diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo index c1191b4c..9cd5db37 100644 Binary files a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo and b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.mo differ diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po index f2efb7cc..477f38f8 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_CN.po @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" #: boot.sh:8 init.sh:169 msgid "Loader is not configured!" -msgstr "引导未配置" +msgstr "引导未配置!" #: boot.sh:19 init.sh:41 msgid "Welcome to %s" -msgstr "" +msgstr "Welcome to %s" #: boot.sh:34 msgid "DSM zImage changed" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "当前版本的arpl不支持引导 %s-%s, 请重新编译." #: boot.sh:116 msgid "'Not set MACs' is enabled." -msgstr "'不设置MACs' 已开启" +msgstr "'不设置MACs' 已开启." #: boot.sh:130 msgid "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "引导中..." msgid "" "[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology." "com/ find DSM and connect.]" -msgstr "该界面已不可操作, 请通过 http://find.synology.com/ 查找DSM并链接." +msgstr "[该界面已不可操作, 请通过 http://find.synology.com/ 查找DSM并链接.]" #: init.sh:17 msgid "Loader disk not found!" @@ -406,19 +406,24 @@ msgstr "该功能是实验性的且危险的, 如果你不了解, 请退出.\\n" msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" -msgstr "该功能导入 .ko 将被植入相应的架构的模块包中, 这将影响该架构的所有型号.\\n" +msgstr "" +"该功能导入 .ko 将被植入相应的架构的模块包中, 这将影响该架构的所有型号.\\n" #: menu.sh:494 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" -msgstr "该程序不会判断导入的驱动模块的可用性, 甚至不会做类型判断, 因从请你再三确认是否正确.\\n" +msgstr "" +"该程序不会判断导入的驱动模块的可用性, 甚至不会做类型判断, 因从请你再三确认是" +"否正确.\\n" #: menu.sh:495 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" -msgstr "如果您想删除它, 请转到 \"更新\"->\"更新模块\" 强制更新模块, 所有导入都将被重置.\\n" +msgstr "" +"如果您想删除它, 请转到 \"更新\"->\"更新模块\" 强制更新模块, 所有导入都将被重" +"置.\\n" #: menu.sh:496 msgid "Do you want to continue?" @@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "无效密码" #: menu.sh:1230 msgid "Resetting ..." -msgstr "重置中" +msgstr "重置中 ..." #: menu.sh:1233 msgid "Password reset completed." @@ -818,7 +823,8 @@ msgstr "保存完成." msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" -msgstr "目前, 只支持dts格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)" +msgstr "" +"目前, 只支持dts格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)" #: menu.sh:1281 msgid "Not a valid dts file, please try again!" @@ -873,7 +879,8 @@ msgstr "成功恢复启动盘到 %s!\\n重启?" msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" -msgstr "该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?" +msgstr "" +"该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?" #: menu.sh:1381 msgid "opkg installing ..." diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo index 2a534683..409c1f51 100644 Binary files a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo and b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.mo differ diff --git a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po index 3d3c85aa..fb254108 100644 --- a/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po +++ b/files/board/arpl/overlayfs/opt/arpl/lang/zh_TW.po @@ -10,19 +10,19 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-08-09 01:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-09 01:53+0800\n" "Last-Translator: ing \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" -"Language: zh_CN\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: boot.sh:8 init.sh:169 msgid "Loader is not configured!" -msgstr "引導未配寘" +msgstr "引導未配寘!" #: boot.sh:19 init.sh:41 msgid "Welcome to %s" -msgstr "" +msgstr "Welcome to %s" #: boot.sh:34 msgid "DSM zImage changed" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "當前版本的arpl不支持引導 %s-%s, 請重新編譯." #: boot.sh:116 msgid "'Not set MACs' is enabled." -msgstr "'不設定MACs' 已開啟" +msgstr "'不設定MACs' 已開啟." #: boot.sh:130 msgid "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "引導中..." msgid "" "[This interface will not be operational. Please use the http://find.synology." "com/ find DSM and connect.]" -msgstr "該介面已不可操作, 請通過 http://find.synology.com/ 查找DSM並連結." +msgstr "[該介面已不可操作, 請通過 http://find.synology.com/ 查找DSM並連結.]" #: init.sh:17 msgid "Loader disk not found!" @@ -406,19 +406,24 @@ msgstr "該功能是實驗性的且危險的, 如果你不瞭解, 請退出.\\n" msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" -msgstr "該功能導入 .ko 將被植入相應的架構的模塊包中, 這將影響該架構的所有型號.\\n" +msgstr "" +"該功能導入 .ko 將被植入相應的架構的模塊包中, 這將影響該架構的所有型號.\\n" #: menu.sh:494 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" -msgstr "該程式不會判斷導入的驅動模塊的可用性, 甚至不會做類型判斷, 因從請你再三確認是否正確.\\n" +msgstr "" +"該程式不會判斷導入的驅動模塊的可用性, 甚至不會做類型判斷, 因從請你再三確認是" +"否正確.\\n" #: menu.sh:495 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" -msgstr "如果您想删除它, 請轉到 \"更新\"->\"更新模塊\" 強制更新模塊, 所有導入都將被重置.\\n" +msgstr "" +"如果您想删除它, 請轉到 \"更新\"->\"更新模塊\" 強制更新模塊, 所有導入都將被重" +"置.\\n" #: menu.sh:496 msgid "Do you want to continue?" @@ -426,7 +431,7 @@ msgstr "是否繼續?" #: menu.sh:501 msgid "Please upload the *.ko file." -msgstr "請上傳 *.ko 檔案" +msgstr "請上傳 *.ko 檔案." #: menu.sh:516 msgid "Module '%s' added to %s-%s" @@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "無效密碼" #: menu.sh:1230 msgid "Resetting ..." -msgstr "重置中" +msgstr "重置中 ..." #: menu.sh:1233 msgid "Password reset completed." @@ -818,7 +823,8 @@ msgstr "保存完成." msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" -msgstr "現時, 只支持dts格式的檔案, 請準備並點擊確認上傳.\\n(保存於 /mnt/p3/users/ 中)" +msgstr "" +"現時, 只支持dts格式的檔案, 請準備並點擊確認上傳.\\n(保存於 /mnt/p3/users/ 中)" #: menu.sh:1281 msgid "Not a valid dts file, please try again!" @@ -873,7 +879,8 @@ msgstr "成功恢復開機磁片到 %s!\\n重啓?" msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" -msgstr "該選項僅安裝 opkg 包管理工具, 使你能够安裝更多的工具以供使用和調試, 是否繼續?" +msgstr "" +"該選項僅安裝 opkg 包管理工具, 使你能够安裝更多的工具以供使用和調試, 是否繼續?" #: menu.sh:1381 msgid "opkg installing ..."