sh:169 msgid "Reboot to boot directly in DSM" msgstr "" -#: boot.sh:173 init.sh:182 +#: boot.sh:177 init.sh:178 msgid "Detected %s network cards." msgstr "" -#: boot.sh:174 init.sh:183 +#: boot.sh:178 init.sh:179 msgid "Checking Connect." msgstr "" -#: boot.sh:192 +#: boot.sh:196 msgid "Waiting IP.(For reference only)" msgstr "" -#: boot.sh:199 init.sh:208 +#: boot.sh:203 init.sh:204 msgid "DOWN" msgstr "" -#: boot.sh:203 init.sh:212 +#: boot.sh:207 init.sh:208 msgid "NOT CONNECTED" msgstr "" -#: boot.sh:207 init.sh:216 +#: boot.sh:211 init.sh:212 msgid "TIMEOUT" msgstr "" -#: boot.sh:213 +#: boot.sh:217 msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to connect the DSM via web." msgstr "" -#: boot.sh:222 +#: boot.sh:226 msgid "Loading DSM kernel..." msgstr "" -#: boot.sh:226 +#: boot.sh:230 msgid "Warning, running kexec with --noefi param, strange things will happen!!" msgstr "" -#: boot.sh:231 +#: boot.sh:235 msgid "Booting..." msgstr "" -#: boot.sh:233 +#: boot.sh:237 msgid "" "[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology." "com/ find DSM and connect.]" @@ -159,49 +159,49 @@ msgstr "" msgid "Setting %s MAC to %s" msgstr "" -#: init.sh:130 +#: init.sh:132 msgid "Loader disk neither USB or DoM" msgstr "" -#: init.sh:138 +#: init.sh:140 msgid "Loader disk:" msgstr "" -#: init.sh:151 +#: init.sh:147 msgid "Resizing %s" msgstr "" -#: init.sh:162 +#: init.sh:158 msgid "Loading keymap" msgstr "" -#: init.sh:172 +#: init.sh:168 msgid "User requested edit settings." msgstr "" -#: init.sh:201 +#: init.sh:197 msgid "Waiting IP." msgstr "" -#: init.sh:222 +#: init.sh:218 msgid "" "Access \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m to configure the loader via web " "terminal." msgstr "" -#: init.sh:232 +#: init.sh:228 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader" msgstr "" -#: init.sh:234 +#: init.sh:230 msgid "User config is on" msgstr "" -#: init.sh:235 +#: init.sh:231 msgid "Default SSH Root password is" msgstr "" -#: init.sh:241 +#: init.sh:237 msgid "" "You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please " "increase the amount of memory." @@ -215,932 +215,924 @@ msgstr "" msgid "Reading models" msgstr "" -#: menu.sh:110 +#: menu.sh:115 msgid "Disable flags restriction" msgstr "" -#: menu.sh:111 +#: menu.sh:116 msgid "Show beta models" msgstr "" -#: menu.sh:113 +#: menu.sh:118 msgid "Choose the model" msgstr "" -#: menu.sh:155 +#: menu.sh:160 msgid "Choose a product version" msgstr "" -#: menu.sh:167 menu.sh:172 menu.sh:177 menu.sh:202 menu.sh:217 +#: menu.sh:172 menu.sh:177 menu.sh:182 menu.sh:207 menu.sh:222 msgid "Product Version" msgstr "" -#: menu.sh:168 +#: menu.sh:173 msgid "" "This version does not support UEFI startup, Please select another version or " "switch the startup mode." msgstr "" -#: menu.sh:173 +#: menu.sh:178 msgid "" "This version only support usb startup, Please select another version or " "switch the startup mode." msgstr "" -#: menu.sh:178 +#: menu.sh:183 msgid "Get pat data .." msgstr "" -#: menu.sh:196 +#: menu.sh:201 msgid "" "Failed to get pat data,\\nPlease manually fill in the URL and md5sum of the " "corresponding version of pat." msgstr "" -#: menu.sh:200 +#: menu.sh:205 msgid "Successfully to get pat data,\\nPlease confirm or modify as needed." msgstr "" -#: menu.sh:218 +#: menu.sh:223 msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "" -#: menu.sh:262 menu.sh:408 menu.sh:549 menu.sh:690 menu.sh:1682 +#: menu.sh:267 menu.sh:413 menu.sh:554 menu.sh:695 menu.sh:1693 msgid "Choose a option" msgstr "" -#: menu.sh:263 +#: menu.sh:268 msgid "Add an addon" msgstr "" -#: menu.sh:264 +#: menu.sh:269 msgid "Delete addon(s)" msgstr "" -#: menu.sh:265 +#: menu.sh:270 msgid "Show user addons" msgstr "" -#: menu.sh:266 +#: menu.sh:271 msgid "Show all available addons" msgstr "" -#: menu.sh:267 +#: menu.sh:272 msgid "Upload a external addon" msgstr "" -#: menu.sh:268 menu.sh:415 menu.sh:545 menu.sh:685 menu.sh:1016 menu.sh:1690 -#: menu.sh:1858 menu.sh:1926 +#: menu.sh:273 menu.sh:420 menu.sh:550 menu.sh:690 menu.sh:1021 menu.sh:1701 +#: menu.sh:1869 menu.sh:1937 msgid "Exit" msgstr "" -#: menu.sh:280 menu.sh:285 menu.sh:291 menu.sh:303 menu.sh:311 menu.sh:329 -#: menu.sh:343 menu.sh:348 menu.sh:352 menu.sh:366 menu.sh:370 menu.sh:377 -#: menu.sh:380 +#: menu.sh:285 menu.sh:290 menu.sh:296 menu.sh:308 menu.sh:316 menu.sh:334 +#: menu.sh:348 menu.sh:353 menu.sh:357 menu.sh:371 menu.sh:375 menu.sh:382 +#: menu.sh:385 msgid "Addons" msgstr "" -#: menu.sh:281 +#: menu.sh:286 msgid "No available addons to add" msgstr "" -#: menu.sh:286 +#: menu.sh:291 msgid "Select an addon" msgstr "" -#: menu.sh:292 +#: menu.sh:297 msgid "Type a opcional params to addon" msgstr "" -#: menu.sh:304 +#: menu.sh:309 msgid "No user addons to remove" msgstr "" -#: menu.sh:312 +#: menu.sh:317 msgid "Select addon to remove" msgstr "" -#: menu.sh:349 menu.sh:1262 menu.sh:1293 menu.sh:1326 menu.sh:1772 +#: menu.sh:354 menu.sh:1273 menu.sh:1304 menu.sh:1337 menu.sh:1783 msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh." msgstr "" -#: menu.sh:353 +#: menu.sh:358 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "" -#: menu.sh:367 menu.sh:520 menu.sh:1799 menu.sh:1813 +#: menu.sh:372 menu.sh:525 menu.sh:1810 menu.sh:1824 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "" -#: menu.sh:371 +#: menu.sh:376 msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: menu.sh:378 +#: menu.sh:383 msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." msgstr "" -#: menu.sh:381 +#: menu.sh:386 msgid "File format not recognized!" msgstr "" -#: menu.sh:396 menu.sh:424 menu.sh:428 menu.sh:445 menu.sh:458 menu.sh:472 -#: menu.sh:478 menu.sh:497 menu.sh:500 menu.sh:515 menu.sh:519 +#: menu.sh:401 menu.sh:429 menu.sh:433 menu.sh:450 menu.sh:463 menu.sh:477 +#: menu.sh:483 menu.sh:502 menu.sh:505 menu.sh:520 menu.sh:524 msgid "Modules" msgstr "" -#: menu.sh:397 +#: menu.sh:402 msgid "Reading modules" msgstr "" -#: menu.sh:409 +#: menu.sh:414 msgid "Show selected modules" msgstr "" -#: menu.sh:410 +#: menu.sh:415 msgid "Select loaded modules" msgstr "" -#: menu.sh:411 +#: menu.sh:416 msgid "Select all modules" msgstr "" -#: menu.sh:412 +#: menu.sh:417 msgid "Deselect all modules" msgstr "" -#: menu.sh:413 +#: menu.sh:418 msgid "Choose modules to include" msgstr "" -#: menu.sh:414 +#: menu.sh:419 msgid "Upload a external module" msgstr "" -#: menu.sh:429 +#: menu.sh:434 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "" -#: menu.sh:446 +#: menu.sh:451 msgid "Selecting all modules" msgstr "" -#: menu.sh:459 +#: menu.sh:464 msgid "Deselecting all modules" msgstr "" -#: menu.sh:473 +#: menu.sh:478 msgid "Select modules to include" msgstr "" -#: menu.sh:479 +#: menu.sh:484 msgid "Writing to user config" msgstr "" -#: menu.sh:492 +#: menu.sh:497 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:493 +#: menu.sh:498 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:494 +#: menu.sh:499 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:495 +#: menu.sh:500 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:496 +#: menu.sh:501 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:501 +#: menu.sh:506 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "" -#: menu.sh:516 +#: menu.sh:521 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "" -#: menu.sh:537 +#: menu.sh:542 msgid "Add/edit a cmdline item" msgstr "" -#: menu.sh:538 +#: menu.sh:543 msgid "Delete cmdline item(s)" msgstr "" -#: menu.sh:540 +#: menu.sh:545 msgid "Define a serial number" msgstr "" -#: menu.sh:542 +#: menu.sh:547 msgid "Define a custom MAC" msgstr "" -#: menu.sh:543 +#: menu.sh:548 msgid "Show user added cmdline" msgstr "" -#: menu.sh:544 +#: menu.sh:549 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "" -#: menu.sh:554 menu.sh:560 menu.sh:570 menu.sh:578 menu.sh:591 menu.sh:603 -#: menu.sh:620 menu.sh:630 menu.sh:640 menu.sh:643 menu.sh:646 menu.sh:657 -#: menu.sh:665 +#: menu.sh:559 menu.sh:565 menu.sh:575 menu.sh:583 menu.sh:596 menu.sh:608 +#: menu.sh:625 menu.sh:635 menu.sh:645 menu.sh:648 menu.sh:651 menu.sh:662 +#: menu.sh:670 msgid "Cmdline" msgstr "" -#: menu.sh:555 +#: menu.sh:560 msgid "Type a name of cmdline" msgstr "" -#: menu.sh:561 +#: menu.sh:566 msgid "Type a value of '%s' cmdline" msgstr "" -#: menu.sh:571 +#: menu.sh:576 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "" -#: menu.sh:579 +#: menu.sh:584 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "" -#: menu.sh:592 +#: menu.sh:597 msgid "Please enter a serial number " msgstr "" -#: menu.sh:604 +#: menu.sh:609 msgid "Invalid serial, continue?" msgstr "" -#: menu.sh:621 +#: menu.sh:626 msgid "Type a custom MAC address of %s" msgstr "" -#: menu.sh:631 +#: menu.sh:636 msgid "Invalid MAC" msgstr "" -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:646 msgid "Changing MAC" msgstr "" -#: menu.sh:644 +#: menu.sh:649 msgid "Renewing IP" msgstr "" -#: menu.sh:647 +#: menu.sh:652 msgid "Continue to custom MAC?" msgstr "" -#: menu.sh:682 +#: menu.sh:687 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "" -#: menu.sh:683 +#: menu.sh:688 msgid "Delete synoinfo item(s)" msgstr "" -#: menu.sh:684 +#: menu.sh:689 msgid "Show synoinfo entries" msgstr "" -#: menu.sh:695 menu.sh:701 menu.sh:712 menu.sh:720 menu.sh:737 +#: menu.sh:700 menu.sh:706 menu.sh:717 menu.sh:725 menu.sh:742 msgid "Synoinfo" msgstr "" -#: menu.sh:696 +#: menu.sh:701 msgid "Type a name of synoinfo entry" msgstr "" -#: menu.sh:702 +#: menu.sh:707 msgid "Type a value of '%s' synoinfo entry" msgstr "" -#: menu.sh:713 +#: menu.sh:718 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:726 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "" -#: menu.sh:760 +#: menu.sh:765 msgid "%s cached." msgstr "" -#: menu.sh:764 +#: menu.sh:769 msgid "Cleaning cache" msgstr "" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:783 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "" -#: menu.sh:782 +#: menu.sh:787 msgid "Downloading %s" msgstr "" -#: menu.sh:793 menu.sh:855 +#: menu.sh:798 menu.sh:860 msgid "Check internet or cache disk space" msgstr "" -#: menu.sh:798 +#: menu.sh:803 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "" -#: menu.sh:801 +#: menu.sh:806 msgid "md5 Hash of pat not match, try again!" msgstr "" -#: menu.sh:805 menu.sh:907 menu.sh:917 +#: menu.sh:810 menu.sh:912 menu.sh:922 msgid "OK" msgstr "" -#: menu.sh:809 +#: menu.sh:814 msgid "Disassembling %s: " msgstr "" -#: menu.sh:814 +#: menu.sh:819 msgid "Uncompressed tar" msgstr "" -#: menu.sh:818 +#: menu.sh:823 msgid "Compressed tar" msgstr "" -#: menu.sh:822 +#: menu.sh:827 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: menu.sh:827 +#: menu.sh:832 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" msgstr "" -#: menu.sh:837 +#: menu.sh:842 msgid "Extractor cached." msgstr "" -#: menu.sh:844 +#: menu.sh:849 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "" -#: menu.sh:884 menu.sh:887 +#: menu.sh:889 menu.sh:892 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: menu.sh:899 +#: menu.sh:904 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "" -#: menu.sh:902 +#: menu.sh:907 msgid "Setting hash: " msgstr "" -#: menu.sh:909 +#: menu.sh:914 msgid "Copying files: " msgstr "" -#: menu.sh:947 +#: menu.sh:952 msgid "Addon %s not found!" msgstr "" -#: menu.sh:973 menu.sh:1909 +#: menu.sh:978 menu.sh:1920 msgid "Cleaning" msgstr "" -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:980 msgid "Ready!" msgstr "" -#: menu.sh:988 +#: menu.sh:993 msgid "Switch LKM version:" msgstr "" -#: menu.sh:991 +#: menu.sh:996 msgid "Switch direct boot:" msgstr "" -#: menu.sh:993 +#: menu.sh:998 msgid "Time of timeout of wait ip in boot:" msgstr "" -#: menu.sh:994 +#: menu.sh:999 msgid "kernel switching method:" msgstr "" -#: menu.sh:997 +#: menu.sh:1002 msgid "Switch 'Do not set MACs':" msgstr "" -#: menu.sh:998 +#: menu.sh:1003 msgid "Edit user config file manually" msgstr "" -#: menu.sh:999 +#: menu.sh:1004 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "" -#: menu.sh:1000 +#: menu.sh:1005 msgid "Show SATA(s) # ports and drives" msgstr "" -#: menu.sh:1002 +#: menu.sh:1007 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "" -#: menu.sh:1004 +#: menu.sh:1009 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1010 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "" -#: menu.sh:1006 +#: menu.sh:1011 msgid "Reset DSM system password" msgstr "" -#: menu.sh:1007 +#: menu.sh:1012 msgid "Save modifications of '/opt/arpl'" msgstr "" -#: menu.sh:1009 +#: menu.sh:1014 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "" -#: menu.sh:1012 +#: menu.sh:1017 msgid "Backup bootloader disk # test" msgstr "" -#: menu.sh:1013 +#: menu.sh:1018 msgid "Restore bootloader disk # test" msgstr "" -#: menu.sh:1015 +#: menu.sh:1020 msgid "Install development tools" msgstr "" -#: menu.sh:1018 menu.sh:1036 menu.sh:1101 menu.sh:1108 menu.sh:1126 -#: menu.sh:1139 menu.sh:1142 menu.sh:1157 menu.sh:1158 menu.sh:1163 -#: menu.sh:1167 menu.sh:1178 menu.sh:1180 menu.sh:1197 menu.sh:1202 -#: menu.sh:1210 menu.sh:1216 menu.sh:1229 menu.sh:1232 menu.sh:1238 -#: menu.sh:1241 menu.sh:1256 menu.sh:1261 menu.sh:1265 menu.sh:1280 -#: menu.sh:1285 menu.sh:1292 menu.sh:1296 menu.sh:1299 menu.sh:1304 -#: menu.sh:1314 menu.sh:1319 menu.sh:1325 menu.sh:1329 menu.sh:1346 -#: menu.sh:1349 menu.sh:1355 menu.sh:1363 menu.sh:1371 menu.sh:1380 -#: menu.sh:1382 +#: menu.sh:1023 menu.sh:1041 menu.sh:1117 menu.sh:1124 menu.sh:1142 +#: menu.sh:1155 menu.sh:1158 menu.sh:1168 menu.sh:1169 menu.sh:1174 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1189 menu.sh:1191 menu.sh:1208 menu.sh:1213 +#: menu.sh:1221 menu.sh:1227 menu.sh:1240 menu.sh:1243 menu.sh:1249 +#: menu.sh:1252 menu.sh:1267 menu.sh:1272 menu.sh:1276 menu.sh:1291 +#: menu.sh:1296 menu.sh:1303 menu.sh:1307 menu.sh:1310 menu.sh:1315 +#: menu.sh:1325 menu.sh:1330 menu.sh:1336 menu.sh:1340 menu.sh:1357 +#: menu.sh:1360 menu.sh:1366 menu.sh:1374 menu.sh:1382 menu.sh:1391 +#: menu.sh:1393 msgid "Advanced" msgstr "" -#: menu.sh:1019 menu.sh:1861 +#: menu.sh:1024 menu.sh:1872 msgid "Choose the option" msgstr "" -#: menu.sh:1037 +#: menu.sh:1042 msgid "Choose a waiting time(seconds)" msgstr "" -#: menu.sh:1097 +#: menu.sh:1115 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1098 +#: menu.sh:1116 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "" -#: menu.sh:1099 -msgid "\\nRecommended value:" -msgstr "" - -#: menu.sh:1100 -msgid "\\nDiskIdxMap:" -msgstr "" - -#: menu.sh:1107 +#: menu.sh:1123 msgid "pat: (editable)" msgstr "" -#: menu.sh:1123 +#: menu.sh:1139 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1124 +#: menu.sh:1140 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1125 menu.sh:1164 +#: menu.sh:1141 menu.sh:1175 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1140 +#: menu.sh:1156 msgid "Removing ..." msgstr "" -#: menu.sh:1141 +#: menu.sh:1157 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1179 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "" -#: menu.sh:1179 +#: menu.sh:1190 msgid "Formatting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1181 +#: menu.sh:1192 msgid "Formatting is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1198 +#: menu.sh:1209 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "" -#: menu.sh:1203 +#: menu.sh:1214 msgid "Choose a user name" msgstr "" -#: menu.sh:1211 +#: menu.sh:1222 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "" -#: menu.sh:1217 +#: menu.sh:1228 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: menu.sh:1230 +#: menu.sh:1241 msgid "Resetting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1233 +#: menu.sh:1244 msgid "Password reset completed." msgstr "" -#: menu.sh:1239 menu.sh:1297 menu.sh:1350 +#: menu.sh:1250 menu.sh:1308 menu.sh:1361 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the " "arpl. Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1242 +#: menu.sh:1253 msgid "Saving ..." msgstr "" -#: menu.sh:1257 +#: menu.sh:1268 msgid "Save is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1277 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgstr "" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1292 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1297 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "" -#: menu.sh:1300 +#: menu.sh:1311 msgid "Backuping..." msgstr "" -#: menu.sh:1305 +#: menu.sh:1316 msgid "" "Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear " "the cache and try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1312 +#: menu.sh:1323 msgid "Click on the address above to download." msgstr "" -#: menu.sh:1313 +#: menu.sh:1324 msgid "" "Please confirm the completion of the download before closing this window." msgstr "" -#: menu.sh:1320 +#: menu.sh:1331 msgid "backup is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1330 +#: menu.sh:1341 msgid "" "Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) " "compressed file formats are supported." msgstr "" -#: menu.sh:1347 +#: menu.sh:1358 msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1356 +#: menu.sh:1367 msgid "Writing..." msgstr "" -#: menu.sh:1364 +#: menu.sh:1375 msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?" msgstr "" -#: menu.sh:1372 +#: menu.sh:1383 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1381 +#: menu.sh:1392 msgid "opkg installing ..." msgstr "" -#: menu.sh:1383 +#: menu.sh:1394 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "" -#: menu.sh:1393 menu.sh:1430 menu.sh:1437 +#: menu.sh:1404 menu.sh:1441 menu.sh:1448 msgid "Try recovery DSM" msgstr "" -#: menu.sh:1394 +#: menu.sh:1405 msgid "Trying to recovery a DSM installed system" msgstr "" -#: menu.sh:1420 +#: menu.sh:1431 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1435 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "" -#: menu.sh:1438 +#: menu.sh:1449 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "" -#: menu.sh:1446 menu.sh:1452 +#: menu.sh:1457 menu.sh:1463 msgid "Edit with caution" msgstr "" -#: menu.sh:1474 +#: menu.sh:1485 msgid "Alert" msgstr "" -#: menu.sh:1475 +#: menu.sh:1486 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "" -#: menu.sh:1487 menu.sh:1852 +#: menu.sh:1498 menu.sh:1863 msgid "Choose a language" msgstr "" -#: menu.sh:1501 +#: menu.sh:1512 msgid "Choose a layout" msgstr "" -#: menu.sh:1513 +#: menu.sh:1524 msgid "Choice a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:1532 menu.sh:1581 menu.sh:1632 menu.sh:1695 menu.sh:1699 -#: menu.sh:1703 menu.sh:1707 menu.sh:1715 menu.sh:1723 menu.sh:1731 -#: menu.sh:1739 +#: menu.sh:1543 menu.sh:1592 menu.sh:1643 menu.sh:1706 menu.sh:1710 +#: menu.sh:1714 menu.sh:1718 menu.sh:1726 menu.sh:1734 menu.sh:1742 +#: menu.sh:1750 msgid "Update %s" msgstr "" -#: menu.sh:1535 +#: menu.sh:1546 msgid "Checking last version" msgstr "" -#: menu.sh:1544 menu.sh:1547 +#: menu.sh:1555 menu.sh:1558 msgid "Error checking new version" msgstr "" -#: menu.sh:1554 +#: menu.sh:1565 msgid "No new version." msgstr "" -#: menu.sh:1558 +#: menu.sh:1569 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1574 msgid "Downloading last version" msgstr "" -#: menu.sh:1569 menu.sh:1572 +#: menu.sh:1580 menu.sh:1583 msgid "Error downloading new version" msgstr "" -#: menu.sh:1583 menu.sh:1634 +#: menu.sh:1594 menu.sh:1645 msgid "Extracting last version" msgstr "" -#: menu.sh:1587 +#: menu.sh:1598 msgid "Error extracting update file" msgstr "" -#: menu.sh:1594 +#: menu.sh:1605 msgid "Checksum do not match!" msgstr "" -#: menu.sh:1603 +#: menu.sh:1614 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "" -#: menu.sh:1608 +#: menu.sh:1619 msgid "Installing new files" msgstr "" -#: menu.sh:1625 +#: menu.sh:1636 msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "" -#: menu.sh:1640 +#: menu.sh:1651 msgid "Installing new %s" msgstr "" -#: menu.sh:1669 menu.sh:1672 +#: menu.sh:1680 menu.sh:1683 msgid "%s updated with success!" msgstr "" -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1694 msgid "Update all" msgstr "" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1695 msgid "Update arpl" msgstr "" -#: menu.sh:1685 +#: menu.sh:1696 msgid "Update addons" msgstr "" -#: menu.sh:1686 +#: menu.sh:1697 msgid "Update modules" msgstr "" -#: menu.sh:1687 +#: menu.sh:1698 msgid "Update LKMs" msgstr "" -#: menu.sh:1688 +#: menu.sh:1699 msgid "Set proxy server" msgstr "" -#: menu.sh:1689 +#: menu.sh:1700 msgid "Local upload" msgstr "" -#: menu.sh:1695 menu.sh:1723 +#: menu.sh:1706 menu.sh:1734 msgid "addons" msgstr "" -#: menu.sh:1699 menu.sh:1731 +#: menu.sh:1710 menu.sh:1742 msgid "modules" msgstr "" -#: menu.sh:1703 menu.sh:1739 +#: menu.sh:1714 menu.sh:1750 msgid "LKMs" msgstr "" -#: menu.sh:1707 menu.sh:1715 +#: menu.sh:1718 menu.sh:1726 msgid "arpl" msgstr "" -#: menu.sh:1749 menu.sh:1760 menu.sh:1771 menu.sh:1781 menu.sh:1798 -#: menu.sh:1812 +#: menu.sh:1760 menu.sh:1771 menu.sh:1782 menu.sh:1792 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1823 msgid "Update" msgstr "" -#: menu.sh:1750 +#: menu.sh:1761 msgid "Please enter a proxy server url" msgstr "" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1772 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1776 +#: menu.sh:1787 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1777 +#: menu.sh:1788 msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1778 +#: menu.sh:1789 msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1779 +#: menu.sh:1790 msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1780 +#: menu.sh:1791 msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1833 +#: menu.sh:1844 msgid "Choose a model" msgstr "" -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1846 msgid "Choose a version" msgstr "" -#: menu.sh:1837 +#: menu.sh:1848 msgid "Addons menu" msgstr "" -#: menu.sh:1838 +#: menu.sh:1849 msgid "Modules menu" msgstr "" -#: menu.sh:1839 +#: menu.sh:1850 msgid "Cmdline menu" msgstr "" -#: menu.sh:1840 +#: menu.sh:1851 msgid "Synoinfo menu" msgstr "" -#: menu.sh:1843 +#: menu.sh:1854 msgid "Advanced menu" msgstr "" -#: menu.sh:1846 +#: menu.sh:1857 msgid "Build the loader" msgstr "" -#: menu.sh:1850 +#: menu.sh:1861 msgid "Boot the loader" msgstr "" -#: menu.sh:1853 +#: menu.sh:1864 msgid "Choose a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:1855 +#: menu.sh:1866 msgid "Clean disk cache" msgstr "" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1868 msgid "Update menu" msgstr "" -#: menu.sh:1921 +#: menu.sh:1932 msgid "Choose a action" msgstr "" -#: menu.sh:1922 +#: menu.sh:1933 msgid "Poweroff" msgstr "" -#: menu.sh:1923 +#: menu.sh:1934 msgid "Reboot" msgstr "" -#: menu.sh:1924 +#: menu.sh:1935 msgid "Reboot to arpl" msgstr "" -#: menu.sh:1925 +#: menu.sh:1936 msgid "Back to shell" msgstr "" -#: menu.sh:1951 +#: menu.sh:1962 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "" diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo index 9cd5db37..ea65a058 100644 Binary files a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo and b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo differ diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po index 477f38f8..5b04b3b9 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arpl-i18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-09 01:53+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-09 01:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-19 20:53+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 20:53+0800\n" "Last-Translator: ing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,119 +16,119 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: boot.sh:8 init.sh:169 +#: boot.sh:8 init.sh:165 msgid "Loader is not configured!" msgstr "引导未配置!" -#: boot.sh:19 init.sh:41 +#: boot.sh:20 init.sh:41 msgid "Welcome to %s" msgstr "Welcome to %s" -#: boot.sh:34 +#: boot.sh:35 msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已更改" -#: boot.sh:37 boot.sh:49 menu.sh:792 menu.sh:800 menu.sh:826 menu.sh:854 -#: menu.sh:866 menu.sh:890 menu.sh:898 menu.sh:946 menu.sh:959 menu.sh:966 +#: boot.sh:38 boot.sh:51 menu.sh:797 menu.sh:805 menu.sh:831 menu.sh:859 +#: menu.sh:871 menu.sh:895 menu.sh:903 menu.sh:951 menu.sh:964 menu.sh:971 msgid "Error" msgstr "错误" -#: boot.sh:38 menu.sh:960 +#: boot.sh:39 menu.sh:965 msgid "zImage not patched:\\n" msgstr "zImage打补丁失败:\\n" -#: boot.sh:46 +#: boot.sh:48 msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已更改" -#: boot.sh:50 menu.sh:967 +#: boot.sh:52 menu.sh:972 msgid "Ramdisk not patched:\\n" msgstr "Ramdisk打补丁失败:\\n" -#: boot.sh:68 +#: boot.sh:72 msgid "Model:" msgstr "型号: " -#: boot.sh:69 +#: boot.sh:73 msgid "Build:" msgstr "版本: " -#: boot.sh:70 +#: boot.sh:74 msgid "LKM: " msgstr "LKM: " -#: boot.sh:71 +#: boot.sh:75 msgid "CPU: " msgstr "CPU: " -#: boot.sh:72 +#: boot.sh:76 msgid "MEM: " msgstr "MEM: " -#: boot.sh:75 +#: boot.sh:79 msgid "" "The current version of arpl does not support booting %s-%s, please rebuild." msgstr "当前版本的arpl不支持引导 %s-%s, 请重新编译." -#: boot.sh:116 +#: boot.sh:120 msgid "'Not set MACs' is enabled." msgstr "'不设置MACs' 已开启." -#: boot.sh:130 +#: boot.sh:134 msgid "" "Detected %s network cards, %s MACs were customized, the rest will use the " "original MACs." msgstr "检测到 %s 个网卡, 自定义了 %s 个 MACs, 其他网卡将使用自身 MACs." -#: boot.sh:160 +#: boot.sh:164 msgid "Cmdline:\\n" msgstr "Cmdline:\\n" -#: boot.sh:165 +#: boot.sh:169 msgid "Reboot to boot directly in DSM" msgstr "重启并直接进入DSM引导" -#: boot.sh:173 init.sh:182 +#: boot.sh:177 init.sh:178 msgid "Detected %s network cards." msgstr "检测到 %s 个网卡." -#: boot.sh:174 init.sh:183 +#: boot.sh:178 init.sh:179 msgid "Checking Connect." msgstr "检查连接." -#: boot.sh:192 +#: boot.sh:196 msgid "Waiting IP.(For reference only)" msgstr "获取 IP.(仅供参考)" -#: boot.sh:199 init.sh:208 +#: boot.sh:203 init.sh:204 msgid "DOWN" msgstr "关闭" -#: boot.sh:203 init.sh:212 +#: boot.sh:207 init.sh:208 msgid "NOT CONNECTED" msgstr "未连接" -#: boot.sh:207 init.sh:216 +#: boot.sh:211 init.sh:212 msgid "TIMEOUT" msgstr "超时" -#: boot.sh:213 +#: boot.sh:217 msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to connect the DSM via web." msgstr "在浏览器中访问 \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m 链接 DSM." -#: boot.sh:222 +#: boot.sh:226 msgid "Loading DSM kernel..." msgstr "加载 DSM kernel..." -#: boot.sh:226 +#: boot.sh:230 msgid "Warning, running kexec with --noefi param, strange things will happen!!" msgstr "警告, 使用'--noefi'参数运行'kexec', 可能有不好的事情发生!!" -#: boot.sh:231 +#: boot.sh:235 msgid "Booting..." msgstr "引导中..." -#: boot.sh:233 +#: boot.sh:237 msgid "" "[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology." "com/ find DSM and connect.]" @@ -158,49 +158,49 @@ msgstr "网卡未找到!" msgid "Setting %s MAC to %s" msgstr "设置 %s 的MAC为 %s" -#: init.sh:130 +#: init.sh:132 msgid "Loader disk neither USB or DoM" msgstr "引导磁盘仅支持 USB 或者 DoM" -#: init.sh:138 +#: init.sh:140 msgid "Loader disk:" msgstr "引导盘:" -#: init.sh:151 +#: init.sh:147 msgid "Resizing %s" msgstr "重置 %s 大小" -#: init.sh:162 +#: init.sh:158 msgid "Loading keymap" msgstr "加载keymap" -#: init.sh:172 +#: init.sh:168 msgid "User requested edit settings." msgstr "用户触发编辑设置." -#: init.sh:201 +#: init.sh:197 msgid "Waiting IP." msgstr "获取 IP." -#: init.sh:222 +#: init.sh:218 msgid "" "Access \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m to configure the loader via web " "terminal." msgstr "在浏览器中访问 \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m 进入WEB终端进行配置." -#: init.sh:232 +#: init.sh:228 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader" msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 进入设置菜单" -#: init.sh:234 +#: init.sh:230 msgid "User config is on" msgstr "用户配置文件位于" -#: init.sh:235 +#: init.sh:231 msgid "Default SSH Root password is" msgstr "默认SSH的root密码为" -#: init.sh:241 +#: init.sh:237 msgid "" "You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please " "increase the amount of memory." @@ -214,202 +214,202 @@ msgstr "型号" msgid "Reading models" msgstr "读取型号" -#: menu.sh:110 +#: menu.sh:115 msgid "Disable flags restriction" msgstr "禁用标志限制" -#: menu.sh:111 +#: menu.sh:116 msgid "Show beta models" msgstr "显示测试型号" -#: menu.sh:113 +#: menu.sh:118 msgid "Choose the model" msgstr "选择型号" -#: menu.sh:155 +#: menu.sh:160 msgid "Choose a product version" msgstr "选择版本" -#: menu.sh:167 menu.sh:172 menu.sh:177 menu.sh:202 menu.sh:217 +#: menu.sh:172 menu.sh:177 menu.sh:182 menu.sh:207 menu.sh:222 msgid "Product Version" msgstr "版本" -#: menu.sh:168 +#: menu.sh:173 msgid "" "This version does not support UEFI startup, Please select another version or " "switch the startup mode." msgstr "该版本不支持UEFI启动, 请选择其他版本或者切换启动模式." -#: menu.sh:173 +#: menu.sh:178 msgid "" "This version only support usb startup, Please select another version or " "switch the startup mode." msgstr "该版本仅支持 usb 启动, 请选择其他版本或者切换启动模式." -#: menu.sh:178 +#: menu.sh:183 msgid "Get pat data .." msgstr "获取pat数据 .." -#: menu.sh:196 +#: menu.sh:201 msgid "" "Failed to get pat data,\\nPlease manually fill in the URL and md5sum of the " "corresponding version of pat." msgstr "获取pat数据失败,\\n请手动填写相应版本pat的URL和MD5." -#: menu.sh:200 +#: menu.sh:205 msgid "Successfully to get pat data,\\nPlease confirm or modify as needed." msgstr "获取pat数据成功,\\n请确认或者按需修改." -#: menu.sh:218 +#: menu.sh:223 msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "重新配置 Syninfo, 插件和模块" -#: menu.sh:262 menu.sh:408 menu.sh:549 menu.sh:690 menu.sh:1682 +#: menu.sh:267 menu.sh:413 menu.sh:554 menu.sh:695 menu.sh:1693 msgid "Choose a option" msgstr "设置" -#: menu.sh:263 +#: menu.sh:268 msgid "Add an addon" msgstr "添加插件" -#: menu.sh:264 +#: menu.sh:269 msgid "Delete addon(s)" msgstr "删除插件(s)" -#: menu.sh:265 +#: menu.sh:270 msgid "Show user addons" msgstr "显示用户插件" -#: menu.sh:266 +#: menu.sh:271 msgid "Show all available addons" msgstr "显示所有可用插件" -#: menu.sh:267 +#: menu.sh:272 msgid "Upload a external addon" msgstr "上传外部插件" -#: menu.sh:268 menu.sh:415 menu.sh:545 menu.sh:685 menu.sh:1016 menu.sh:1690 -#: menu.sh:1858 menu.sh:1926 +#: menu.sh:273 menu.sh:420 menu.sh:550 menu.sh:690 menu.sh:1021 menu.sh:1701 +#: menu.sh:1869 menu.sh:1937 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: menu.sh:280 menu.sh:285 menu.sh:291 menu.sh:303 menu.sh:311 menu.sh:329 -#: menu.sh:343 menu.sh:348 menu.sh:352 menu.sh:366 menu.sh:370 menu.sh:377 -#: menu.sh:380 +#: menu.sh:285 menu.sh:290 menu.sh:296 menu.sh:308 menu.sh:316 menu.sh:334 +#: menu.sh:348 menu.sh:353 menu.sh:357 menu.sh:371 menu.sh:375 menu.sh:382 +#: menu.sh:385 msgid "Addons" msgstr "插件" -#: menu.sh:281 +#: menu.sh:286 msgid "No available addons to add" msgstr "没有可用的插件可添加" -#: menu.sh:286 +#: menu.sh:291 msgid "Select an addon" msgstr "选择插件" -#: menu.sh:292 +#: menu.sh:297 msgid "Type a opcional params to addon" msgstr "输入插件的加载参数" -#: menu.sh:304 +#: menu.sh:309 msgid "No user addons to remove" msgstr "没有要删除的用户插件" -#: menu.sh:312 +#: menu.sh:317 msgid "Select addon to remove" msgstr "选择要删除的插件" -#: menu.sh:349 menu.sh:1262 menu.sh:1293 menu.sh:1326 menu.sh:1772 +#: menu.sh:354 menu.sh:1273 menu.sh:1304 menu.sh:1337 menu.sh:1783 msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh." msgstr "此功能仅通过web/ssh访问时可用." -#: menu.sh:353 +#: menu.sh:358 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "请上传 *.addons 文件." -#: menu.sh:367 menu.sh:520 menu.sh:1799 menu.sh:1813 +#: menu.sh:372 menu.sh:525 menu.sh:1810 menu.sh:1824 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的文件, 请重试!" -#: menu.sh:371 +#: menu.sh:376 msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "该插件已存在, 是否覆盖?" -#: menu.sh:378 +#: menu.sh:383 msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." msgstr "插件 '%s' 已添加到引导中, 请在'添加插件' 菜单中开启." -#: menu.sh:381 +#: menu.sh:386 msgid "File format not recognized!" msgstr "文件格式无法识别!" -#: menu.sh:396 menu.sh:424 menu.sh:428 menu.sh:445 menu.sh:458 menu.sh:472 -#: menu.sh:478 menu.sh:497 menu.sh:500 menu.sh:515 menu.sh:519 +#: menu.sh:401 menu.sh:429 menu.sh:433 menu.sh:450 menu.sh:463 menu.sh:477 +#: menu.sh:483 menu.sh:502 menu.sh:505 menu.sh:520 menu.sh:524 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: menu.sh:397 +#: menu.sh:402 msgid "Reading modules" msgstr "读取模块中" -#: menu.sh:409 +#: menu.sh:414 msgid "Show selected modules" msgstr "显示已加载的模块" -#: menu.sh:410 +#: menu.sh:415 msgid "Select loaded modules" msgstr "选择已识别的模块" -#: menu.sh:411 +#: menu.sh:416 msgid "Select all modules" msgstr "选择所有模块" -#: menu.sh:412 +#: menu.sh:417 msgid "Deselect all modules" msgstr "取消所有模块" -#: menu.sh:413 +#: menu.sh:418 msgid "Choose modules to include" msgstr "选择要加载的模块" -#: menu.sh:414 +#: menu.sh:419 msgid "Upload a external module" msgstr "上传一个外部模块" -#: menu.sh:429 +#: menu.sh:434 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "选择已识别的模块" -#: menu.sh:446 +#: menu.sh:451 msgid "Selecting all modules" msgstr "全选所有模块" -#: menu.sh:459 +#: menu.sh:464 msgid "Deselecting all modules" msgstr "取消所有模块" -#: menu.sh:473 +#: menu.sh:478 msgid "Select modules to include" msgstr "选择要加载的插件" -#: menu.sh:479 +#: menu.sh:484 msgid "Writing to user config" msgstr "写入用户配置" -#: menu.sh:492 +#: menu.sh:497 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" msgstr "该功能是实验性的且危险的, 如果你不了解, 请退出.\\n" -#: menu.sh:493 +#: menu.sh:498 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" msgstr "" "该功能导入 .ko 将被植入相应的架构的模块包中, 这将影响该架构的所有型号.\\n" -#: menu.sh:494 +#: menu.sh:499 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "该程序不会判断导入的驱动模块的可用性, 甚至不会做类型判断, 因从请你再三确认是" "否正确.\\n" -#: menu.sh:495 +#: menu.sh:500 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" @@ -425,728 +425,720 @@ msgstr "" "如果您想删除它, 请转到 \"更新\"->\"更新模块\" 强制更新模块, 所有导入都将被重" "置.\\n" -#: menu.sh:496 +#: menu.sh:501 msgid "Do you want to continue?" msgstr "是否继续?" -#: menu.sh:501 +#: menu.sh:506 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "请上传 *.ko 文件." -#: menu.sh:516 +#: menu.sh:521 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "模块 '%s' 已添加到 %s-%s" -#: menu.sh:537 +#: menu.sh:542 msgid "Add/edit a cmdline item" msgstr "添加/编辑cmdline参数" -#: menu.sh:538 +#: menu.sh:543 msgid "Delete cmdline item(s)" msgstr "删除cmdline参数(s)" -#: menu.sh:540 +#: menu.sh:545 msgid "Define a serial number" msgstr "自定义SN" -#: menu.sh:542 +#: menu.sh:547 msgid "Define a custom MAC" msgstr "自定义MAC" -#: menu.sh:543 +#: menu.sh:548 msgid "Show user added cmdline" msgstr "显示用户添加的cmdline参数" -#: menu.sh:544 +#: menu.sh:549 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "显示型号默认的cmdline参数" -#: menu.sh:554 menu.sh:560 menu.sh:570 menu.sh:578 menu.sh:591 menu.sh:603 -#: menu.sh:620 menu.sh:630 menu.sh:640 menu.sh:643 menu.sh:646 menu.sh:657 -#: menu.sh:665 +#: menu.sh:559 menu.sh:565 menu.sh:575 menu.sh:583 menu.sh:596 menu.sh:608 +#: menu.sh:625 menu.sh:635 menu.sh:645 menu.sh:648 menu.sh:651 menu.sh:662 +#: menu.sh:670 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" -#: menu.sh:555 +#: menu.sh:560 msgid "Type a name of cmdline" msgstr "输入参数的名称" -#: menu.sh:561 +#: menu.sh:566 msgid "Type a value of '%s' cmdline" msgstr "输入 '%s' 参数的值" -#: menu.sh:571 +#: menu.sh:576 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "没有用户参数被删除" -#: menu.sh:579 +#: menu.sh:584 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "选择要删除的参数" -#: menu.sh:592 +#: menu.sh:597 msgid "Please enter a serial number " msgstr "请输入SN " -#: menu.sh:604 +#: menu.sh:609 msgid "Invalid serial, continue?" msgstr "SN无效, 是否继续?" -#: menu.sh:621 +#: menu.sh:626 msgid "Type a custom MAC address of %s" msgstr "输入 %s 的自定义MAC地址" -#: menu.sh:631 +#: menu.sh:636 msgid "Invalid MAC" msgstr "无效的MAC" -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:646 msgid "Changing MAC" msgstr "修改MAC" -#: menu.sh:644 +#: menu.sh:649 msgid "Renewing IP" msgstr "刷新IP" -#: menu.sh:647 +#: menu.sh:652 msgid "Continue to custom MAC?" msgstr "继续自定义MAC?" -#: menu.sh:682 +#: menu.sh:687 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "添加/编辑Synoinfo参数" -#: menu.sh:683 +#: menu.sh:688 msgid "Delete synoinfo item(s)" msgstr "删除Synoinfo参数(s)" -#: menu.sh:684 +#: menu.sh:689 msgid "Show synoinfo entries" msgstr "显示Synoinfo参数" -#: menu.sh:695 menu.sh:701 menu.sh:712 menu.sh:720 menu.sh:737 +#: menu.sh:700 menu.sh:706 menu.sh:717 menu.sh:725 menu.sh:742 msgid "Synoinfo" msgstr "Synoinfo" -#: menu.sh:696 +#: menu.sh:701 msgid "Type a name of synoinfo entry" msgstr "输入参数的名称" -#: menu.sh:702 +#: menu.sh:707 msgid "Type a value of '%s' synoinfo entry" msgstr "输入 '%s' 参数的值" -#: menu.sh:713 +#: menu.sh:718 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "没有Synoinfo参数被删除" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:726 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "选择要删除的参数" -#: menu.sh:760 +#: menu.sh:765 msgid "%s cached." msgstr "%s 已缓存." -#: menu.sh:764 +#: menu.sh:769 msgid "Cleaning cache" msgstr "清除缓存" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:783 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "根据当前的网络状况, 已切换到 %s 镜像服务器进行下载." -#: menu.sh:782 +#: menu.sh:787 msgid "Downloading %s" msgstr "下载 %s 中" -#: menu.sh:793 menu.sh:855 +#: menu.sh:798 menu.sh:860 msgid "Check internet or cache disk space" msgstr "请检查internet或磁盘空间" -#: menu.sh:798 +#: menu.sh:803 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "检查 %s 的 hash: " -#: menu.sh:801 +#: menu.sh:806 msgid "md5 Hash of pat not match, try again!" msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 请重试!" -#: menu.sh:805 menu.sh:907 menu.sh:917 +#: menu.sh:810 menu.sh:912 menu.sh:922 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:809 +#: menu.sh:814 msgid "Disassembling %s: " msgstr "解压 %s: " -#: menu.sh:814 +#: menu.sh:819 msgid "Uncompressed tar" msgstr "未压缩tar" -#: menu.sh:818 +#: menu.sh:823 msgid "Compressed tar" msgstr "压缩tar" -#: menu.sh:822 +#: menu.sh:827 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: menu.sh:827 +#: menu.sh:832 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" msgstr "无法确定pat文件是否加密, 可能已损坏, 请重试!" -#: menu.sh:837 +#: menu.sh:842 msgid "Extractor cached." msgstr "已存在解密程序." -#: menu.sh:844 +#: menu.sh:849 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "下载旧 pat, 提取 .pat 解密程序中..." -#: menu.sh:884 menu.sh:887 +#: menu.sh:889 menu.sh:892 msgid "Extracting..." msgstr "解压中..." -#: menu.sh:899 +#: menu.sh:904 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "无效的 pat, 请重试!" -#: menu.sh:902 +#: menu.sh:907 msgid "Setting hash: " msgstr "设置 hash: " -#: menu.sh:909 +#: menu.sh:914 msgid "Copying files: " msgstr "拷贝文件: " -#: menu.sh:947 +#: menu.sh:952 msgid "Addon %s not found!" msgstr "插件 %s 未找到!" -#: menu.sh:973 menu.sh:1909 +#: menu.sh:978 menu.sh:1920 msgid "Cleaning" msgstr "清除中" -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:980 msgid "Ready!" msgstr "已就绪!" -#: menu.sh:988 +#: menu.sh:993 msgid "Switch LKM version:" msgstr "选择LKM版本:" -#: menu.sh:991 +#: menu.sh:996 msgid "Switch direct boot:" msgstr "切换直接启动:" -#: menu.sh:993 +#: menu.sh:998 msgid "Time of timeout of wait ip in boot:" msgstr "启动时获取IP的超时时间:" -#: menu.sh:994 +#: menu.sh:999 msgid "kernel switching method:" msgstr "内核切换的方式:" -#: menu.sh:997 +#: menu.sh:1002 msgid "Switch 'Do not set MACs':" msgstr "切换'不设置MACs':" -#: menu.sh:998 +#: menu.sh:1003 msgid "Edit user config file manually" msgstr "编辑用户配置文件" -#: menu.sh:999 +#: menu.sh:1004 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "尝试恢复已安装DSM的系统" -#: menu.sh:1000 +#: menu.sh:1005 msgid "Show SATA(s) # ports and drives" msgstr "显示SATA(s) # 端口和驱动器" -#: menu.sh:1002 +#: menu.sh:1007 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "显示/修改当前pat下载链接" -#: menu.sh:1004 +#: menu.sh:1009 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允许降级安装" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1010 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘" -#: menu.sh:1006 +#: menu.sh:1011 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重置 DSM 系统密码" -#: menu.sh:1007 +#: menu.sh:1012 msgid "Save modifications of '/opt/arpl'" msgstr "保存'/opt/arpl'的修改" -#: menu.sh:1009 +#: menu.sh:1014 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "自定义 dts 文件 # 需要重新编译" -#: menu.sh:1012 +#: menu.sh:1017 msgid "Backup bootloader disk # test" msgstr "备份启动盘 # 测试" -#: menu.sh:1013 +#: menu.sh:1018 msgid "Restore bootloader disk # test" msgstr "恢复启动盘 # 测试" -#: menu.sh:1015 +#: menu.sh:1020 msgid "Install development tools" msgstr "安装开发者工具" -#: menu.sh:1018 menu.sh:1036 menu.sh:1101 menu.sh:1108 menu.sh:1126 -#: menu.sh:1139 menu.sh:1142 menu.sh:1157 menu.sh:1158 menu.sh:1163 -#: menu.sh:1167 menu.sh:1178 menu.sh:1180 menu.sh:1197 menu.sh:1202 -#: menu.sh:1210 menu.sh:1216 menu.sh:1229 menu.sh:1232 menu.sh:1238 -#: menu.sh:1241 menu.sh:1256 menu.sh:1261 menu.sh:1265 menu.sh:1280 -#: menu.sh:1285 menu.sh:1292 menu.sh:1296 menu.sh:1299 menu.sh:1304 -#: menu.sh:1314 menu.sh:1319 menu.sh:1325 menu.sh:1329 menu.sh:1346 -#: menu.sh:1349 menu.sh:1355 menu.sh:1363 menu.sh:1371 menu.sh:1380 -#: menu.sh:1382 +#: menu.sh:1023 menu.sh:1041 menu.sh:1117 menu.sh:1124 menu.sh:1142 +#: menu.sh:1155 menu.sh:1158 menu.sh:1168 menu.sh:1169 menu.sh:1174 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1189 menu.sh:1191 menu.sh:1208 menu.sh:1213 +#: menu.sh:1221 menu.sh:1227 menu.sh:1240 menu.sh:1243 menu.sh:1249 +#: menu.sh:1252 menu.sh:1267 menu.sh:1272 menu.sh:1276 menu.sh:1291 +#: menu.sh:1296 menu.sh:1303 menu.sh:1307 menu.sh:1310 menu.sh:1315 +#: menu.sh:1325 menu.sh:1330 menu.sh:1336 menu.sh:1340 menu.sh:1357 +#: menu.sh:1360 menu.sh:1366 menu.sh:1374 menu.sh:1382 menu.sh:1391 +#: menu.sh:1393 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: menu.sh:1019 menu.sh:1861 +#: menu.sh:1024 menu.sh:1872 msgid "Choose the option" msgstr "设置" -#: menu.sh:1037 +#: menu.sh:1042 msgid "Choose a waiting time(seconds)" msgstr "选择一个等待时间(秒)" -#: menu.sh:1097 +#: menu.sh:1115 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n端口总数: %s\\n" -#: menu.sh:1098 +#: menu.sh:1116 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口." -#: menu.sh:1099 -msgid "\\nRecommended value:" -msgstr "\\n建议值:" - -#: menu.sh:1100 -msgid "\\nDiskIdxMap:" -msgstr "\\nDiskIdxMap:" - -#: menu.sh:1107 +#: menu.sh:1123 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可编辑)" -#: menu.sh:1123 +#: menu.sh:1139 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的VERSION文件来允许你降级安装.\\n" -#: menu.sh:1124 +#: menu.sh:1140 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" -#: menu.sh:1125 menu.sh:1164 +#: menu.sh:1141 menu.sh:1175 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?" -#: menu.sh:1140 +#: menu.sh:1156 msgid "Removing ..." msgstr "删除中..." -#: menu.sh:1141 +#: menu.sh:1157 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件." -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1179 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n当前的硬盘处于raid中,是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1179 +#: menu.sh:1190 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中..." -#: menu.sh:1181 +#: menu.sh:1192 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成." -#: menu.sh:1198 +#: menu.sh:1209 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在当前插入的硬盘中找到已安装的syno系统!" -#: menu.sh:1203 +#: menu.sh:1214 msgid "Choose a user name" msgstr "选择一个用户" -#: menu.sh:1211 +#: menu.sh:1222 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "输入用户 '%s' 的新密码" -#: menu.sh:1217 +#: menu.sh:1228 msgid "Invalid password" msgstr "无效密码" -#: menu.sh:1230 +#: menu.sh:1241 msgid "Resetting ..." msgstr "重置中 ..." -#: menu.sh:1233 +#: menu.sh:1244 msgid "Password reset completed." msgstr "重置密码完成." -#: menu.sh:1239 menu.sh:1297 menu.sh:1350 +#: menu.sh:1250 menu.sh:1308 menu.sh:1361 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the " "arpl. Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致arpl引导损毁, 是否继续?" -#: menu.sh:1242 +#: menu.sh:1253 msgid "Saving ..." msgstr "保存中..." -#: menu.sh:1257 +#: menu.sh:1268 msgid "Save is complete." msgstr "保存完成." -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1277 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgstr "" "目前, 只支持dts格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1292 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 文件无效, 请重试!" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1297 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入." -#: menu.sh:1300 +#: menu.sh:1311 msgid "Backuping..." msgstr "备份中..." -#: menu.sh:1305 +#: menu.sh:1316 msgid "" "Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear " "the cache and try again!" msgstr "生成备份失败, 可能内存不足, 请清除缓存重试!" -#: menu.sh:1312 +#: menu.sh:1323 msgid "Click on the address above to download." msgstr "点击上面的地址下载." -#: menu.sh:1313 +#: menu.sh:1324 msgid "" "Please confirm the completion of the download before closing this window." msgstr "请确认下载完成再关闭此窗口." -#: menu.sh:1320 +#: menu.sh:1331 msgid "backup is complete." msgstr "备份完成." -#: menu.sh:1330 +#: menu.sh:1341 msgid "" "Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) " "compressed file formats are supported." msgstr "请上传备份的文件\\n当前支持 zip(github) 和 img.gz(backup) 格式." -#: menu.sh:1347 +#: menu.sh:1358 msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!" msgstr "不是有效的.zip/.img.gz文件, 请重试!" -#: menu.sh:1356 +#: menu.sh:1367 msgid "Writing..." msgstr "写入中..." -#: menu.sh:1364 +#: menu.sh:1375 msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?" msgstr "成功恢复启动盘到 %s!\\n重启?" -#: menu.sh:1372 +#: menu.sh:1383 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" "该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?" -#: menu.sh:1381 +#: menu.sh:1392 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安装中 ..." -#: menu.sh:1383 +#: menu.sh:1394 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安装完成. 请重新链接 SSH/web, 或者执行 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:1393 menu.sh:1430 menu.sh:1437 +#: menu.sh:1404 menu.sh:1441 menu.sh:1448 msgid "Try recovery DSM" msgstr "尝试恢复DSM系统" -#: menu.sh:1394 +#: menu.sh:1405 msgid "Trying to recovery a DSM installed system" msgstr "尝试恢复已安装的DSM系统中" -#: menu.sh:1420 +#: menu.sh:1431 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1435 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\nSN: %s" -#: menu.sh:1438 +#: menu.sh:1449 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遗憾, 我无法挂载DSM分区!" -#: menu.sh:1446 menu.sh:1452 +#: menu.sh:1457 menu.sh:1463 msgid "Edit with caution" msgstr "请谨慎编辑" -#: menu.sh:1474 +#: menu.sh:1485 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:1475 +#: menu.sh:1486 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?" -#: menu.sh:1487 menu.sh:1852 +#: menu.sh:1498 menu.sh:1863 msgid "Choose a language" msgstr "选择语言" -#: menu.sh:1501 +#: menu.sh:1512 msgid "Choose a layout" msgstr "选择布局" -#: menu.sh:1513 +#: menu.sh:1524 msgid "Choice a keymap" msgstr "选择键盘" -#: menu.sh:1532 menu.sh:1581 menu.sh:1632 menu.sh:1695 menu.sh:1699 -#: menu.sh:1703 menu.sh:1707 menu.sh:1715 menu.sh:1723 menu.sh:1731 -#: menu.sh:1739 +#: menu.sh:1543 menu.sh:1592 menu.sh:1643 menu.sh:1706 menu.sh:1710 +#: menu.sh:1714 menu.sh:1718 menu.sh:1726 menu.sh:1734 menu.sh:1742 +#: menu.sh:1750 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:1535 +#: menu.sh:1546 msgid "Checking last version" msgstr "检测新版本中" -#: menu.sh:1544 menu.sh:1547 +#: menu.sh:1555 menu.sh:1558 msgid "Error checking new version" msgstr "检测新版本错误" -#: menu.sh:1554 +#: menu.sh:1565 msgid "No new version." msgstr "没有新版本." -#: menu.sh:1558 +#: menu.sh:1569 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "没有新版本. 实际版本为 %s\\n强制更新?" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1574 msgid "Downloading last version" msgstr "下载新版本中" -#: menu.sh:1569 menu.sh:1572 +#: menu.sh:1580 menu.sh:1583 msgid "Error downloading new version" msgstr "下载新版本错误" -#: menu.sh:1583 menu.sh:1634 +#: menu.sh:1594 menu.sh:1645 msgid "Extracting last version" msgstr "解压新版本" -#: menu.sh:1587 +#: menu.sh:1598 msgid "Error extracting update file" msgstr "更新文件解压错误" -#: menu.sh:1594 +#: menu.sh:1605 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Checksum不匹配!" -#: menu.sh:1603 +#: menu.sh:1614 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "当前版本不支持最新的update.zip升级, 请重新制作引导盘!" -#: menu.sh:1608 +#: menu.sh:1619 msgid "Installing new files" msgstr "安装更新中" -#: menu.sh:1625 +#: menu.sh:1636 msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "Arpl更新成功 %s!\\n重启?" -#: menu.sh:1640 +#: menu.sh:1651 msgid "Installing new %s" msgstr "安装新 %s 中" -#: menu.sh:1669 menu.sh:1672 +#: menu.sh:1680 menu.sh:1683 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1694 msgid "Update all" msgstr "更新所有" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1695 msgid "Update arpl" msgstr "更新arpl" -#: menu.sh:1685 +#: menu.sh:1696 msgid "Update addons" msgstr "更新插件" -#: menu.sh:1686 +#: menu.sh:1697 msgid "Update modules" msgstr "更新模块" -#: menu.sh:1687 +#: menu.sh:1698 msgid "Update LKMs" msgstr "更新LKMs" -#: menu.sh:1688 +#: menu.sh:1699 msgid "Set proxy server" msgstr "设置代理" -#: menu.sh:1689 +#: menu.sh:1700 msgid "Local upload" msgstr "本地上传" -#: menu.sh:1695 menu.sh:1723 +#: menu.sh:1706 menu.sh:1734 msgid "addons" msgstr "插件" -#: menu.sh:1699 menu.sh:1731 +#: menu.sh:1710 menu.sh:1742 msgid "modules" msgstr "模块" -#: menu.sh:1703 menu.sh:1739 +#: menu.sh:1714 menu.sh:1750 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:1707 menu.sh:1715 +#: menu.sh:1718 menu.sh:1726 msgid "arpl" msgstr "arpl" -#: menu.sh:1749 menu.sh:1760 menu.sh:1771 menu.sh:1781 menu.sh:1798 -#: menu.sh:1812 +#: menu.sh:1760 menu.sh:1771 menu.sh:1782 menu.sh:1792 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1823 msgid "Update" msgstr "更新" -#: menu.sh:1750 +#: menu.sh:1761 msgid "Please enter a proxy server url" msgstr "请输入代理服务器url" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1772 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "无效的代理服务器url, 是否继续?" -#: menu.sh:1776 +#: menu.sh:1787 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "请保持附件名称与 github 上附件名称一致.\\n" -#: menu.sh:1777 +#: menu.sh:1788 msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n" msgstr "上传 update.zip 将更新 arpl.\\n" -#: menu.sh:1778 +#: menu.sh:1789 msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n" msgstr "上传 addons.zip 将更新 插件.\\n" -#: menu.sh:1779 +#: menu.sh:1790 msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n" msgstr "上传 modules.zip 将更新 模块.\\n" -#: menu.sh:1780 +#: menu.sh:1791 msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上传 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:1833 +#: menu.sh:1844 msgid "Choose a model" msgstr "选择型号" -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1846 msgid "Choose a version" msgstr "选择版本" -#: menu.sh:1837 +#: menu.sh:1848 msgid "Addons menu" msgstr "插件" -#: menu.sh:1838 +#: menu.sh:1849 msgid "Modules menu" msgstr "模块" -#: menu.sh:1839 +#: menu.sh:1850 msgid "Cmdline menu" msgstr "设置Cmdline" -#: menu.sh:1840 +#: menu.sh:1851 msgid "Synoinfo menu" msgstr "设置Synoinfo" -#: menu.sh:1843 +#: menu.sh:1854 msgid "Advanced menu" msgstr "高级设置" -#: menu.sh:1846 +#: menu.sh:1857 msgid "Build the loader" msgstr "编译引导" -#: menu.sh:1850 +#: menu.sh:1861 msgid "Boot the loader" msgstr "启动" -#: menu.sh:1853 +#: menu.sh:1864 msgid "Choose a keymap" msgstr "选择键盘" -#: menu.sh:1855 +#: menu.sh:1866 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁盘缓存" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1868 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:1921 +#: menu.sh:1932 msgid "Choose a action" msgstr "选择动作" -#: menu.sh:1922 +#: menu.sh:1933 msgid "Poweroff" msgstr "关机" -#: menu.sh:1923 +#: menu.sh:1934 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: menu.sh:1924 +#: menu.sh:1935 msgid "Reboot to arpl" msgstr "重启到arpl" -#: menu.sh:1925 +#: menu.sh:1936 msgid "Back to shell" msgstr "退出到shell" -#: menu.sh:1951 +#: menu.sh:1962 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单" diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.mo b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.mo index 8e3bb478..6469af14 100644 Binary files a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.mo and b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.mo differ diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.po b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.po index abf6d15a..473b6c90 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.po +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_HK.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arpl-i18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-09 01:53+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-09 01:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-19 20:53+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 20:53+0800\n" "Last-Translator: ing \n" "Language-Team: Chinese (HongKong) \n" "Language: zh_HK\n" @@ -16,119 +16,119 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: boot.sh:8 init.sh:169 +#: boot.sh:8 init.sh:165 msgid "Loader is not configured!" msgstr "引導未設置!" -#: boot.sh:19 init.sh:41 +#: boot.sh:20 init.sh:41 msgid "Welcome to %s" msgstr "Welcome to %s" -#: boot.sh:34 +#: boot.sh:35 msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已變更" -#: boot.sh:37 boot.sh:49 menu.sh:792 menu.sh:800 menu.sh:826 menu.sh:854 -#: menu.sh:866 menu.sh:890 menu.sh:898 menu.sh:946 menu.sh:959 menu.sh:966 +#: boot.sh:38 boot.sh:51 menu.sh:797 menu.sh:805 menu.sh:831 menu.sh:859 +#: menu.sh:871 menu.sh:895 menu.sh:903 menu.sh:951 menu.sh:964 menu.sh:971 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: boot.sh:38 menu.sh:960 +#: boot.sh:39 menu.sh:965 msgid "zImage not patched:\\n" msgstr "zImage打補丁失敗:\\n" -#: boot.sh:46 +#: boot.sh:48 msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已變更" -#: boot.sh:50 menu.sh:967 +#: boot.sh:52 menu.sh:972 msgid "Ramdisk not patched:\\n" msgstr "Ramdisk打補丁失敗:\\n" -#: boot.sh:68 +#: boot.sh:72 msgid "Model:" msgstr "型號: " -#: boot.sh:69 +#: boot.sh:73 msgid "Build:" msgstr "版本: " -#: boot.sh:70 +#: boot.sh:74 msgid "LKM: " msgstr "LKM: " -#: boot.sh:71 +#: boot.sh:75 msgid "CPU: " msgstr "CPU: " -#: boot.sh:72 +#: boot.sh:76 msgid "MEM: " msgstr "MEM: " -#: boot.sh:75 +#: boot.sh:79 msgid "" "The current version of arpl does not support booting %s-%s, please rebuild." msgstr "當前版本的arpl不支持引導 %s-%s, 請重新編譯." -#: boot.sh:116 +#: boot.sh:120 msgid "'Not set MACs' is enabled." msgstr "'不設定MACs' 已開啟." -#: boot.sh:130 +#: boot.sh:134 msgid "" "Detected %s network cards, %s MACs were customized, the rest will use the " "original MACs." msgstr "檢測到 %s 個網卡, 自定義了 %s 個 MACs, 其他網卡將使用自身 MACs." -#: boot.sh:160 +#: boot.sh:164 msgid "Cmdline:\\n" msgstr "Cmdline:\\n" -#: boot.sh:165 +#: boot.sh:169 msgid "Reboot to boot directly in DSM" msgstr "重啓並直接進入DSM引導" -#: boot.sh:173 init.sh:182 +#: boot.sh:177 init.sh:178 msgid "Detected %s network cards." msgstr "檢測到 %s 個網卡." -#: boot.sh:174 init.sh:183 +#: boot.sh:178 init.sh:179 msgid "Checking Connect." msgstr "檢查連接." -#: boot.sh:192 +#: boot.sh:196 msgid "Waiting IP.(For reference only)" msgstr "獲取 IP.(僅供參考)" -#: boot.sh:199 init.sh:208 +#: boot.sh:203 init.sh:204 msgid "DOWN" msgstr "關閉" -#: boot.sh:203 init.sh:212 +#: boot.sh:207 init.sh:208 msgid "NOT CONNECTED" msgstr "未連接" -#: boot.sh:207 init.sh:216 +#: boot.sh:211 init.sh:212 msgid "TIMEOUT" msgstr "超時" -#: boot.sh:213 +#: boot.sh:217 msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to connect the DSM via web." msgstr "在瀏覽器中訪問 \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m 連結 DSM." -#: boot.sh:222 +#: boot.sh:226 msgid "Loading DSM kernel..." msgstr "加載 DSM kernel..." -#: boot.sh:226 +#: boot.sh:230 msgid "Warning, running kexec with --noefi param, strange things will happen!!" msgstr "警告, 使用'--noefi'參數運行'kexec', 可能有不好的事情發生!!" -#: boot.sh:231 +#: boot.sh:235 msgid "Booting..." msgstr "引導中..." -#: boot.sh:233 +#: boot.sh:237 msgid "" "[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology." "com/ find DSM and connect.]" @@ -158,49 +158,49 @@ msgstr "網卡未找到!" msgid "Setting %s MAC to %s" msgstr "設定 %s 的 MAC 為 %s" -#: init.sh:130 +#: init.sh:132 msgid "Loader disk neither USB or DoM" msgstr "引導磁碟僅支持 USB 或者 DoM" -#: init.sh:138 +#: init.sh:140 msgid "Loader disk:" msgstr "引導盤:" -#: init.sh:151 +#: init.sh:147 msgid "Resizing %s" msgstr "重置 %s 大小" -#: init.sh:162 +#: init.sh:158 msgid "Loading keymap" msgstr "加載keymap" -#: init.sh:172 +#: init.sh:168 msgid "User requested edit settings." msgstr "用戶觸發編輯設定." -#: init.sh:201 +#: init.sh:197 msgid "Waiting IP." msgstr "獲取 IP." -#: init.sh:222 +#: init.sh:218 msgid "" "Access \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m to configure the loader via web " "terminal." msgstr "在瀏覽器中訪問 \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m 進入WEB終端進行配寘." -#: init.sh:232 +#: init.sh:228 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 進入設定選單" -#: init.sh:234 +#: init.sh:230 msgid "User config is on" msgstr "用戶設定檔位於" -#: init.sh:235 +#: init.sh:231 msgid "Default SSH Root password is" msgstr "默認SSH的root密碼為" -#: init.sh:241 +#: init.sh:237 msgid "" "You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please " "increase the amount of memory." @@ -214,202 +214,202 @@ msgstr "型號" msgid "Reading models" msgstr "讀取型號" -#: menu.sh:110 +#: menu.sh:115 msgid "Disable flags restriction" msgstr "禁用標誌限制" -#: menu.sh:111 +#: menu.sh:116 msgid "Show beta models" msgstr "顯示測試型號" -#: menu.sh:113 +#: menu.sh:118 msgid "Choose the model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:155 +#: menu.sh:160 msgid "Choose a product version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:167 menu.sh:172 menu.sh:177 menu.sh:202 menu.sh:217 +#: menu.sh:172 menu.sh:177 menu.sh:182 menu.sh:207 menu.sh:222 msgid "Product Version" msgstr "版本" -#: menu.sh:168 +#: menu.sh:173 msgid "" "This version does not support UEFI startup, Please select another version or " "switch the startup mode." msgstr "該版本不支持UEFI啟動, 請選擇其他版本或者切換啟動模式." -#: menu.sh:173 +#: menu.sh:178 msgid "" "This version only support usb startup, Please select another version or " "switch the startup mode." msgstr "該版本僅支持 usb 啟動, 請選擇其他版本或者切換啟動模式." -#: menu.sh:178 +#: menu.sh:183 msgid "Get pat data .." msgstr "獲取pat數據 .." -#: menu.sh:196 +#: menu.sh:201 msgid "" "Failed to get pat data,\\nPlease manually fill in the URL and md5sum of the " "corresponding version of pat." msgstr "獲取pat數據失敗,\\n請手動填寫相應版本pat的URL和MD5." -#: menu.sh:200 +#: menu.sh:205 msgid "Successfully to get pat data,\\nPlease confirm or modify as needed." msgstr "獲取pat數據成功,\\n請確認或者按需修改." -#: menu.sh:218 +#: menu.sh:223 msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "重新配寘 Syninfo, 挿件和模塊" -#: menu.sh:262 menu.sh:408 menu.sh:549 menu.sh:690 menu.sh:1682 +#: menu.sh:267 menu.sh:413 menu.sh:554 menu.sh:695 menu.sh:1693 msgid "Choose a option" msgstr "設定" -#: menu.sh:263 +#: menu.sh:268 msgid "Add an addon" msgstr "添加挿件" -#: menu.sh:264 +#: menu.sh:269 msgid "Delete addon(s)" msgstr "删除挿件(s)" -#: menu.sh:265 +#: menu.sh:270 msgid "Show user addons" msgstr "顯示用戶挿件" -#: menu.sh:266 +#: menu.sh:271 msgid "Show all available addons" msgstr "顯示所有可用挿件" -#: menu.sh:267 +#: menu.sh:272 msgid "Upload a external addon" msgstr "上傳外部挿件" -#: menu.sh:268 menu.sh:415 menu.sh:545 menu.sh:685 menu.sh:1016 menu.sh:1690 -#: menu.sh:1858 menu.sh:1926 +#: menu.sh:273 menu.sh:420 menu.sh:550 menu.sh:690 menu.sh:1021 menu.sh:1701 +#: menu.sh:1869 menu.sh:1937 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: menu.sh:280 menu.sh:285 menu.sh:291 menu.sh:303 menu.sh:311 menu.sh:329 -#: menu.sh:343 menu.sh:348 menu.sh:352 menu.sh:366 menu.sh:370 menu.sh:377 -#: menu.sh:380 +#: menu.sh:285 menu.sh:290 menu.sh:296 menu.sh:308 menu.sh:316 menu.sh:334 +#: menu.sh:348 menu.sh:353 menu.sh:357 menu.sh:371 menu.sh:375 menu.sh:382 +#: menu.sh:385 msgid "Addons" msgstr "挿件" -#: menu.sh:281 +#: menu.sh:286 msgid "No available addons to add" msgstr "沒有可用的挿件可添加" -#: menu.sh:286 +#: menu.sh:291 msgid "Select an addon" msgstr "選擇挿件" -#: menu.sh:292 +#: menu.sh:297 msgid "Type a opcional params to addon" msgstr "輸入挿件的加載參數" -#: menu.sh:304 +#: menu.sh:309 msgid "No user addons to remove" msgstr "沒有要删除的用戶挿件" -#: menu.sh:312 +#: menu.sh:317 msgid "Select addon to remove" msgstr "選擇要删除的挿件" -#: menu.sh:349 menu.sh:1262 menu.sh:1293 menu.sh:1326 menu.sh:1772 +#: menu.sh:354 menu.sh:1273 menu.sh:1304 menu.sh:1337 menu.sh:1783 msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh." msgstr "此功能僅通過web/ssh訪問時可用." -#: menu.sh:353 +#: menu.sh:358 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "請上傳 *.addons 檔案." -#: menu.sh:367 menu.sh:520 menu.sh:1799 menu.sh:1813 +#: menu.sh:372 menu.sh:525 menu.sh:1810 menu.sh:1824 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的檔案, 請重試!" -#: menu.sh:371 +#: menu.sh:376 msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "該挿件已存在, 是否覆盖?" -#: menu.sh:378 +#: menu.sh:383 msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." msgstr "挿件 '%s' 已添加到引導中, 請在'添加挿件'選單中開啟." -#: menu.sh:381 +#: menu.sh:386 msgid "File format not recognized!" msgstr "檔案格式無法識別!" -#: menu.sh:396 menu.sh:424 menu.sh:428 menu.sh:445 menu.sh:458 menu.sh:472 -#: menu.sh:478 menu.sh:497 menu.sh:500 menu.sh:515 menu.sh:519 +#: menu.sh:401 menu.sh:429 menu.sh:433 menu.sh:450 menu.sh:463 menu.sh:477 +#: menu.sh:483 menu.sh:502 menu.sh:505 menu.sh:520 menu.sh:524 msgid "Modules" msgstr "模塊" -#: menu.sh:397 +#: menu.sh:402 msgid "Reading modules" msgstr "讀取模塊中" -#: menu.sh:409 +#: menu.sh:414 msgid "Show selected modules" msgstr "顯示已加載的模塊" -#: menu.sh:410 +#: menu.sh:415 msgid "Select loaded modules" msgstr "選擇已識別的模塊" -#: menu.sh:411 +#: menu.sh:416 msgid "Select all modules" msgstr "選擇所有模塊" -#: menu.sh:412 +#: menu.sh:417 msgid "Deselect all modules" msgstr "取消所有模塊" -#: menu.sh:413 +#: menu.sh:418 msgid "Choose modules to include" msgstr "選擇要加載的模塊" -#: menu.sh:414 +#: menu.sh:419 msgid "Upload a external module" msgstr "上傳一個外部模塊" -#: menu.sh:429 +#: menu.sh:434 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "選擇已識別的模塊" -#: menu.sh:446 +#: menu.sh:451 msgid "Selecting all modules" msgstr "全選所有模塊块" -#: menu.sh:459 +#: menu.sh:464 msgid "Deselecting all modules" msgstr "取消所有模塊" -#: menu.sh:473 +#: menu.sh:478 msgid "Select modules to include" msgstr "選擇要加載的挿件" -#: menu.sh:479 +#: menu.sh:484 msgid "Writing to user config" msgstr "寫入用戶配寘" -#: menu.sh:492 +#: menu.sh:497 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" msgstr "該功能是實驗性的且危險的, 如果你不瞭解, 請退出.\\n" -#: menu.sh:493 +#: menu.sh:498 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" msgstr "" "該功能導入 .ko 將被植入相應的架構的模塊包中, 這將影響該架構的所有型號.\\n" -#: menu.sh:494 +#: menu.sh:499 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "該程式不會判斷導入的驅動模塊的可用性, 甚至不會做類型判斷, 因從請你再三確認是" "否正確.\\n" -#: menu.sh:495 +#: menu.sh:500 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" @@ -425,728 +425,720 @@ msgstr "" "如果您想删除它, 請轉到 \"更新\"->\"更新模塊\" 強制更新模塊, 所有導入都將被重" "置.\\n" -#: menu.sh:496 +#: menu.sh:501 msgid "Do you want to continue?" msgstr "是否繼續?" -#: menu.sh:501 +#: menu.sh:506 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "請上傳 *.ko 檔案." -#: menu.sh:516 +#: menu.sh:521 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "模塊 '%s' 已添加到 %s-%s" -#: menu.sh:537 +#: menu.sh:542 msgid "Add/edit a cmdline item" msgstr "添加/編輯cmdline參數" -#: menu.sh:538 +#: menu.sh:543 msgid "Delete cmdline item(s)" msgstr "删除cmdline參數(s)" -#: menu.sh:540 +#: menu.sh:545 msgid "Define a serial number" msgstr "自定義SN" -#: menu.sh:542 +#: menu.sh:547 msgid "Define a custom MAC" msgstr "自定義MAC" -#: menu.sh:543 +#: menu.sh:548 msgid "Show user added cmdline" msgstr "顯示用戶添加的cmdline參數" -#: menu.sh:544 +#: menu.sh:549 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "顯示型號默認的cmdline參數" -#: menu.sh:554 menu.sh:560 menu.sh:570 menu.sh:578 menu.sh:591 menu.sh:603 -#: menu.sh:620 menu.sh:630 menu.sh:640 menu.sh:643 menu.sh:646 menu.sh:657 -#: menu.sh:665 +#: menu.sh:559 menu.sh:565 menu.sh:575 menu.sh:583 menu.sh:596 menu.sh:608 +#: menu.sh:625 menu.sh:635 menu.sh:645 menu.sh:648 menu.sh:651 menu.sh:662 +#: menu.sh:670 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" -#: menu.sh:555 +#: menu.sh:560 msgid "Type a name of cmdline" msgstr "輸入參數的名稱" -#: menu.sh:561 +#: menu.sh:566 msgid "Type a value of '%s' cmdline" msgstr "輸入 '%s' 參數的值" -#: menu.sh:571 +#: menu.sh:576 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "沒有用戶參數被删除" -#: menu.sh:579 +#: menu.sh:584 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "選擇要删除的參數" -#: menu.sh:592 +#: menu.sh:597 msgid "Please enter a serial number " msgstr "請輸入 SN " -#: menu.sh:604 +#: menu.sh:609 msgid "Invalid serial, continue?" msgstr "SN無效, 是否繼續?" -#: menu.sh:621 +#: menu.sh:626 msgid "Type a custom MAC address of %s" msgstr "輸入 %s 的自定義MAC地址" -#: menu.sh:631 +#: menu.sh:636 msgid "Invalid MAC" msgstr "無效的 MAC" -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:646 msgid "Changing MAC" msgstr "修改 MAC" -#: menu.sh:644 +#: menu.sh:649 msgid "Renewing IP" msgstr "更新 IP" -#: menu.sh:647 +#: menu.sh:652 msgid "Continue to custom MAC?" msgstr "繼續自定義MAC?" -#: menu.sh:682 +#: menu.sh:687 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "添加/編輯Synoinfo參數" -#: menu.sh:683 +#: menu.sh:688 msgid "Delete synoinfo item(s)" msgstr "删除Synoinfo參數(s)" -#: menu.sh:684 +#: menu.sh:689 msgid "Show synoinfo entries" msgstr "顯示 Synoinfo 參數" -#: menu.sh:695 menu.sh:701 menu.sh:712 menu.sh:720 menu.sh:737 +#: menu.sh:700 menu.sh:706 menu.sh:717 menu.sh:725 menu.sh:742 msgid "Synoinfo" msgstr "Synoinfo" -#: menu.sh:696 +#: menu.sh:701 msgid "Type a name of synoinfo entry" msgstr "輸入參數的名稱" -#: menu.sh:702 +#: menu.sh:707 msgid "Type a value of '%s' synoinfo entry" msgstr "輸入 '%s' 參數的值”" -#: menu.sh:713 +#: menu.sh:718 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "沒有 Synoinfo 參數被删除" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:726 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "選擇要删除的參數" -#: menu.sh:760 +#: menu.sh:765 msgid "%s cached." msgstr "%s 已緩存." -#: menu.sh:764 +#: menu.sh:769 msgid "Cleaning cache" msgstr "清除緩存" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:783 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "根據當前的網絡狀況, 已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載." -#: menu.sh:782 +#: menu.sh:787 msgid "Downloading %s" msgstr "下載 %s 中" -#: menu.sh:793 menu.sh:855 +#: menu.sh:798 menu.sh:860 msgid "Check internet or cache disk space" msgstr "請檢查internet或磁碟空間" -#: menu.sh:798 +#: menu.sh:803 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "檢查 %s 的 hash: " -#: menu.sh:801 +#: menu.sh:806 msgid "md5 Hash of pat not match, try again!" msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 請重試!" -#: menu.sh:805 menu.sh:907 menu.sh:917 +#: menu.sh:810 menu.sh:912 menu.sh:922 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:809 +#: menu.sh:814 msgid "Disassembling %s: " msgstr "解壓 %s: " -#: menu.sh:814 +#: menu.sh:819 msgid "Uncompressed tar" msgstr "未壓縮 tar" -#: menu.sh:818 +#: menu.sh:823 msgid "Compressed tar" msgstr "壓縮 tar" -#: menu.sh:822 +#: menu.sh:827 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: menu.sh:827 +#: menu.sh:832 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" msgstr "無法確定pat檔案是否加密, 可能已損壞, 請重試!" -#: menu.sh:837 +#: menu.sh:842 msgid "Extractor cached." msgstr "已存在解密程式." -#: menu.sh:844 +#: menu.sh:849 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "下載舊 pat, 選取 .pat 解密程式中..." -#: menu.sh:884 menu.sh:887 +#: menu.sh:889 menu.sh:892 msgid "Extracting..." msgstr "解壓中..." -#: menu.sh:899 +#: menu.sh:904 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "無效的 pat, 請重試!" -#: menu.sh:902 +#: menu.sh:907 msgid "Setting hash: " msgstr "設定 hash: " -#: menu.sh:909 +#: menu.sh:914 msgid "Copying files: " msgstr "拷貝檔案: " -#: menu.sh:947 +#: menu.sh:952 msgid "Addon %s not found!" msgstr "挿件 %s 未找到!" -#: menu.sh:973 menu.sh:1909 +#: menu.sh:978 menu.sh:1920 msgid "Cleaning" msgstr "清除中" -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:980 msgid "Ready!" msgstr "已就绪!" -#: menu.sh:988 +#: menu.sh:993 msgid "Switch LKM version:" msgstr "選擇LKM版本:" -#: menu.sh:991 +#: menu.sh:996 msgid "Switch direct boot:" msgstr "切換直接啟動:" -#: menu.sh:993 +#: menu.sh:998 msgid "Time of timeout of wait ip in boot:" msgstr "啟動時獲取IP的超時時間:" -#: menu.sh:994 +#: menu.sh:999 msgid "kernel switching method:" msgstr "內核切換的管道:" -#: menu.sh:997 +#: menu.sh:1002 msgid "Switch 'Do not set MACs':" msgstr "切換'不設定MACs':" -#: menu.sh:998 +#: menu.sh:1003 msgid "Edit user config file manually" msgstr "編輯用戶設定檔" -#: menu.sh:999 +#: menu.sh:1004 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "嘗試恢復已安裝DSM的系統" -#: menu.sh:1000 +#: menu.sh:1005 msgid "Show SATA(s) # ports and drives" msgstr "顯示SATA(s) # 埠和驅動器" -#: menu.sh:1002 +#: menu.sh:1007 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "顯示/修改當前pat下載連結" -#: menu.sh:1004 +#: menu.sh:1009 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允許降級安裝" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1010 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機磁碟" -#: menu.sh:1006 +#: menu.sh:1011 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重置 DSM 系統密碼" -#: menu.sh:1007 +#: menu.sh:1012 msgid "Save modifications of '/opt/arpl'" msgstr "保存'/opt/arpl'的修改" -#: menu.sh:1009 +#: menu.sh:1014 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "自定義dts檔案 # 需要重新編譯" -#: menu.sh:1012 +#: menu.sh:1017 msgid "Backup bootloader disk # test" msgstr "備份開機磁碟 # 測試" -#: menu.sh:1013 +#: menu.sh:1018 msgid "Restore bootloader disk # test" msgstr "恢復開機磁碟 # 測試" -#: menu.sh:1015 +#: menu.sh:1020 msgid "Install development tools" msgstr "安裝開發者工具" -#: menu.sh:1018 menu.sh:1036 menu.sh:1101 menu.sh:1108 menu.sh:1126 -#: menu.sh:1139 menu.sh:1142 menu.sh:1157 menu.sh:1158 menu.sh:1163 -#: menu.sh:1167 menu.sh:1178 menu.sh:1180 menu.sh:1197 menu.sh:1202 -#: menu.sh:1210 menu.sh:1216 menu.sh:1229 menu.sh:1232 menu.sh:1238 -#: menu.sh:1241 menu.sh:1256 menu.sh:1261 menu.sh:1265 menu.sh:1280 -#: menu.sh:1285 menu.sh:1292 menu.sh:1296 menu.sh:1299 menu.sh:1304 -#: menu.sh:1314 menu.sh:1319 menu.sh:1325 menu.sh:1329 menu.sh:1346 -#: menu.sh:1349 menu.sh:1355 menu.sh:1363 menu.sh:1371 menu.sh:1380 -#: menu.sh:1382 +#: menu.sh:1023 menu.sh:1041 menu.sh:1117 menu.sh:1124 menu.sh:1142 +#: menu.sh:1155 menu.sh:1158 menu.sh:1168 menu.sh:1169 menu.sh:1174 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1189 menu.sh:1191 menu.sh:1208 menu.sh:1213 +#: menu.sh:1221 menu.sh:1227 menu.sh:1240 menu.sh:1243 menu.sh:1249 +#: menu.sh:1252 menu.sh:1267 menu.sh:1272 menu.sh:1276 menu.sh:1291 +#: menu.sh:1296 menu.sh:1303 menu.sh:1307 menu.sh:1310 menu.sh:1315 +#: menu.sh:1325 menu.sh:1330 menu.sh:1336 menu.sh:1340 menu.sh:1357 +#: menu.sh:1360 menu.sh:1366 menu.sh:1374 menu.sh:1382 menu.sh:1391 +#: menu.sh:1393 msgid "Advanced" msgstr "高級" -#: menu.sh:1019 menu.sh:1861 +#: menu.sh:1024 menu.sh:1872 msgid "Choose the option" msgstr "設定" -#: menu.sh:1037 +#: menu.sh:1042 msgid "Choose a waiting time(seconds)" msgstr "選擇一個等待時間(秒)" -#: menu.sh:1097 +#: menu.sh:1115 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n埠總數: %s\\n" -#: menu.sh:1098 +#: menu.sh:1116 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 為類比埠, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 為已驅動的物理埠." -#: menu.sh:1099 -msgid "\\nRecommended value:" -msgstr "\\n建議值:" - -#: menu.sh:1100 -msgid "\\nDiskIdxMap:" -msgstr "\\nDiskIdxMap:" - -#: menu.sh:1107 +#: menu.sh:1123 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可編輯)" -#: menu.sh:1123 +#: menu.sh:1139 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能通過删除所有磁碟的第一個分區的VERSION檔案來允許你降級安裝.\\n" -#: menu.sh:1124 +#: menu.sh:1140 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "囙此, 請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" -#: menu.sh:1125 menu.sh:1164 +#: menu.sh:1141 menu.sh:1175 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n該操作不可逆, 請提前備份重要數據. 是否繼續?" -#: menu.sh:1140 +#: menu.sh:1156 msgid "Removing ..." msgstr "删除中..." -#: menu.sh:1141 +#: menu.sh:1157 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案." -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1179 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n當前的硬碟處於raid中, 是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1179 +#: menu.sh:1190 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中..." -#: menu.sh:1181 +#: menu.sh:1192 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成." -#: menu.sh:1198 +#: menu.sh:1209 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在當前插入的硬碟中找到已安裝的syno系統!" -#: menu.sh:1203 +#: menu.sh:1214 msgid "Choose a user name" msgstr "選擇一個用戶" -#: menu.sh:1211 +#: menu.sh:1222 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "輸入用戶 '%s' 的新密碼" -#: menu.sh:1217 +#: menu.sh:1228 msgid "Invalid password" msgstr "無效密碼" -#: menu.sh:1230 +#: menu.sh:1241 msgid "Resetting ..." msgstr "重置中 ..." -#: menu.sh:1233 +#: menu.sh:1244 msgid "Password reset completed." msgstr "重置密碼完成." -#: menu.sh:1239 menu.sh:1297 menu.sh:1350 +#: menu.sh:1250 menu.sh:1308 menu.sh:1361 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the " "arpl. Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n請不要中途停止, 否則將導致arpl引導損毀, 是否繼續?" -#: menu.sh:1242 +#: menu.sh:1253 msgid "Saving ..." msgstr "保存中..." -#: menu.sh:1257 +#: menu.sh:1268 msgid "Save is complete." msgstr "保存完成." -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1277 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgstr "" "現時, 只支持dts格式的檔案, 請準備並點擊確認上傳.\\n(保存於 /mnt/p3/users/ 中)" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1292 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 檔案無效, 請重試!" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1297 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 檔案有效, 將在編譯時自動導入." -#: menu.sh:1300 +#: menu.sh:1311 msgid "Backuping..." msgstr "備份中..." -#: menu.sh:1305 +#: menu.sh:1316 msgid "" "Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear " "the cache and try again!" msgstr "生成備份失敗, 可能記憶體不足, 請清除緩存重試!" -#: menu.sh:1312 +#: menu.sh:1323 msgid "Click on the address above to download." msgstr "點擊上面的地址下載." -#: menu.sh:1313 +#: menu.sh:1324 msgid "" "Please confirm the completion of the download before closing this window." msgstr "請確認下載完成再關閉此視窗." -#: menu.sh:1320 +#: menu.sh:1331 msgid "backup is complete." msgstr "備份完成." -#: menu.sh:1330 +#: menu.sh:1341 msgid "" "Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) " "compressed file formats are supported." msgstr "請上傳備份的檔案\\n當前支持 zip(github) 和 img.gz(backup) 格式." -#: menu.sh:1347 +#: menu.sh:1358 msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!" msgstr "不是有效的.zip/.img.gz檔案, 請重試!" -#: menu.sh:1356 +#: menu.sh:1367 msgid "Writing..." msgstr "寫入中..." -#: menu.sh:1364 +#: menu.sh:1375 msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?" msgstr "成功恢復開機磁碟到 %s!\\n重啓?" -#: menu.sh:1372 +#: menu.sh:1383 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" "該選項僅安裝 opkg 包管理工具, 使你能够安裝更多的工具以供使用和調試, 是否繼續?" -#: menu.sh:1381 +#: menu.sh:1392 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安裝中 ..." -#: menu.sh:1383 +#: menu.sh:1394 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安裝完成. 請重新連結 SSH/web, 或者執行 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:1393 menu.sh:1430 menu.sh:1437 +#: menu.sh:1404 menu.sh:1441 menu.sh:1448 msgid "Try recovery DSM" msgstr "嘗試恢復DSM系統" -#: menu.sh:1394 +#: menu.sh:1405 msgid "Trying to recovery a DSM installed system" msgstr "嘗試恢復已安裝的DSM系統中" -#: menu.sh:1420 +#: menu.sh:1431 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1435 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\nSN: %s" -#: menu.sh:1438 +#: menu.sh:1449 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遺憾, 我無法掛載DSM分區!" -#: menu.sh:1446 menu.sh:1452 +#: menu.sh:1457 menu.sh:1463 msgid "Edit with caution" msgstr "請謹慎編輯" -#: menu.sh:1474 +#: menu.sh:1485 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:1475 +#: menu.sh:1486 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "配寘已更改, 是否重新編譯引導?" -#: menu.sh:1487 menu.sh:1852 +#: menu.sh:1498 menu.sh:1863 msgid "Choose a language" msgstr "選擇語言" -#: menu.sh:1501 +#: menu.sh:1512 msgid "Choose a layout" msgstr "選擇佈局" -#: menu.sh:1513 +#: menu.sh:1524 msgid "Choice a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:1532 menu.sh:1581 menu.sh:1632 menu.sh:1695 menu.sh:1699 -#: menu.sh:1703 menu.sh:1707 menu.sh:1715 menu.sh:1723 menu.sh:1731 -#: menu.sh:1739 +#: menu.sh:1543 menu.sh:1592 menu.sh:1643 menu.sh:1706 menu.sh:1710 +#: menu.sh:1714 menu.sh:1718 menu.sh:1726 menu.sh:1734 menu.sh:1742 +#: menu.sh:1750 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:1535 +#: menu.sh:1546 msgid "Checking last version" msgstr "檢測新版本中" -#: menu.sh:1544 menu.sh:1547 +#: menu.sh:1555 menu.sh:1558 msgid "Error checking new version" msgstr "檢測新版本錯誤" -#: menu.sh:1554 +#: menu.sh:1565 msgid "No new version." msgstr "沒有新版本." -#: menu.sh:1558 +#: menu.sh:1569 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "沒有新版本. 實際版本為 %s\\n強制更新?" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1574 msgid "Downloading last version" msgstr "下載新版本中" -#: menu.sh:1569 menu.sh:1572 +#: menu.sh:1580 menu.sh:1583 msgid "Error downloading new version" msgstr "下載新版本錯誤" -#: menu.sh:1583 menu.sh:1634 +#: menu.sh:1594 menu.sh:1645 msgid "Extracting last version" msgstr "解壓新版本" -#: menu.sh:1587 +#: menu.sh:1598 msgid "Error extracting update file" msgstr "更新檔案解壓錯誤" -#: menu.sh:1594 +#: menu.sh:1605 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Checksum不匹配!" -#: menu.sh:1603 +#: menu.sh:1614 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "當前版本不支持最新的update.zip陞級, 請重新製作引導盤!" -#: menu.sh:1608 +#: menu.sh:1619 msgid "Installing new files" msgstr "安裝更新中" -#: menu.sh:1625 +#: menu.sh:1636 msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "Arpl更新成功 %s!\\n重啓?" -#: menu.sh:1640 +#: menu.sh:1651 msgid "Installing new %s" msgstr "安裝新 %s 中" -#: menu.sh:1669 menu.sh:1672 +#: menu.sh:1680 menu.sh:1683 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1694 msgid "Update all" msgstr "更新所有" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1695 msgid "Update arpl" msgstr "更新arpl" -#: menu.sh:1685 +#: menu.sh:1696 msgid "Update addons" msgstr "更新挿件" -#: menu.sh:1686 +#: menu.sh:1697 msgid "Update modules" msgstr "更新模塊" -#: menu.sh:1687 +#: menu.sh:1698 msgid "Update LKMs" msgstr "更新LKMs" -#: menu.sh:1688 +#: menu.sh:1699 msgid "Set proxy server" msgstr "設定代理" -#: menu.sh:1689 +#: menu.sh:1700 msgid "Local upload" msgstr "本地上傳" -#: menu.sh:1695 menu.sh:1723 +#: menu.sh:1706 menu.sh:1734 msgid "addons" msgstr "挿件" -#: menu.sh:1699 menu.sh:1731 +#: menu.sh:1710 menu.sh:1742 msgid "modules" msgstr "模塊" -#: menu.sh:1703 menu.sh:1739 +#: menu.sh:1714 menu.sh:1750 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:1707 menu.sh:1715 +#: menu.sh:1718 menu.sh:1726 msgid "arpl" msgstr "arpl" -#: menu.sh:1749 menu.sh:1760 menu.sh:1771 menu.sh:1781 menu.sh:1798 -#: menu.sh:1812 +#: menu.sh:1760 menu.sh:1771 menu.sh:1782 menu.sh:1792 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1823 msgid "Update" msgstr "更新" -#: menu.sh:1750 +#: menu.sh:1761 msgid "Please enter a proxy server url" msgstr "請輸入代理伺服器url" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1772 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "無效的代理伺服器url, 是否繼續?" -#: menu.sh:1776 +#: menu.sh:1787 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "請保持附件名稱與github上附件名稱一致.\\n" -#: menu.sh:1777 +#: menu.sh:1788 msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n" msgstr "上傳 update.zip 将更新 arpl.\\n" -#: menu.sh:1778 +#: menu.sh:1789 msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n" msgstr "上傳 addons.zip 将更新 挿件.\\n" -#: menu.sh:1779 +#: menu.sh:1790 msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n" msgstr "上傳 modules.zip 将更新 模塊.\\n" -#: menu.sh:1780 +#: menu.sh:1791 msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上傳 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:1833 +#: menu.sh:1844 msgid "Choose a model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1846 msgid "Choose a version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:1837 +#: menu.sh:1848 msgid "Addons menu" msgstr "挿件" -#: menu.sh:1838 +#: menu.sh:1849 msgid "Modules menu" msgstr "模塊" -#: menu.sh:1839 +#: menu.sh:1850 msgid "Cmdline menu" msgstr "設定 Cmdline" -#: menu.sh:1840 +#: menu.sh:1851 msgid "Synoinfo menu" msgstr "設定 Synoinfo" -#: menu.sh:1843 +#: menu.sh:1854 msgid "Advanced menu" msgstr "高級設定" -#: menu.sh:1846 +#: menu.sh:1857 msgid "Build the loader" msgstr "編譯引導" -#: menu.sh:1850 +#: menu.sh:1861 msgid "Boot the loader" msgstr "啟動" -#: menu.sh:1853 +#: menu.sh:1864 msgid "Choose a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:1855 +#: menu.sh:1866 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁碟緩存" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1868 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:1921 +#: menu.sh:1932 msgid "Choose a action" msgstr "選擇動作" -#: menu.sh:1922 +#: menu.sh:1933 msgid "Poweroff" msgstr "關機" -#: menu.sh:1923 +#: menu.sh:1934 msgid "Reboot" msgstr "重啓" -#: menu.sh:1924 +#: menu.sh:1935 msgid "Reboot to arpl" msgstr "重啓到arpl" -#: menu.sh:1925 +#: menu.sh:1936 msgid "Back to shell" msgstr "退出到shell" -#: menu.sh:1951 +#: menu.sh:1962 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單" diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo index 03f32ef1..fbdf84af 100644 Binary files a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo and b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo differ diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po index 4c5a8b77..22a6dd14 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arpl-i18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-09 01:53+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 12:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-19 20:53+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 20:53+0800\n" "Last-Translator: March Fun \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -17,119 +17,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: boot.sh:8 init.sh:169 +#: boot.sh:8 init.sh:165 msgid "Loader is not configured!" msgstr "開機檔未設置!" -#: boot.sh:19 init.sh:41 +#: boot.sh:20 init.sh:41 msgid "Welcome to %s" msgstr "歡迎使用 %s" -#: boot.sh:34 +#: boot.sh:35 msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已變更" -#: boot.sh:37 boot.sh:49 menu.sh:792 menu.sh:800 menu.sh:826 menu.sh:854 -#: menu.sh:866 menu.sh:890 menu.sh:898 menu.sh:946 menu.sh:959 menu.sh:966 +#: boot.sh:38 boot.sh:51 menu.sh:797 menu.sh:805 menu.sh:831 menu.sh:859 +#: menu.sh:871 menu.sh:895 menu.sh:903 menu.sh:951 menu.sh:964 menu.sh:971 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: boot.sh:38 menu.sh:960 +#: boot.sh:39 menu.sh:965 msgid "zImage not patched:\\n" msgstr "zImage 修補失敗:\\n" -#: boot.sh:46 +#: boot.sh:48 msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已變更" -#: boot.sh:50 menu.sh:967 +#: boot.sh:52 menu.sh:972 msgid "Ramdisk not patched:\\n" msgstr "Ramdisk 修補失敗:\\n" -#: boot.sh:68 +#: boot.sh:72 msgid "Model:" msgstr "型號: " -#: boot.sh:69 +#: boot.sh:73 msgid "Build:" msgstr "版本: " -#: boot.sh:70 +#: boot.sh:74 msgid "LKM: " msgstr "LKM: " -#: boot.sh:71 +#: boot.sh:75 msgid "CPU: " msgstr "CPU: " -#: boot.sh:72 +#: boot.sh:76 msgid "MEM: " msgstr "MEM: " -#: boot.sh:75 +#: boot.sh:79 msgid "" "The current version of arpl does not support booting %s-%s, please rebuild." msgstr "目前版本的 arpl 不支援開機 %s-%s,請重新編譯。" -#: boot.sh:116 +#: boot.sh:120 msgid "'Not set MACs' is enabled." msgstr "'不設定 MACs' 已啟用。" -#: boot.sh:130 +#: boot.sh:134 msgid "" "Detected %s network cards, %s MACs were customized, the rest will use the " "original MACs." msgstr "檢測到 %s 個網卡, 自訂了 %s 個 MAC,其他網卡將使用本身 MAC。" -#: boot.sh:160 +#: boot.sh:164 msgid "Cmdline:\\n" msgstr "Cmdline:\\n" -#: boot.sh:165 +#: boot.sh:169 msgid "Reboot to boot directly in DSM" msgstr "重啓並直接進入 DSM 開機" -#: boot.sh:173 init.sh:182 +#: boot.sh:177 init.sh:178 msgid "Detected %s network cards." msgstr "檢測到 %s 個網卡。" -#: boot.sh:174 init.sh:183 +#: boot.sh:178 init.sh:179 msgid "Checking Connect." msgstr "檢查連線。" -#: boot.sh:192 +#: boot.sh:196 msgid "Waiting IP.(For reference only)" msgstr "取得 IP (僅供參考)" -#: boot.sh:199 init.sh:208 +#: boot.sh:203 init.sh:204 msgid "DOWN" msgstr "關閉" -#: boot.sh:203 init.sh:212 +#: boot.sh:207 init.sh:208 msgid "NOT CONNECTED" msgstr "未連線" -#: boot.sh:207 init.sh:216 +#: boot.sh:211 init.sh:212 msgid "TIMEOUT" msgstr "逾時" -#: boot.sh:213 +#: boot.sh:217 msgid "Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to connect the DSM via web." msgstr "在瀏覽器中瀏覽 \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m 連線 DSM。" -#: boot.sh:222 +#: boot.sh:226 msgid "Loading DSM kernel..." msgstr "載入 DSM kernel..." -#: boot.sh:226 +#: boot.sh:230 msgid "Warning, running kexec with --noefi param, strange things will happen!!" msgstr "警告,使用'--noefi'參數執行'kexec',可能有意外事情發生!" -#: boot.sh:231 +#: boot.sh:235 msgid "Booting..." msgstr "開機中..." -#: boot.sh:233 +#: boot.sh:237 msgid "" "[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology." "com/ find DSM and connect.]" @@ -159,50 +159,50 @@ msgstr "網卡未找到!" msgid "Setting %s MAC to %s" msgstr "設定 %s 的 MAC 為 %s" -#: init.sh:130 +#: init.sh:132 msgid "Loader disk neither USB or DoM" msgstr "開機碟僅支援 USB 或者 DoM" -#: init.sh:138 +#: init.sh:140 msgid "Loader disk:" msgstr "開機碟:" -#: init.sh:151 +#: init.sh:147 msgid "Resizing %s" msgstr "重設 %s 大小" -#: init.sh:162 +#: init.sh:158 msgid "Loading keymap" msgstr "加載keymap" -#: init.sh:172 +#: init.sh:168 msgid "User requested edit settings." msgstr "使用者觸發編輯設定." -#: init.sh:201 +#: init.sh:197 msgid "Waiting IP." msgstr "取得 IP." -#: init.sh:222 +#: init.sh:218 msgid "" "Access \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m to configure the loader via web " "terminal." msgstr "" "在瀏覽器中瀏覽 \\033[1;34mhttp://%s:7681\\033[0m 進入 WEB 終端進行設置。" -#: init.sh:232 +#: init.sh:228 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 進入設定選單" -#: init.sh:234 +#: init.sh:230 msgid "User config is on" msgstr "使用者設定檔位於" -#: init.sh:235 +#: init.sh:231 msgid "Default SSH Root password is" msgstr "預設 SSH 的 root 密碼為" -#: init.sh:241 +#: init.sh:237 msgid "" "You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please " "increase the amount of memory." @@ -216,201 +216,201 @@ msgstr "型號" msgid "Reading models" msgstr "讀取型號" -#: menu.sh:110 +#: menu.sh:115 msgid "Disable flags restriction" msgstr "禁用標誌限制" -#: menu.sh:111 +#: menu.sh:116 msgid "Show beta models" msgstr "顯示測試型號" -#: menu.sh:113 +#: menu.sh:118 msgid "Choose the model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:155 +#: menu.sh:160 msgid "Choose a product version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:167 menu.sh:172 menu.sh:177 menu.sh:202 menu.sh:217 +#: menu.sh:172 menu.sh:177 menu.sh:182 menu.sh:207 menu.sh:222 msgid "Product Version" msgstr "版本" -#: menu.sh:168 +#: menu.sh:173 msgid "" "This version does not support UEFI startup, Please select another version or " "switch the startup mode." msgstr "該版本不支援 UEFI 開機,請選擇其他版本或者切換開機模式。" -#: menu.sh:173 +#: menu.sh:178 msgid "" "This version only support usb startup, Please select another version or " "switch the startup mode." msgstr "該版本僅支援 USB 開機,請選擇其他版本或者切換開機模式。" -#: menu.sh:178 +#: menu.sh:183 msgid "Get pat data .." msgstr "取得 pat 資料 .." -#: menu.sh:196 +#: menu.sh:201 msgid "" "Failed to get pat data,\\nPlease manually fill in the URL and md5sum of the " "corresponding version of pat." msgstr "取得 pat 資料失敗,\\n請手動填寫相對版本 pat 的 URL 和 MD5。" -#: menu.sh:200 +#: menu.sh:205 msgid "Successfully to get pat data,\\nPlease confirm or modify as needed." msgstr "取得 pat 資料成功,\\n請確認或者依需要修改。" -#: menu.sh:218 +#: menu.sh:223 msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "重新設置 Syninfo、外掛和模組" -#: menu.sh:262 menu.sh:408 menu.sh:549 menu.sh:690 menu.sh:1682 +#: menu.sh:267 menu.sh:413 menu.sh:554 menu.sh:695 menu.sh:1693 msgid "Choose a option" msgstr "設定" -#: menu.sh:263 +#: menu.sh:268 msgid "Add an addon" msgstr "加入外掛" -#: menu.sh:264 +#: menu.sh:269 msgid "Delete addon(s)" msgstr "删除外掛" -#: menu.sh:265 +#: menu.sh:270 msgid "Show user addons" msgstr "顯示使用者外掛" -#: menu.sh:266 +#: menu.sh:271 msgid "Show all available addons" msgstr "顯示所有可用外掛" -#: menu.sh:267 +#: menu.sh:272 msgid "Upload a external addon" msgstr "上傳外部外掛" -#: menu.sh:268 menu.sh:415 menu.sh:545 menu.sh:685 menu.sh:1016 menu.sh:1690 -#: menu.sh:1858 menu.sh:1926 +#: menu.sh:273 menu.sh:420 menu.sh:550 menu.sh:690 menu.sh:1021 menu.sh:1701 +#: menu.sh:1869 menu.sh:1937 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: menu.sh:280 menu.sh:285 menu.sh:291 menu.sh:303 menu.sh:311 menu.sh:329 -#: menu.sh:343 menu.sh:348 menu.sh:352 menu.sh:366 menu.sh:370 menu.sh:377 -#: menu.sh:380 +#: menu.sh:285 menu.sh:290 menu.sh:296 menu.sh:308 menu.sh:316 menu.sh:334 +#: menu.sh:348 menu.sh:353 menu.sh:357 menu.sh:371 menu.sh:375 menu.sh:382 +#: menu.sh:385 msgid "Addons" msgstr "外掛" -#: menu.sh:281 +#: menu.sh:286 msgid "No available addons to add" msgstr "沒有可用的外掛可加入" -#: menu.sh:286 +#: menu.sh:291 msgid "Select an addon" msgstr "選擇外掛" -#: menu.sh:292 +#: menu.sh:297 msgid "Type a opcional params to addon" msgstr "輸入外掛的選用參數" -#: menu.sh:304 +#: menu.sh:309 msgid "No user addons to remove" msgstr "沒有要删除的使用者外掛" -#: menu.sh:312 +#: menu.sh:317 msgid "Select addon to remove" msgstr "選擇要删除的外掛" -#: menu.sh:349 menu.sh:1262 menu.sh:1293 menu.sh:1326 menu.sh:1772 +#: menu.sh:354 menu.sh:1273 menu.sh:1304 menu.sh:1337 menu.sh:1783 msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh." msgstr "此功能僅在透過 web/ssh 存取時可用。" -#: menu.sh:353 +#: menu.sh:358 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "請上傳 *.addons 檔案。" -#: menu.sh:367 menu.sh:520 menu.sh:1799 menu.sh:1813 +#: menu.sh:372 menu.sh:525 menu.sh:1810 menu.sh:1824 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的檔案,請重試!" -#: menu.sh:371 +#: menu.sh:376 msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "該外掛已存在,是否覆寫?" -#: menu.sh:378 +#: menu.sh:383 msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." msgstr "外掛 '%s' 已加入到開機中,請在「加入外掛」選單中開啟。" -#: menu.sh:381 +#: menu.sh:386 msgid "File format not recognized!" msgstr "檔案格式無法識別!" -#: menu.sh:396 menu.sh:424 menu.sh:428 menu.sh:445 menu.sh:458 menu.sh:472 -#: menu.sh:478 menu.sh:497 menu.sh:500 menu.sh:515 menu.sh:519 +#: menu.sh:401 menu.sh:429 menu.sh:433 menu.sh:450 menu.sh:463 menu.sh:477 +#: menu.sh:483 menu.sh:502 menu.sh:505 menu.sh:520 menu.sh:524 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: menu.sh:397 +#: menu.sh:402 msgid "Reading modules" msgstr "讀取模組中" -#: menu.sh:409 +#: menu.sh:414 msgid "Show selected modules" msgstr "顯示已選取的模組" -#: menu.sh:410 +#: menu.sh:415 msgid "Select loaded modules" msgstr "選擇已識別的模組" -#: menu.sh:411 +#: menu.sh:416 msgid "Select all modules" msgstr "選擇所有模組" -#: menu.sh:412 +#: menu.sh:417 msgid "Deselect all modules" msgstr "取消所有模組" -#: menu.sh:413 +#: menu.sh:418 msgid "Choose modules to include" msgstr "選擇要載入的模組" -#: menu.sh:414 +#: menu.sh:419 msgid "Upload a external module" msgstr "上傳一個外部模組" -#: menu.sh:429 +#: menu.sh:434 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "選擇已識別的模組" -#: menu.sh:446 +#: menu.sh:451 msgid "Selecting all modules" msgstr "全選所有模組" -#: menu.sh:459 +#: menu.sh:464 msgid "Deselecting all modules" msgstr "取消所有模組" -#: menu.sh:473 +#: menu.sh:478 msgid "Select modules to include" msgstr "選擇要載入的外掛" -#: menu.sh:479 +#: menu.sh:484 msgid "Writing to user config" msgstr "寫入使用者設置" -#: menu.sh:492 +#: menu.sh:497 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" msgstr "該功能是實驗性質且具有風險,如果你不瞭解,請退出。\\n" -#: menu.sh:493 +#: menu.sh:498 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" msgstr "該功能匯入 .ko 將植入相對架構的模組套件。這將影響該架構的所有型號。\\n" -#: menu.sh:494 +#: menu.sh:499 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "該程式不會判斷匯入的驅動模組的可用性,甚至不會做類型判斷,因此請再三確認是否" "正確。\\n" -#: menu.sh:495 +#: menu.sh:500 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" @@ -426,401 +426,393 @@ msgstr "" "如果您想删除它,請前往「更新 -> 更新模組」強制更新模組。所有匯入都將被重" "設。\\n" -#: menu.sh:496 +#: menu.sh:501 msgid "Do you want to continue?" msgstr "是否繼續?" -#: menu.sh:501 +#: menu.sh:506 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "請上傳 *.ko 檔案。" -#: menu.sh:516 +#: menu.sh:521 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "模組 '%s' 已加入到 %s-%s" -#: menu.sh:537 +#: menu.sh:542 msgid "Add/edit a cmdline item" msgstr "加入/編輯 cmdline 參數" -#: menu.sh:538 +#: menu.sh:543 msgid "Delete cmdline item(s)" msgstr "删除 cmdline 參數" -#: menu.sh:540 +#: menu.sh:545 msgid "Define a serial number" msgstr "自訂 SN" -#: menu.sh:542 +#: menu.sh:547 msgid "Define a custom MAC" msgstr "自訂 MAC" -#: menu.sh:543 +#: menu.sh:548 msgid "Show user added cmdline" msgstr "顯示使用者加入的 cmdline 參數" -#: menu.sh:544 +#: menu.sh:549 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "顯示型號預設的 cmdline 參數" -#: menu.sh:554 menu.sh:560 menu.sh:570 menu.sh:578 menu.sh:591 menu.sh:603 -#: menu.sh:620 menu.sh:630 menu.sh:640 menu.sh:643 menu.sh:646 menu.sh:657 -#: menu.sh:665 +#: menu.sh:559 menu.sh:565 menu.sh:575 menu.sh:583 menu.sh:596 menu.sh:608 +#: menu.sh:625 menu.sh:635 menu.sh:645 menu.sh:648 menu.sh:651 menu.sh:662 +#: menu.sh:670 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" -#: menu.sh:555 +#: menu.sh:560 msgid "Type a name of cmdline" msgstr "輸入參數的名稱" -#: menu.sh:561 +#: menu.sh:566 msgid "Type a value of '%s' cmdline" msgstr "輸入 '%s' 參數的值" -#: menu.sh:571 +#: menu.sh:576 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "沒有使用者參數被删除" -#: menu.sh:579 +#: menu.sh:584 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "選擇要删除的參數" -#: menu.sh:592 +#: menu.sh:597 msgid "Please enter a serial number " msgstr "請輸入 SN " -#: menu.sh:604 +#: menu.sh:609 msgid "Invalid serial, continue?" msgstr "SN 無效,是否繼續?" -#: menu.sh:621 +#: menu.sh:626 msgid "Type a custom MAC address of %s" msgstr "輸入 %s 的自訂 MAC 位址" -#: menu.sh:631 +#: menu.sh:636 msgid "Invalid MAC" msgstr "無效的 MAC" -#: menu.sh:641 +#: menu.sh:646 msgid "Changing MAC" msgstr "修改 MAC" -#: menu.sh:644 +#: menu.sh:649 msgid "Renewing IP" msgstr "更新 IP" -#: menu.sh:647 +#: menu.sh:652 msgid "Continue to custom MAC?" msgstr "繼續自訂 MAC?" -#: menu.sh:682 +#: menu.sh:687 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "加入/編輯 Synoinfo 參數" -#: menu.sh:683 +#: menu.sh:688 msgid "Delete synoinfo item(s)" msgstr "删除 Synoinfo 參數" -#: menu.sh:684 +#: menu.sh:689 msgid "Show synoinfo entries" msgstr "顯示 Synoinfo 參數" -#: menu.sh:695 menu.sh:701 menu.sh:712 menu.sh:720 menu.sh:737 +#: menu.sh:700 menu.sh:706 menu.sh:717 menu.sh:725 menu.sh:742 msgid "Synoinfo" msgstr "Synoinfo" -#: menu.sh:696 +#: menu.sh:701 msgid "Type a name of synoinfo entry" msgstr "輸入參數的名稱" -#: menu.sh:702 +#: menu.sh:707 msgid "Type a value of '%s' synoinfo entry" msgstr "輸入 '%s' 參數的值”" -#: menu.sh:713 +#: menu.sh:718 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "沒有 Synoinfo 參數被删除" -#: menu.sh:721 +#: menu.sh:726 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "選擇要删除的參數" -#: menu.sh:760 +#: menu.sh:765 msgid "%s cached." msgstr "%s 已快取。" -#: menu.sh:764 +#: menu.sh:769 msgid "Cleaning cache" msgstr "清除快取" -#: menu.sh:778 +#: menu.sh:783 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "根據目前的網路狀況,已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載。" -#: menu.sh:782 +#: menu.sh:787 msgid "Downloading %s" msgstr "下載 %s 中" -#: menu.sh:793 menu.sh:855 +#: menu.sh:798 menu.sh:860 msgid "Check internet or cache disk space" msgstr "請檢查網際網路或磁碟空間" -#: menu.sh:798 +#: menu.sh:803 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "檢查 %s 的 hash: " -#: menu.sh:801 +#: menu.sh:806 msgid "md5 Hash of pat not match, try again!" msgstr "pat 的 md5 Hash 不相符,請重試!" -#: menu.sh:805 menu.sh:907 menu.sh:917 +#: menu.sh:810 menu.sh:912 menu.sh:922 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:809 +#: menu.sh:814 msgid "Disassembling %s: " msgstr "解壓縮 %s: " -#: menu.sh:814 +#: menu.sh:819 msgid "Uncompressed tar" msgstr "未壓縮 tar" -#: menu.sh:818 +#: menu.sh:823 msgid "Compressed tar" msgstr "壓縮 tar" -#: menu.sh:822 +#: menu.sh:827 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: menu.sh:827 +#: menu.sh:832 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" msgstr "無法確定 pat 檔案是否加密,可能已損壞,請重試!" -#: menu.sh:837 +#: menu.sh:842 msgid "Extractor cached." msgstr "已存在解密程式。" -#: menu.sh:844 +#: menu.sh:849 msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "下載舊 pat,選取 .pat 解密程式中..." -#: menu.sh:884 menu.sh:887 +#: menu.sh:889 menu.sh:892 msgid "Extracting..." msgstr "解壓中..." -#: menu.sh:899 +#: menu.sh:904 msgid "pat Invalid, try again!" msgstr "無效的 pat, 請重試!" -#: menu.sh:902 +#: menu.sh:907 msgid "Setting hash: " msgstr "設定 hash: " -#: menu.sh:909 +#: menu.sh:914 msgid "Copying files: " msgstr "複製檔案: " -#: menu.sh:947 +#: menu.sh:952 msgid "Addon %s not found!" msgstr "外掛 %s 未找到!" -#: menu.sh:973 menu.sh:1909 +#: menu.sh:978 menu.sh:1920 msgid "Cleaning" msgstr "清除中" -#: menu.sh:975 +#: menu.sh:980 msgid "Ready!" msgstr "已就绪!" -#: menu.sh:988 +#: menu.sh:993 msgid "Switch LKM version:" msgstr "切換 LKM 版本:" -#: menu.sh:991 +#: menu.sh:996 msgid "Switch direct boot:" msgstr "切換直接開機:" -#: menu.sh:993 +#: menu.sh:998 msgid "Time of timeout of wait ip in boot:" msgstr "開機時取得 IP 的逾時時間:" -#: menu.sh:994 +#: menu.sh:999 msgid "kernel switching method:" msgstr "核心切換的方式:" -#: menu.sh:997 +#: menu.sh:1002 msgid "Switch 'Do not set MACs':" msgstr "切換「不設定 MAC」:" -#: menu.sh:998 +#: menu.sh:1003 msgid "Edit user config file manually" msgstr "編輯使用者設定檔" -#: menu.sh:999 +#: menu.sh:1004 msgid "Try to recovery a DSM installed system" msgstr "嘗試回復已安裝 DSM 的系統" -#: menu.sh:1000 +#: menu.sh:1005 msgid "Show SATA(s) # ports and drives" msgstr "顯示 SATA # 埠和磁碟機" -#: menu.sh:1002 +#: menu.sh:1007 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "顯示/修改目前 pat 下載連結" -#: menu.sh:1004 +#: menu.sh:1009 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允許降級安裝" -#: menu.sh:1005 +#: menu.sh:1010 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機碟" -#: menu.sh:1006 +#: menu.sh:1011 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重設 DSM 系統密碼" -#: menu.sh:1007 +#: menu.sh:1012 msgid "Save modifications of '/opt/arpl'" msgstr "儲存「/opt/arpl」的修改" -#: menu.sh:1009 +#: menu.sh:1014 msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "自訂 dts 檔案 # 需要重新編譯" -#: menu.sh:1012 +#: menu.sh:1017 msgid "Backup bootloader disk # test" msgstr "備份開機碟 # 測試" -#: menu.sh:1013 +#: menu.sh:1018 msgid "Restore bootloader disk # test" msgstr "回復開機碟 # 測試" -#: menu.sh:1015 +#: menu.sh:1020 msgid "Install development tools" msgstr "安裝開發者工具" -#: menu.sh:1018 menu.sh:1036 menu.sh:1101 menu.sh:1108 menu.sh:1126 -#: menu.sh:1139 menu.sh:1142 menu.sh:1157 menu.sh:1158 menu.sh:1163 -#: menu.sh:1167 menu.sh:1178 menu.sh:1180 menu.sh:1197 menu.sh:1202 -#: menu.sh:1210 menu.sh:1216 menu.sh:1229 menu.sh:1232 menu.sh:1238 -#: menu.sh:1241 menu.sh:1256 menu.sh:1261 menu.sh:1265 menu.sh:1280 -#: menu.sh:1285 menu.sh:1292 menu.sh:1296 menu.sh:1299 menu.sh:1304 -#: menu.sh:1314 menu.sh:1319 menu.sh:1325 menu.sh:1329 menu.sh:1346 -#: menu.sh:1349 menu.sh:1355 menu.sh:1363 menu.sh:1371 menu.sh:1380 -#: menu.sh:1382 +#: menu.sh:1023 menu.sh:1041 menu.sh:1117 menu.sh:1124 menu.sh:1142 +#: menu.sh:1155 menu.sh:1158 menu.sh:1168 menu.sh:1169 menu.sh:1174 +#: menu.sh:1178 menu.sh:1189 menu.sh:1191 menu.sh:1208 menu.sh:1213 +#: menu.sh:1221 menu.sh:1227 menu.sh:1240 menu.sh:1243 menu.sh:1249 +#: menu.sh:1252 menu.sh:1267 menu.sh:1272 menu.sh:1276 menu.sh:1291 +#: menu.sh:1296 menu.sh:1303 menu.sh:1307 menu.sh:1310 menu.sh:1315 +#: menu.sh:1325 menu.sh:1330 menu.sh:1336 menu.sh:1340 menu.sh:1357 +#: menu.sh:1360 menu.sh:1366 menu.sh:1374 menu.sh:1382 menu.sh:1391 +#: menu.sh:1393 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: menu.sh:1019 menu.sh:1861 +#: menu.sh:1024 menu.sh:1872 msgid "Choose the option" msgstr "設定" -#: menu.sh:1037 +#: menu.sh:1042 msgid "Choose a waiting time(seconds)" msgstr "選擇一個等待時間(秒)" -#: menu.sh:1097 +#: menu.sh:1115 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n埠總數: %s\\n" -#: menu.sh:1098 +#: menu.sh:1116 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1紅色\\Zn 為類比埠,\\Z2\\Zb綠色\\Zn 為已驅動的物理埠。" -#: menu.sh:1099 -msgid "\\nRecommended value:" -msgstr "\\n建議值:" - -#: menu.sh:1100 -msgid "\\nDiskIdxMap:" -msgstr "\\nDiskIdxMap:" - -#: menu.sh:1107 +#: menu.sh:1123 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可編輯)" -#: menu.sh:1123 +#: menu.sh:1139 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能透過删除所有磁碟第一個分區的 VERSION 檔案以允許你降級安裝。\\n" -#: menu.sh:1124 +#: menu.sh:1140 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "因此,請插入所有磁碟後再進行操作。\\n" -#: menu.sh:1125 menu.sh:1164 +#: menu.sh:1141 menu.sh:1175 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n該作業不可逆,請提前備份重要資料。是否繼續?" -#: menu.sh:1140 +#: menu.sh:1156 msgid "Removing ..." msgstr "删除中..." -#: menu.sh:1141 +#: menu.sh:1157 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案。" -#: menu.sh:1168 +#: menu.sh:1179 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n目前的硬碟使用 raid 中,是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1179 +#: menu.sh:1190 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中..." -#: menu.sh:1181 +#: menu.sh:1192 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成。" -#: menu.sh:1198 +#: menu.sh:1209 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在目前插入的硬碟中找到已安裝的 syno 系統!" -#: menu.sh:1203 +#: menu.sh:1214 msgid "Choose a user name" msgstr "選擇一個使用者" -#: menu.sh:1211 +#: menu.sh:1222 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "輸入使用者 '%s' 的新密碼" -#: menu.sh:1217 +#: menu.sh:1228 msgid "Invalid password" msgstr "無效的密碼" -#: menu.sh:1230 +#: menu.sh:1241 msgid "Resetting ..." msgstr "重設中 ..." -#: menu.sh:1233 +#: menu.sh:1244 msgid "Password reset completed." msgstr "重設密碼完成。" -#: menu.sh:1239 menu.sh:1297 menu.sh:1350 +#: menu.sh:1250 menu.sh:1308 menu.sh:1361 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the " "arpl. Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n請不要中途停止,否則將導致 arpl 開機損毀,是否繼續?" -#: menu.sh:1242 +#: menu.sh:1253 msgid "Saving ..." msgstr "儲存中..." -#: menu.sh:1257 +#: menu.sh:1268 msgid "Save is complete." msgstr "儲存完成。" -#: menu.sh:1266 +#: menu.sh:1277 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -828,56 +820,56 @@ msgstr "" "目前只支援 dts 格式的檔案,請準備並點選確認上傳。\\n(儲存於 /mnt/p3/users/ " "中)" -#: menu.sh:1281 +#: menu.sh:1292 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 檔案無效,請重試!" -#: menu.sh:1286 +#: menu.sh:1297 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 檔案有效,將在編譯時自動匯入。" -#: menu.sh:1300 +#: menu.sh:1311 msgid "Backuping..." msgstr "備份中..." -#: menu.sh:1305 +#: menu.sh:1316 msgid "" "Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear " "the cache and try again!" msgstr "產生備份失敗,可能記憶體不足,請清除快取後重試!" -#: menu.sh:1312 +#: menu.sh:1323 msgid "Click on the address above to download." msgstr "點選上面的位址下載。" -#: menu.sh:1313 +#: menu.sh:1324 msgid "" "Please confirm the completion of the download before closing this window." msgstr "請確認下載完成再關閉此視窗。" -#: menu.sh:1320 +#: menu.sh:1331 msgid "backup is complete." msgstr "備份完成。" -#: menu.sh:1330 +#: menu.sh:1341 msgid "" "Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) " "compressed file formats are supported." msgstr "請上傳備份的檔案\\n目前支援 zip(github) 和 img.gz(backup) 格式。" -#: menu.sh:1347 +#: menu.sh:1358 msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!" msgstr "不是有效的.zip/.img.gz 檔案,請重試!" -#: menu.sh:1356 +#: menu.sh:1367 msgid "Writing..." msgstr "寫入中..." -#: menu.sh:1364 +#: menu.sh:1375 msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?" msgstr "成功回復開機碟到 %s!\\n重新開機?" -#: menu.sh:1372 +#: menu.sh:1383 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" @@ -885,271 +877,271 @@ msgstr "" "該選項僅安裝 opkg 套件管理工具,讓你能够安裝更多的工具以供使用和除錯,是否繼" "續?" -#: menu.sh:1381 +#: menu.sh:1392 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安裝中 ..." -#: menu.sh:1383 +#: menu.sh:1394 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安裝完成。請重新連結 SSH/web,或者執行「source ~/.bashrc」" -#: menu.sh:1393 menu.sh:1430 menu.sh:1437 +#: menu.sh:1404 menu.sh:1441 menu.sh:1448 msgid "Try recovery DSM" msgstr "嘗試回復 DSM 系統" -#: menu.sh:1394 +#: menu.sh:1405 msgid "Trying to recovery a DSM installed system" msgstr "嘗試回復已安裝的 DSM 系統中" -#: menu.sh:1420 +#: menu.sh:1431 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1435 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "\\nSN: %s" -#: menu.sh:1438 +#: menu.sh:1449 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遺憾,無法掛載 DSM 分割區!" -#: menu.sh:1446 menu.sh:1452 +#: menu.sh:1457 menu.sh:1463 msgid "Edit with caution" msgstr "請謹慎編輯" -#: menu.sh:1474 +#: menu.sh:1485 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:1475 +#: menu.sh:1486 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "設置已變更,是否重新編譯開機檔?" -#: menu.sh:1487 menu.sh:1852 +#: menu.sh:1498 menu.sh:1863 msgid "Choose a language" msgstr "選擇語言" -#: menu.sh:1501 +#: menu.sh:1512 msgid "Choose a layout" msgstr "選擇佈局" -#: menu.sh:1513 +#: menu.sh:1524 msgid "Choice a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:1532 menu.sh:1581 menu.sh:1632 menu.sh:1695 menu.sh:1699 -#: menu.sh:1703 menu.sh:1707 menu.sh:1715 menu.sh:1723 menu.sh:1731 -#: menu.sh:1739 +#: menu.sh:1543 menu.sh:1592 menu.sh:1643 menu.sh:1706 menu.sh:1710 +#: menu.sh:1714 menu.sh:1718 menu.sh:1726 menu.sh:1734 menu.sh:1742 +#: menu.sh:1750 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:1535 +#: menu.sh:1546 msgid "Checking last version" msgstr "檢測新版本中" -#: menu.sh:1544 menu.sh:1547 +#: menu.sh:1555 menu.sh:1558 msgid "Error checking new version" msgstr "檢測新版本錯誤" -#: menu.sh:1554 +#: menu.sh:1565 msgid "No new version." msgstr "沒有新版本。" -#: menu.sh:1558 +#: menu.sh:1569 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "沒有新版本。實際版本為 %s\\n強制更新?" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1574 msgid "Downloading last version" msgstr "下載新版本中" -#: menu.sh:1569 menu.sh:1572 +#: menu.sh:1580 menu.sh:1583 msgid "Error downloading new version" msgstr "下載新版本錯誤" -#: menu.sh:1583 menu.sh:1634 +#: menu.sh:1594 menu.sh:1645 msgid "Extracting last version" msgstr "解壓新版本" -#: menu.sh:1587 +#: menu.sh:1598 msgid "Error extracting update file" msgstr "更新檔案解壓錯誤" -#: menu.sh:1594 +#: menu.sh:1605 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Checksum 不相符!" -#: menu.sh:1603 +#: menu.sh:1614 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "目前版本不支援最新的 update.zip 升級,請重新製作開機碟!" -#: menu.sh:1608 +#: menu.sh:1619 msgid "Installing new files" msgstr "安裝更新中" -#: menu.sh:1625 +#: menu.sh:1636 msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "Arpl 更新成功 %s!\\n重新開機?" -#: menu.sh:1640 +#: menu.sh:1651 msgid "Installing new %s" msgstr "安裝新 %s 中" -#: menu.sh:1669 menu.sh:1672 +#: menu.sh:1680 menu.sh:1683 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1694 msgid "Update all" msgstr "更新全部" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1695 msgid "Update arpl" msgstr "更新 ARPL" -#: menu.sh:1685 +#: menu.sh:1696 msgid "Update addons" msgstr "更新外掛" -#: menu.sh:1686 +#: menu.sh:1697 msgid "Update modules" msgstr "更新模組" -#: menu.sh:1687 +#: menu.sh:1698 msgid "Update LKMs" msgstr "更新 LKM" -#: menu.sh:1688 +#: menu.sh:1699 msgid "Set proxy server" msgstr "設定代理" -#: menu.sh:1689 +#: menu.sh:1700 msgid "Local upload" msgstr "本地上傳" -#: menu.sh:1695 menu.sh:1723 +#: menu.sh:1706 menu.sh:1734 msgid "addons" msgstr "外掛" -#: menu.sh:1699 menu.sh:1731 +#: menu.sh:1710 menu.sh:1742 msgid "modules" msgstr "模組" -#: menu.sh:1703 menu.sh:1739 +#: menu.sh:1714 menu.sh:1750 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:1707 menu.sh:1715 +#: menu.sh:1718 menu.sh:1726 msgid "arpl" msgstr "arpl" -#: menu.sh:1749 menu.sh:1760 menu.sh:1771 menu.sh:1781 menu.sh:1798 -#: menu.sh:1812 +#: menu.sh:1760 menu.sh:1771 menu.sh:1782 menu.sh:1792 menu.sh:1809 +#: menu.sh:1823 msgid "Update" msgstr "更新" -#: menu.sh:1750 +#: menu.sh:1761 msgid "Please enter a proxy server url" msgstr "請輸入代理伺服器網址" -#: menu.sh:1761 +#: menu.sh:1772 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "無效的代理伺服器網址,是否繼續?" -#: menu.sh:1776 +#: menu.sh:1787 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "請保持附件名稱與 github 上附件名稱一致。\\n" -#: menu.sh:1777 +#: menu.sh:1788 msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n" msgstr "上傳 update.zip 將更新 arpl。\\n" -#: menu.sh:1778 +#: menu.sh:1789 msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n" msgstr "上傳 addons.zip 將更新 外掛。\\n" -#: menu.sh:1779 +#: menu.sh:1790 msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n" msgstr "上傳 modules.zip 將更新 模組。\\n" -#: menu.sh:1780 +#: menu.sh:1791 msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上傳 rp-lkms.zip 將更新 LKM。\\n" -#: menu.sh:1833 +#: menu.sh:1844 msgid "Choose a model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1846 msgid "Choose a version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:1837 +#: menu.sh:1848 msgid "Addons menu" msgstr "外掛" -#: menu.sh:1838 +#: menu.sh:1849 msgid "Modules menu" msgstr "模組" -#: menu.sh:1839 +#: menu.sh:1850 msgid "Cmdline menu" msgstr "設定 Cmdline" -#: menu.sh:1840 +#: menu.sh:1851 msgid "Synoinfo menu" msgstr "設定 Synoinfo" -#: menu.sh:1843 +#: menu.sh:1854 msgid "Advanced menu" msgstr "進階設定" -#: menu.sh:1846 +#: menu.sh:1857 msgid "Build the loader" msgstr "編譯開機檔" -#: menu.sh:1850 +#: menu.sh:1861 msgid "Boot the loader" msgstr "開機" -#: menu.sh:1853 +#: menu.sh:1864 msgid "Choose a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:1855 +#: menu.sh:1866 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁碟快取" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1868 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:1921 +#: menu.sh:1932 msgid "Choose a action" msgstr "選擇動作" -#: menu.sh:1922 +#: menu.sh:1933 msgid "Poweroff" msgstr "關機" -#: menu.sh:1923 +#: menu.sh:1934 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: menu.sh:1924 +#: menu.sh:1935 msgid "Reboot to arpl" msgstr "重開機到 ARPL" -#: menu.sh:1925 +#: menu.sh:1936 msgid "Back to shell" msgstr "退回到 shell" -#: menu.sh:1951 +#: menu.sh:1962 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單" diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/menu.sh b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/menu.sh index d9159440..3661d9d9 100755 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/menu.sh +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/menu.sh @@ -83,12 +83,17 @@ function modelMenu() { FLGBETA=0 dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Model")" \ --infobox "$(TEXT "Reading models")" 0 0 + echo -n "" >"${TMP_PATH}/modellist" + while read M; do + Y=$(echo ${M} | tr -cd "[0-9]") + Y=${Y:0-2} + echo "${M} ${Y}" >>"${TMP_PATH}/modellist" + done < <(find "${MODEL_CONFIG_PATH}" -maxdepth 1 -name \*.yml | sed 's/.*\///; s/\.yml//') + while true; do - echo "" >"${TMP_PATH}/menu" + echo -n "" >"${TMP_PATH}/menu" FLGNEX=0 - while read M; do - M="$(basename ${M})" - M="${M::-4}" + while read M Y; do PLATFORM=$(readModelKey "${M}" "platform") DT="$(readModelKey "${M}" "dt")" BETA="$(readModelKey "${M}" "beta")" @@ -106,7 +111,7 @@ function modelMenu() { fi [ "${DT}" = "true" ] && DT="DT" || DT="" [ ${COMPATIBLE} -eq 1 ] && echo "${M} \"$(printf "\Zb%-12s\Zn \Z4%-2s\Zn" "${PLATFORM}" "${DT}")\" " >>"${TMP_PATH}/menu" - done < <(find "${MODEL_CONFIG_PATH}" -maxdepth 1 -name \*.yml | sort) + done < <(cat "${TMP_PATH}/modellist" | sort -r -n -k 2) [ ${FLGNEX} -eq 1 ] && echo "f \"\Z1$(TEXT "Disable flags restriction")\Zn\"" >>"${TMP_PATH}/menu" [ ${FLGBETA} -eq 0 ] && echo "b \"\Z1$(TEXT "Show beta models")\Zn\"" >>"${TMP_PATH}/menu" dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors \ @@ -1061,43 +1066,54 @@ function advancedMenu() { s) MSG="" NUMPORTS=0 - ATTACHTNUM=0 - DiskIdxMap="" - for PCI in $(echo -e "$(lspci -d ::106)\n$(lspci -d ::107)" | awk '{print $1}'); do + [ $(lspci -d ::106 | wc -l) -gt 0 ] && MSG+="\nATA:\n" + for PCI in $(lspci -d ::106 | awk '{print $1}'); do NAME=$(lspci -s "${PCI}" | sed "s/\ .*://") MSG+="\Zb${NAME}\Zn\nPorts: " - unset HOSTPORTS - declare -A HOSTPORTS - ATTACHTIDX=0 - while read LINE; do - ATAPORT="$(echo ${LINE} | grep -o 'ata[0-9]*')" - PORT="" - if [ -n "${ATAPORT}" ]; then - PORT=$(echo ${ATAPORT} | sed 's/ata//') + PORTS=$(ls -l /sys/class/scsi_host | grep "${PCI}" | awk -F'/' '{print $NF}' | sed 's/host//' | sort -n) + for P in ${PORTS}; do + if lsscsi -b | grep -v - | grep -q "\[${P}:"; then + DUMMY="$([ "$(cat /sys/class/scsi_host/host${P}/ahci_port_cmd)" = "0" ] && echo 1 || echo 2)" + if [ "$(cat /sys/class/scsi_host/host${P}/ahci_port_cmd)" = "0" ]; then + MSG+="\Z1$(printf "%02d" ${P})\Zn " + else + MSG+="\Z2$(printf "%02d" ${P})\Zn " + fi else - SASPORT="$(echo ${LINE} | grep -o "${PCI}/host[0-9]*")" - PORT=$(echo ${SASPORT} | sed "s/${PCI}\/host//") + MSG+="$(printf "%02d" ${P}) " fi - HOSTPORTS[${PORT}]=$(echo ${LINE} | grep -o 'host[0-9]*$') - done < <(ls -l /sys/class/scsi_host | fgrep "${PCI}") - while read PORT; do - ls -l /sys/block | fgrep -q "${PCI}/ata${PORT}" && ATTACH=1 || - ls -l /sys/block | fgrep -q "${PCI}/host${PORT}" && ATTACH=1 || ATTACH=0 - PCMD=$(cat /sys/class/scsi_host/${HOSTPORTS[${PORT}]}/ahci_port_cmd) - [ "${PCMD}" = "0" ] && DUMMY=1 || DUMMY=0 - [ ${ATTACH} -eq 1 ] && MSG+="\Z2\Zb" && ATTACHTIDX=$((${ATTACHTIDX} + 1)) - [ ${DUMMY} -eq 1 ] && MSG+="\Z1" - MSG+="${PORT}\Zn " NUMPORTS=$((${NUMPORTS} + 1)) - done < <(echo ${!HOSTPORTS[@]} | tr ' ' '\n' | sort -n) + done MSG+="\n" - [ ${ATTACHTIDX} -gt 0 ] && DiskIdxMap+=$(printf '%02x' ${ATTACHTNUM}) || DiskIdxMap+="ff" - ATTACHTNUM=$((${ATTACHTNUM} + ${ATTACHTIDX})) done + [ $(lspci -d ::107 | wc -l) -gt 0 ] && MSG+="\nLSI:\n" + for PCI in $(lspci -d ::107 | awk '{print $1}'); do + NAME=$(lspci -s "${PCI}" | sed "s/\ .*://") + PORT=$(ls -l /sys/class/scsi_host | grep "${PCI}" | awk -F'/' '{print $NF}' | sed 's/host//' | sort -n) + PORTNUM=$(lsscsi -b | grep -v - | grep "\[${PORT}:" | wc -l) + MSG+="\Zb${NAME}\Zn\nNumber: ${PORTNUM}\n" + NUMPORTS=$((${NUMPORTS} + ${PORTNUM})) + done + [ $(ls -l /sys/class/scsi_host | grep usb | wc -l) -gt 0 ] && MSG+="\nUSB:\n" + for PCI in $(lspci -d ::c03 | awk '{print $1}'); do + NAME=$(lspci -s "${PCI}" | sed "s/\ .*://") + PORT=$(ls -l /sys/class/scsi_host | grep "${PCI}" | awk -F'/' '{print $NF}' | sed 's/host//' | sort -n) + PORTNUM=$(lsscsi -b | grep -v - | grep "\[${PORT}:" | wc -l) + [ ${PORTNUM} -eq 0 ] && continue + MSG+="\Zb${NAME}\Zn\nNumber: ${PORTNUM}\n" + NUMPORTS=$((${NUMPORTS} + ${PORTNUM})) + done + [ $(lspci -d ::108 | wc -l) -gt 0 ] && MSG+="\nNVME:\n" + for PCI in $(lspci -d ::108 | awk '{print $1}'); do + NAME=$(lspci -s "${PCI}" | sed "s/\ .*://") + PORT=$(ls -l /sys/class/nvme | grep "${PCI}" | awk -F'/' '{print $NF}' | sed 's/nvme//' | sort -n) + PORTNUM=$(lsscsi -b | grep -v - | grep "\[N:${PORT}:" | wc -l) + MSG+="\Zb${NAME}\Zn\nNumber: ${PORTNUM}\n" + NUMPORTS=$((${NUMPORTS} + ${PORTNUM})) + done + MSG+="\n" MSG+="$(printf "$(TEXT "\nTotal of ports: %s\n")" "${NUMPORTS}")" MSG+="$(TEXT "\nPorts with color \Z1red\Zn as DUMMY, color \Z2\Zbgreen\Zn has drive connected.")" - MSG+="$(TEXT "\nRecommended value:")" - MSG+="$(TEXT "\nDiskIdxMap:") ${DiskIdxMap}" dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Advanced")" \ --msgbox "${MSG}" 0 0 ;; @@ -1149,11 +1165,6 @@ function advancedMenu() { echo "${POSITION}" | grep -q "${LOADER_DEVICE_NAME}" && continue echo "\"${POSITION}\" \"${NAME}\" \"off\"" >>"${TMP_PATH}/opts" done < <(ls -l /dev/disk/by-id/ | sed 's|../..|/dev|g' | grep -E "/dev/sd|/dev/nvme" | awk -F' ' '{print $NF" "$(NF-2)}' | sort -uk 1,1) - while read POSITION NAME; do - [ -z "${POSITION}" -o -z "${NAME}" ] && continue - echo "${POSITION}" | grep -q "${LOADER_DEVICE_NAME}" && continue - echo "\"${POSITION}\" \"${NAME}\" \"off\"" >>"${TMP_PATH}/opts" - done < <(ls -l /dev/disk/by-path/ | sed 's|../..|/dev|g' | grep -E "/dev/sd|/dev/nvme" | awk -F' ' '{print $NF" "$(NF-2)}' | sort -uk 1,1) dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Advanced")" \ --checklist "$(TEXT "Advanced")" 0 0 0 --file "${TMP_PATH}/opts" \ 2>${TMP_PATH}/resp