diff --git a/files/initrd/opt/rr/include/consts.sh b/files/initrd/opt/rr/include/consts.sh index d19977c6..e7f96d76 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/include/consts.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/include/consts.sh @@ -6,7 +6,6 @@ RR_TITLE="RR v${RR_VERSION}" PART1_PATH="/mnt/p1" PART2_PATH="/mnt/p2" PART3_PATH="/mnt/p3" -DSMROOT_PATH="/mnt/dsmroot" TMP_PATH="/tmp" UNTAR_PAT_PATH="${TMP_PATH}/pat" diff --git a/files/initrd/opt/rr/include/functions.sh b/files/initrd/opt/rr/include/functions.sh index fd3d68af..7d3ea02d 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/include/functions.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/include/functions.sh @@ -169,7 +169,7 @@ function arrayExistItem() { # 1 - key # 2 - file function _get_conf_kv() { - grep "${1}" "${2}" | sed "s|^${1}=\"\(.*\)\"$|\1|g" + grep "${1}" "${2}" 2>/dev/null | sed "s|^${1}=\"\(.*\)\"$|\1|g" } ############################################################################### @@ -180,13 +180,13 @@ function _get_conf_kv() { function _set_conf_kv() { # Delete if [ -z "${2}" ]; then - sed -i "${3}" -e "s/^${1}=.*$//" + sed -i "${3}" -e "s/^${1}=.*$//" 2>/dev/null return $? fi # Replace if grep -q "^${1}=" "${3}"; then - sed -i "${3}" -e "s\"^${1}=.*\"${1}=\\\"${2}\\\"\"" + sed -i "${3}" -e "s\"^${1}=.*\"${1}=\\\"${2}\\\"\"" 2>/dev/null return $? fi @@ -326,21 +326,7 @@ function getLogo() { return 0 } -############################################################################### -# Find and mount the DSM root filesystem -# (based on pocopico's TCRP code) -function findAndMountDSMRoot() { - [ $(mount 2>/dev/null | grep -i "${DSMROOT_PATH}" | wc -l) -gt 0 ] && return 0 - dsmrootdisk="$(blkid 2>/dev/null | grep -i linux_raid_member | grep -E "/dev/.*1: " | head -1 | awk -F ":" '{print $1}')" - [ -z "${dsmrootdisk}" ] && return -1 - [ ! -d "${DSMROOT_PATH}" ] && mkdir -p "${DSMROOT_PATH}" - [ $(mount 2>/dev/null | grep -i "${DSMROOT_PATH}" | wc -l) -eq 0 ] && mount -t ext4 "${dsmrootdisk}" "${DSMROOT_PATH}" - if [ $(mount 2>/dev/null | grep -i "${DSMROOT_PATH}" | wc -l) -eq 0 ]; then - echo "Failed to mount" - return -1 - fi - return 0 -} + ############################################################################### # Rebooting diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR/LC_MESSAGES/rr.mo b/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR/LC_MESSAGES/rr.mo index f382bc1a..2cb581ff 100644 Binary files a/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR/LC_MESSAGES/rr.mo and b/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR/LC_MESSAGES/rr.mo differ diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR/LC_MESSAGES/rr.po b/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR/LC_MESSAGES/rr.po index 05c84873..4edaa1ca 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR/LC_MESSAGES/rr.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/ko_KR/LC_MESSAGES/rr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:26+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 00:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-08 19:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:32+0800\n" "Last-Translator: EXP \n" "Language-Team: 한국인 (대한민국) \n" "Language: ko_KR\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 변경" -#: boot.sh:36 menu.sh:1257 +#: boot.sh:36 menu.sh:1269 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 변경" -#: boot.sh:47 menu.sh:1263 +#: boot.sh:47 menu.sh:1275 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "Get pat data ..." msgstr "pat 데이터 가져오기.." -#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1169 +#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1181 msgid "Network error, please check the network connection and try again." msgstr "네트워크 오류입니다. 네트워크 연결을 확인하고 다시 시도하십시오." @@ -334,10 +334,10 @@ msgstr "" "DUFS를 통해 /tmp/pats/ 폴더에 Pat 파일을 업로드한 후 이 옵션을 다시 입력하세" "요.\\n" -#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2614 menu.sh:2615 menu.sh:2616 menu.sh:2617 -#: menu.sh:2618 menu.sh:2619 menu.sh:2625 menu.sh:2648 menu.sh:2659 -#: menu.sh:2670 menu.sh:2681 menu.sh:2695 menu.sh:2706 menu.sh:2723 -#: menu.sh:2742 +#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2741 menu.sh:2742 menu.sh:2743 menu.sh:2744 +#: menu.sh:2745 menu.sh:2746 menu.sh:2752 menu.sh:2775 menu.sh:2786 +#: menu.sh:2797 menu.sh:2808 menu.sh:2822 menu.sh:2833 menu.sh:2850 +#: menu.sh:2869 msgid "Update" msgstr "업데이트" @@ -361,25 +361,25 @@ msgstr "현재 %s는 지원되지 않습니다." msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "현재 %s-%s는 지원되지 않습니다." -#: menu.sh:475 menu.sh:1273 menu.sh:2824 menu.sh:2842 +#: menu.sh:475 menu.sh:1285 menu.sh:2951 menu.sh:2969 msgid "Main menu" msgstr "메인 메뉴" -#: menu.sh:476 menu.sh:1274 +#: menu.sh:476 menu.sh:1286 msgid "Making ..." msgstr "컴파일 중 ..." -#: menu.sh:478 menu.sh:1276 +#: menu.sh:478 menu.sh:1288 msgid "Error" msgstr "오류" #: menu.sh:511 menu.sh:528 menu.sh:533 menu.sh:539 menu.sh:550 menu.sh:558 #: menu.sh:581 menu.sh:588 menu.sh:592 menu.sh:606 menu.sh:610 menu.sh:618 -#: menu.sh:621 menu.sh:2435 menu.sh:2465 menu.sh:2616 menu.sh:2649 menu.sh:2653 +#: menu.sh:621 menu.sh:2562 menu.sh:2592 menu.sh:2743 menu.sh:2776 menu.sh:2780 msgid "Addons" msgstr "애드온" -#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1294 menu.sh:2825 +#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1306 menu.sh:2952 msgid "Choose a option" msgstr "옵션 선택" @@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "모든 애드온 표시" msgid "Upload a external addon" msgstr "외부 애드온 업로드" -#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1299 menu.sh:1431 -#: menu.sh:2622 menu.sh:2822 menu.sh:2917 +#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1311 menu.sh:1443 +#: menu.sh:2749 menu.sh:2949 menu.sh:3044 msgid "Exit" msgstr "나가기" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "이름 색상이 \"\\Z4파랑색\\Zn\"인 경우 추가됨, \"검은색\"인 경우 추가되지 않" "음.\\n\\n" -#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1307 menu.sh:2693 +#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1319 menu.sh:2820 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "*.addons 파일을 업로드하세요." -#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2724 menu.sh:2743 +#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2851 menu.sh:2870 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "파일이 올바르지 않습니다. 다시 시도하세요!" @@ -462,8 +462,8 @@ msgid "File format not recognized!" msgstr "파일 형식이 인식되지 않습니다!" #: menu.sh:641 menu.sh:655 menu.sh:668 menu.sh:705 menu.sh:722 menu.sh:732 -#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2480 -#: menu.sh:2515 menu.sh:2617 menu.sh:2660 menu.sh:2664 +#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2607 +#: menu.sh:2642 menu.sh:2744 menu.sh:2787 menu.sh:2791 msgid "Modules" msgstr "모듈" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "선택을 취소할 종속성 모듈이 있는 i915가 없습니다." msgid "Module %s deselected.\\n" msgstr "%s 모듈이 선택 취소되었습니다.\\n" -#: menu.sh:790 menu.sh:1361 menu.sh:2155 menu.sh:2162 menu.sh:2185 +#: menu.sh:790 menu.sh:1373 menu.sh:2282 menu.sh:2289 menu.sh:2312 msgid "Edit with caution" msgstr "신중하게 편집하세요" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "제거할 synoinfo 항목 선택" msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "이전 Pat를 다운로드하여 synology .pat 추출기를 추출 중입니다..." -#: menu.sh:1051 menu.sh:1191 +#: menu.sh:1051 menu.sh:1203 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "인터넷 또는 캐시 디스크 공간을 확인합니다.\\n오류: %d:%d" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "pat 파일이 암호화되었는지 여부를 확인할 수 없습니다. 손상되었을 수 있습니다. " "다시 시도하세요!" -#: menu.sh:1110 menu.sh:1207 +#: menu.sh:1110 menu.sh:1219 msgid "Disassembling %s: " msgstr "%s 압축 해제 중: " @@ -758,24 +758,40 @@ msgstr "압축 해제 중..." msgid "%s cached." msgstr "%s가 캐시되었습니다." -#: menu.sh:1161 +#: menu.sh:1160 +msgid "The cache has been cleared. Please re 'Parse pat' before build." +msgstr "캐시가 지워졌습니다.생성하기 Parse pat 분석을 다시 시작하십시오." + +#: menu.sh:1164 +msgid "" +"The cache has been cleared. Please re 'Try to recovery a installed DSM " +"system' before build." +msgstr "" +"캐시가 지워졌습니다.생성하기 전에 설치된 DSM 시스템 복구 를 다시 시도하십시" +"오." + +#: menu.sh:1168 +msgid "The pat url is empty. Please re 'Choose a version' before build." +msgstr "pat url이 비어 있습니다.생성하기 전에 버전 선택을 다시 하십시오." + +#: menu.sh:1173 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "캐시 정리 중..." -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1187 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "현재 네트워크 상황에 따라 %s 미러로 전환하여 다운로드합니다." -#: menu.sh:1178 +#: menu.sh:1190 msgid "Downloading %s ..." msgstr "Downloading %s ..." -#: menu.sh:1197 +#: menu.sh:1209 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "%s의 해시를 확인하는 중:" -#: menu.sh:1200 +#: menu.sh:1212 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" @@ -783,59 +799,59 @@ msgstr "" "PAT의 MD5 해시가 일치하지 않습니다. 버전 메뉴에서 PAT 데이터를 다시 가져와서 " "다시 시도하세요!" -#: menu.sh:1203 menu.sh:1219 menu.sh:1229 +#: menu.sh:1215 menu.sh:1231 menu.sh:1241 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:1214 +#: menu.sh:1226 msgid "Setting hash: " msgstr "해시 설정: " -#: menu.sh:1221 +#: menu.sh:1233 msgid "Copying files: " msgstr "파일 복사 중: " -#: menu.sh:1245 +#: menu.sh:1257 msgid "Addon %s not found!" msgstr "애드온 %s을 찾을 수 없습니다!" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1279 msgid "Cleaning ..." msgstr "정리 중..." -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1281 msgid "Ready!" msgstr "준비됨!" -#: menu.sh:1293 menu.sh:1309 menu.sh:1313 menu.sh:1330 menu.sh:1335 -#: menu.sh:1354 menu.sh:1366 menu.sh:1418 +#: menu.sh:1305 menu.sh:1321 menu.sh:1325 menu.sh:1342 menu.sh:1347 +#: menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1430 msgid "Custom DTS" msgstr "사용자 정의 DTS" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1307 msgid "Custom dts: " msgstr "사용자 정의 dts: " -#: menu.sh:1296 +#: menu.sh:1308 msgid "Upload dts file" msgstr "dts 파일 업로드" -#: menu.sh:1297 +#: menu.sh:1309 msgid "Delete dts file" msgstr "dts 파일 삭제" -#: menu.sh:1298 +#: menu.sh:1310 msgid "Edit dts file" msgstr "dts 파일 편집" -#: menu.sh:1308 +#: menu.sh:1320 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." msgstr "" "또는 DUFS를 통해 %s에 dts 파일을 업로드하면 빌드할 때 자동으로 가져옵니다." -#: menu.sh:1314 +#: menu.sh:1326 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -843,181 +859,181 @@ msgstr "" "현재는 dts 형식의 파일만 지원됩니다. 준비 후 클릭하여 업로드를 확인해주세요." "\\n(/mnt/p3/users/에 저장됨)" -#: menu.sh:1331 menu.sh:1367 +#: menu.sh:1343 menu.sh:1379 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 파일이 유효하지 않습니다. 다시 시도하세요!" -#: menu.sh:1336 +#: menu.sh:1348 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "유효한 dts 파일로 컴파일 시 자동으로 가져옵니다." -#: menu.sh:1355 +#: menu.sh:1367 msgid "No dts file to edit. Please upload first!" msgstr "편집 가능한 dts 파일이 없습니다.먼저 올려주세요!" -#: menu.sh:1391 +#: menu.sh:1403 msgid "Switch LKM version:" msgstr "LKM 버전을 전환:" -#: menu.sh:1392 +#: menu.sh:1404 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "HDD 정렬(Hot Plug):" -#: menu.sh:1395 +#: menu.sh:1407 msgid "Switch direct boot:" msgstr "직접 부팅 전환:" -#: menu.sh:1397 +#: menu.sh:1409 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "IP 가져오기 시간(초):" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1410 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "부팅 대기 시간(초):" -#: menu.sh:1399 +#: menu.sh:1411 msgid "kernel switching method:" msgstr "커널 전환 방법:" -#: menu.sh:1401 +#: menu.sh:1413 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "커널패닉 시 재부팅(초):" -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1415 msgid "Set static IP" msgstr "고정 IP 설정" -#: menu.sh:1404 +#: menu.sh:1416 msgid "Set wireless account" msgstr "무선 계정 설정" -#: menu.sh:1405 +#: menu.sh:1417 msgid "Edit user config file manually" msgstr "사용자 구성 config 편집" -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1418 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "grub.cfg 파일을 수동으로 편집하기" -#: menu.sh:1407 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" -msgstr "DSM이 설치된 시스템 복구 시도" +#: menu.sh:1419 +msgid "Try to recovery a installed DSM system" +msgstr "설치된 DSM 시스템 복구 시도" -#: menu.sh:1408 +#: menu.sh:1420 msgid "Show disks information" msgstr "디스크 정보 표시" -#: menu.sh:1410 +#: menu.sh:1422 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "현재 pat 다운로드 링크 표시/수정" -#: menu.sh:1412 +#: menu.sh:1424 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "다운그레이드 설치 허용" -#: menu.sh:1413 +#: menu.sh:1425 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "포맷 디스크 # 로더 디스크 없음" -#: menu.sh:1414 +#: menu.sh:1426 msgid "Reset DSM system password" msgstr "DSM 시스템 비밀번호 재설정" -#: menu.sh:1415 +#: menu.sh:1427 msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system" msgstr "DSM 시스템의 Telnet&SSH를 강제로 활성화합니다" -#: menu.sh:1416 +#: menu.sh:1428 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "'/opt/rr'의 수정 사항 저장" -#: menu.sh:1420 +#: menu.sh:1432 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "사용자 정의 패치 스크립트 # 개발" -#: menu.sh:1422 +#: menu.sh:1434 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "EMMC를 시스템 디스크로 사용:" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1436 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "부트로더 디스크를 다른 디스크에 복제" -#: menu.sh:1425 +#: menu.sh:1437 msgid "Report bugs to the author" msgstr "개발자에게 버그 신고하기" -#: menu.sh:1426 +#: menu.sh:1438 msgid "Install development tools" msgstr "개발자 도구 설치" -#: menu.sh:1427 +#: menu.sh:1439 msgid "Show QR logo:" msgstr "QR 로고 표시:" -#: menu.sh:1428 +#: menu.sh:1440 msgid "Set global proxy" msgstr "글로벌 프록시 설정" -#: menu.sh:1429 +#: menu.sh:1441 msgid "Set github proxy" msgstr "Github 프록시 설정" -#: menu.sh:1430 +#: menu.sh:1442 msgid "Vigorously miracle" msgstr "Vigorously miracle" -#: menu.sh:1433 menu.sh:1457 menu.sh:1469 menu.sh:1489 menu.sh:1512 -#: menu.sh:1536 menu.sh:1541 menu.sh:1553 menu.sh:1562 menu.sh:1584 -#: menu.sh:1685 menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1723 menu.sh:1726 -#: menu.sh:1739 menu.sh:1743 menu.sh:1744 menu.sh:1749 menu.sh:1753 -#: menu.sh:1768 menu.sh:1770 menu.sh:1793 menu.sh:1797 menu.sh:1804 -#: menu.sh:1810 menu.sh:1828 menu.sh:1830 menu.sh:1834 menu.sh:1856 -#: menu.sh:1859 menu.sh:1863 menu.sh:1866 menu.sh:1881 menu.sh:1894 -#: menu.sh:1926 menu.sh:1930 menu.sh:1936 menu.sh:1942 menu.sh:1948 -#: menu.sh:1979 menu.sh:1992 menu.sh:1996 menu.sh:2006 menu.sh:2011 -#: menu.sh:2018 menu.sh:2020 menu.sh:2032 menu.sh:2043 menu.sh:2065 -#: menu.sh:2076 menu.sh:2093 +#: menu.sh:1445 menu.sh:1469 menu.sh:1481 menu.sh:1501 menu.sh:1524 +#: menu.sh:1548 menu.sh:1553 menu.sh:1565 menu.sh:1574 menu.sh:1596 +#: menu.sh:1697 menu.sh:1704 menu.sh:1722 menu.sh:1735 menu.sh:1738 +#: menu.sh:1751 menu.sh:1755 menu.sh:1756 menu.sh:1761 menu.sh:1765 +#: menu.sh:1780 menu.sh:1782 menu.sh:1805 menu.sh:1809 menu.sh:1816 +#: menu.sh:1822 menu.sh:1840 menu.sh:1842 menu.sh:1846 menu.sh:1868 +#: menu.sh:1871 menu.sh:1875 menu.sh:1878 menu.sh:1893 menu.sh:1906 +#: menu.sh:1938 menu.sh:1942 menu.sh:1948 menu.sh:1954 menu.sh:1960 +#: menu.sh:1991 menu.sh:2004 menu.sh:2008 menu.sh:2018 menu.sh:2023 +#: menu.sh:2030 menu.sh:2032 menu.sh:2044 menu.sh:2055 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2088 menu.sh:2105 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: menu.sh:1434 +#: menu.sh:1446 msgid "Advanced option" msgstr "고급 설정" -#: menu.sh:1458 menu.sh:1470 menu.sh:1490 +#: menu.sh:1470 menu.sh:1482 menu.sh:1502 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "시간(초) 선택" -#: menu.sh:1500 +#: menu.sh:1512 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "임시 IP: (UI가 새로고침되지 않음)" -#: menu.sh:1537 +#: menu.sh:1549 msgid "Setting IP ..." msgstr "IP 설정 중..." -#: menu.sh:1542 +#: menu.sh:1554 msgid "Scanning ..." msgstr "검색 중..." -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1557 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "검색된 SSIDs:\\n" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1575 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "SSID/PSK가 잘못되었습니다. 다시 시도하시겠습니까?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1597 msgid "Setting ..." msgstr "설정 중..." -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1695 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n총 포트 : %s\\n" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1696 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." @@ -1025,11 +1041,11 @@ msgstr "" "\\n\\Z1 빨간색\\Zn은 아날로그 포트, \\Z2\\Zb 녹색\\Zn은 구동되는 물리적 포트" "입니다." -#: menu.sh:1691 +#: menu.sh:1703 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (편집가능)" -#: menu.sh:1707 +#: menu.sh:1719 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" @@ -1037,11 +1053,11 @@ msgstr "" "이 기능을 사용하면 모든 디스크의 첫 번째 파티션에서 버전 파일을 제거하여 설치" "를 다운그레이드할 수 있습니다.\\n" -#: menu.sh:1708 +#: menu.sh:1720 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "따라서 모든 디스크를 삽입한 후 작업을 진행하십시오.\\n" -#: menu.sh:1709 menu.sh:1750 +#: menu.sh:1721 menu.sh:1762 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" @@ -1049,72 +1065,72 @@ msgstr "" "경고:\\n이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 중요한 데이터를 백업하십시오. 계속하시" "겠습니까?" -#: menu.sh:1724 +#: menu.sh:1736 msgid "Removing ..." msgstr "제거 중..." -#: menu.sh:1725 +#: menu.sh:1737 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "모든 디스크의 버전 파일 제거가 완료되었습니다." -#: menu.sh:1740 menu.sh:1927 +#: menu.sh:1752 menu.sh:1939 msgid "No disk found!" msgstr "디스크를 찾을 수 없습니다!" -#: menu.sh:1754 +#: menu.sh:1766 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "경고:\\n현재 하드디스크가 RAID 상태입니다. 그래도 포맷하시겠습니까?" -#: menu.sh:1769 +#: menu.sh:1781 msgid "Formatting ..." msgstr "포맷 중..." -#: menu.sh:1771 +#: menu.sh:1783 msgid "Formatting is complete." msgstr "포맷이 완료되었습니다." -#: menu.sh:1794 +#: menu.sh:1806 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "현재 삽입된 디스크에서 설치된 Synology 시스템을 찾을 수 없습니다!" -#: menu.sh:1798 +#: menu.sh:1810 msgid "Choose a user name" msgstr "사용자 이름 선택" -#: menu.sh:1805 +#: menu.sh:1817 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "사용자 '%s'의 새 비밀번호를 입력하세요." -#: menu.sh:1811 +#: menu.sh:1823 msgid "Invalid password" msgstr "잘못된 비밀번호" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1841 msgid "Resetting ..." msgstr "재설정 중..." -#: menu.sh:1831 +#: menu.sh:1843 msgid "Password reset completed." msgstr "비밀번호 재설정이 완료되었습니다." -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1847 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "계속하기 전에 모든 디스크를 삽입하십시오.\\n" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1869 msgid "Enabling ..." msgstr "활성화 중..." -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is enabled." msgstr "Telnet&SSH가 활성화되었습니다." -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is not enabled." msgstr "Telnet&SSH가 활성화되어 있지 않습니다." -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1876 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" @@ -1122,46 +1138,46 @@ msgstr "" "경고:\\n중간에 종료하지 마십시오. 그렇지 않으면 RR 부팅이 손상이 발생할 수 있" "습니다. 계속하시겠습니까?" -#: menu.sh:1867 +#: menu.sh:1879 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "저장 중...\\n(보통 5~10분 정도 소요되니 조금만 기다려 주세요.)" -#: menu.sh:1882 +#: menu.sh:1894 msgid "Save is complete." msgstr "저장이 완료되었습니다." -#: menu.sh:1890 +#: menu.sh:1902 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "이 옵션은 정보 제공용입니다.\\n\\n" -#: menu.sh:1891 +#: menu.sh:1903 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "" "이 프로그램은 램디스크 사용자 지정 패치 스크립트를 위한 인터페이스를 예약합니" "다.\\n" -#: menu.sh:1892 +#: menu.sh:1904 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "호출 타이밍: 램디스크 패키징 전에 호출됩니다.\\n" -#: menu.sh:1893 +#: menu.sh:1905 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "위치: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1931 +#: menu.sh:1943 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "복제할 디스크를 선택합니다." -#: menu.sh:1937 +#: menu.sh:1949 msgid "No disk selected!" msgstr "선택한 디스크가 없습니다!" -#: menu.sh:1943 +#: menu.sh:1955 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "디스크 %s 크기가 1GB 미만이어서 복제할 수 없습니다!" -#: menu.sh:1947 +#: menu.sh:1959 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" @@ -1169,11 +1185,11 @@ msgstr "" "경고:\\n디스크 %s가 포맷되어 부트 로더에 기록됩니다. 중요한 데이터가 백업되었" "는지 확인하십시오. \\n계속하시겠습니까?" -#: menu.sh:1980 +#: menu.sh:1992 msgid "Cloning ..." msgstr "복제 중 ..." -#: menu.sh:1982 +#: menu.sh:1994 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" @@ -1181,7 +1197,7 @@ msgstr "" "부트로더가 %s 디스크에 복제되었습니다. 현재 부트로더 디스크를 제거하십시오!" "\\n재부팅하시겠습니까?" -#: menu.sh:1993 +#: menu.sh:2005 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." @@ -1189,31 +1205,31 @@ msgstr "" "%s를 통해 로그를 다운로드하고, github로 이동하여 이슈를 생성하고 로그를 업로" "드하세요." -#: menu.sh:1997 +#: menu.sh:2009 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "Github로 이동하여 이슈를 생성하고 로그를 업로드하세요." -#: menu.sh:2001 +#: menu.sh:2013 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1로그를 찾을 수 없습니다!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:2002 +#: menu.sh:2014 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "다음과 같이 하세요:\\n" -#: menu.sh:2003 +#: menu.sh:2015 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr "1. 애드온에 dbgutils를 추가하고 다시 빌드하세요.\\n" -#: menu.sh:2004 +#: menu.sh:2016 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr " 2. 부팅 후 10분간 기다립니다.\\n" -#: menu.sh:2005 +#: menu.sh:2017 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr " 3. RR로 재부팅하고 이 옵션으로 이동합니다.\\n" -#: menu.sh:2012 +#: menu.sh:2024 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" @@ -1221,11 +1237,11 @@ msgstr "" "이 옵션은 opkg 패키지 관리만 설치하므로 사용 및 디버깅을 위한 더 많은 도구를 " "설치할 수 있습니다. 계속하시겠습니까?" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2031 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 설치 중 ..." -#: menu.sh:2021 +#: menu.sh:2033 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" @@ -1233,115 +1249,150 @@ msgstr "" "opkg 설치가 완료되었습니다. ssh/web에 다시 연결하거나 'source ~/.bashrc'를 실" "행하세요." -#: menu.sh:2033 +#: menu.sh:2045 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "프록시 서버 URL을 입력하세요(예: http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:2044 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2056 menu.sh:2089 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "잘못된 프록시 서버 URL입니다. 계속하시겠습니까?" -#: menu.sh:2066 +#: menu.sh:2078 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "프록시 서버 URL을 입력하세요(예: https://mirror.ghproxy.com/)" -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:2103 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "DSM 에 대한 모든 제한이 해제될 것으로 예상됩니다.\\n" -#: menu.sh:2092 +#: menu.sh:2104 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" msgstr "" "하지만 업그레이드가 지원되지 않기 때문에 당분간 구현하고 싶지 않습니다.\\n" -#: menu.sh:2104 menu.sh:2139 menu.sh:2146 +#: menu.sh:2116 menu.sh:2120 menu.sh:2134 menu.sh:2154 menu.sh:2170 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2262 menu.sh:2267 menu.sh:2273 msgid "Try recovery DSM" msgstr "복구 DSM 시도 중" -#: menu.sh:2105 -msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." -msgstr "DSM이 설치된 시스템을 복구하는 중..." +#: menu.sh:2117 +msgid "Trying to recovery a installed DSM system ..." +msgstr "설치된 DSM 시스템을 복구하려고 합니다..." -#: menu.sh:2133 -msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" -msgstr "설치를 찾았습니다:\\n모델: %s\\n제품 버전: %s" - -#: menu.sh:2137 -msgid "\\nSerial: %s" -msgstr "\\n일련번호: %s" - -#: menu.sh:2147 +#: menu.sh:2121 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "안타깝게도 DSM 파티션을 마운트할 수 없었습니다!" -#: menu.sh:2197 +#: menu.sh:2135 +msgid "Checking for backup of user's configuration for bootloader ..." +msgstr "부트 로더의 사용자 구성 백업을 검사하는 중..." + +#: menu.sh:2155 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, but the system is damaged and " +"will not be restored. Please reselect model and build." +msgstr "" +"사용자 구성 백업을 찾았지만 시스템이 손상되어 복구할 수 없습니다.모델을 다시 " +"선택하고 구성하십시오." + +#: menu.sh:2171 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, and restored it. Please rebuild " +"and boot." +msgstr "사용자가 구성한 백업을 찾아 복원했습니다. 다시 생성하여 시작하십시오." + +#: menu.sh:2179 +msgid "Checking for installed DSM system ..." +msgstr "설치된 DSM 시스템을 확인하는 중..." + +#: menu.sh:2263 +msgid "Found a installed DSM system and restored it. Please rebuild and boot." +msgstr "설치된 DSM 시스템을 찾아 복원합니다. 다시 생성하여 시작하십시오." + +#: menu.sh:2268 +msgid "" +"Found a installed DSM system, but the system is damaged and will not be " +"restored. Please reselect model and build." +msgstr "" +"설치된 DSM 시스템을 찾았지만 시스템이 손상되어 복구할 수 없습니다.모델을 다" +"시 선택하고 구성하십시오." + +#: menu.sh:2274 +msgid "" +"The installed DSM system was not found, or the system is damaged and cannot " +"be recovered. Please reselect model and build." +msgstr "" +"설치된 DSM 시스템을 찾을 수 없거나 시스템이 손상되어 복구할 수 없습니다.모델" +"을 다시 선택하고 구성하십시오." + +#: menu.sh:2324 msgid "Alert" msgstr "알림" -#: menu.sh:2198 +#: menu.sh:2325 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "구성이 변경되었습니다. 로더를 다시 빌드하시겠습니까?" -#: menu.sh:2215 menu.sh:2815 +#: menu.sh:2342 menu.sh:2942 msgid "Choose a language" msgstr "언어 선택" -#: menu.sh:2230 +#: menu.sh:2357 msgid "Choose a layout" msgstr "레이아웃 선택" -#: menu.sh:2242 +#: menu.sh:2369 msgid "Choice a keymap" msgstr "키맵 선택" -#: menu.sh:2261 menu.sh:2338 menu.sh:2435 menu.sh:2480 menu.sh:2530 -#: menu.sh:2569 +#: menu.sh:2388 menu.sh:2465 menu.sh:2562 menu.sh:2607 menu.sh:2657 +#: menu.sh:2696 msgid "Update %s" msgstr "업데이트 %s" -#: menu.sh:2262 +#: menu.sh:2389 msgid "Checking last version ..." msgstr "새 버전 확인 중..." -#: menu.sh:2278 +#: menu.sh:2405 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "새 버전을 확인하는 동안 오류가 발생했습니다.\\n오류: 태그는 %s입니다." -#: menu.sh:2291 +#: menu.sh:2418 msgid "No new version." msgstr "새 버전이 없습니다." -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2422 msgid "Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "실제 버전은 %s\\n강제로 업데이트하시겠습니까?" -#: menu.sh:2317 +#: menu.sh:2444 msgid "Downloading ..." msgstr "다운로드 중..." -#: menu.sh:2320 +#: menu.sh:2447 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "새 버전을 다운로드하는 동안 오류가 발생했습니다.\\n오류: %d:%d" -#: menu.sh:2338 menu.sh:2422 menu.sh:2615 menu.sh:2642 +#: menu.sh:2465 menu.sh:2549 menu.sh:2742 menu.sh:2769 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2339 menu.sh:2436 menu.sh:2481 menu.sh:2531 menu.sh:2570 +#: menu.sh:2466 menu.sh:2563 menu.sh:2608 menu.sh:2658 menu.sh:2697 msgid "Extracting update file ..." msgstr "업데이트 파일 추출 중 ..." -#: menu.sh:2350 menu.sh:2447 menu.sh:2492 menu.sh:2542 menu.sh:2581 +#: menu.sh:2477 menu.sh:2574 menu.sh:2619 menu.sh:2669 menu.sh:2708 msgid "Error extracting update file." msgstr "업데이트 파일 추출 중 오류 발생." -#: menu.sh:2362 +#: menu.sh:2489 msgid "Checksum do not match!" msgstr "체크섬이 일치하지 않습니다!" -#: menu.sh:2376 +#: menu.sh:2503 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" @@ -1349,39 +1400,39 @@ msgstr "" "현재 버전은 최신 update.zip으로 업그레이드를 지원하지 않습니다. 부트로더 디스" "크를 다시 제작하세요!" -#: menu.sh:2386 +#: menu.sh:2513 msgid "Installing new files ..." msgstr "새 파일 설치 중 ..." -#: menu.sh:2422 menu.sh:2465 menu.sh:2515 menu.sh:2554 menu.sh:2593 +#: menu.sh:2549 menu.sh:2592 menu.sh:2642 menu.sh:2681 menu.sh:2720 msgid "%s updated with success!" msgstr "s가 성공적으로 업데이트되었습니다!" -#: menu.sh:2422 +#: menu.sh:2549 msgid "Reboot?" msgstr "재부팅?" -#: menu.sh:2530 menu.sh:2554 menu.sh:2618 menu.sh:2671 menu.sh:2675 +#: menu.sh:2657 menu.sh:2681 menu.sh:2745 menu.sh:2798 menu.sh:2802 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2569 menu.sh:2593 menu.sh:2619 menu.sh:2682 menu.sh:2686 +#: menu.sh:2696 menu.sh:2720 menu.sh:2746 menu.sh:2809 menu.sh:2813 msgid "CKs" msgstr "CKs" -#: menu.sh:2614 menu.sh:2636 +#: menu.sh:2741 menu.sh:2763 msgid "All" msgstr "전부의" -#: menu.sh:2620 +#: menu.sh:2747 msgid "Local upload" msgstr "로컬 업로드" -#: menu.sh:2621 +#: menu.sh:2748 msgid "Pre Release:" msgstr "사전 릴리즈:" -#: menu.sh:2626 menu.sh:2694 +#: menu.sh:2753 menu.sh:2821 msgid "" "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*." "zip to /tmp/ will skip the download." @@ -1389,127 +1440,133 @@ msgstr "" "update.zip, addons*.zip, modules*.zip, rp-lkms*.zip, rr-cks*.zip을 /tmp/에 수" "동으로 업로드하면 다운로드가 건너뛰게 됩니다." -#: menu.sh:2649 menu.sh:2660 menu.sh:2671 menu.sh:2682 +#: menu.sh:2776 menu.sh:2787 menu.sh:2798 menu.sh:2809 msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR" msgstr "%s 단독 업데이트는 더 이상 지원되지 않습니다.모든 /RR 업데이트 선택" -#: menu.sh:2700 +#: menu.sh:2827 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "첨부 파일 이름은 Github의 첨부 파일 이름과 일치하도록 유지하세요.\\n" -#: menu.sh:2701 +#: menu.sh:2828 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "update*.zip을 업로드하면 RR이 업데이트됩니다.\\n" -#: menu.sh:2702 +#: menu.sh:2829 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "addons*.zip을 업로드하면 Addons 기능이 업데이트됩니다.\\n" -#: menu.sh:2703 +#: menu.sh:2830 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "modules*.zip을 업로드하면 Modules이 업데이트됩니다.\\n" -#: menu.sh:2704 +#: menu.sh:2831 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "rp-lkms*.zip을 업로드하면 LKMs이 업데이트됩니다.\\n" -#: menu.sh:2705 +#: menu.sh:2832 msgid "Upload rr-cks*.zip will update CKs.\\n" msgstr "rr-cks*.zip을 업로드하면 CKs이 업데이트됩니다.\\n" -#: menu.sh:2761 +#: menu.sh:2888 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "이 사람은 매우 게으르고 아무것도 쓰지 않았습니다." -#: menu.sh:2788 +#: menu.sh:2915 msgid "Choose a model" msgstr "모델 선택" -#: menu.sh:2790 +#: menu.sh:2917 msgid "Choose a version" msgstr "버전 선택" -#: menu.sh:2792 +#: menu.sh:2919 msgid "Parse pat" msgstr "Parse pat" -#: menu.sh:2799 +#: menu.sh:2926 msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: menu.sh:2801 +#: menu.sh:2928 msgid "Addons menu" msgstr "애드온 설정" -#: menu.sh:2802 +#: menu.sh:2929 msgid "Modules menu" msgstr "모듈 설정" -#: menu.sh:2803 +#: menu.sh:2930 msgid "Cmdline menu" msgstr "명령줄 설정" -#: menu.sh:2804 +#: menu.sh:2931 msgid "Synoinfo menu" msgstr "synoinfo" -#: menu.sh:2806 +#: menu.sh:2933 msgid "Advanced menu" msgstr "고급 설정" -#: menu.sh:2809 +#: menu.sh:2936 msgid "Build the loader" msgstr "로더 빌드" -#: menu.sh:2813 +#: menu.sh:2940 msgid "Boot the loader" msgstr "로더 부팅" -#: menu.sh:2816 +#: menu.sh:2943 msgid "Choose a keymap" msgstr "키맵 선택" -#: menu.sh:2818 +#: menu.sh:2945 msgid "Clean disk cache" msgstr "디스크 캐시 지우기" -#: menu.sh:2820 +#: menu.sh:2947 msgid "Update menu" msgstr "업데이트" -#: menu.sh:2821 +#: menu.sh:2948 msgid "Notepad" msgstr "메모장" -#: menu.sh:2843 +#: menu.sh:2970 msgid "Change ..." msgstr "변화 ..." -#: menu.sh:2912 +#: menu.sh:3039 msgid "Choose a action" msgstr "작업 선택" -#: menu.sh:2913 +#: menu.sh:3040 msgid "Poweroff" msgstr "전원 끄기" -#: menu.sh:2914 +#: menu.sh:3041 msgid "Reboot" msgstr "재부팅" -#: menu.sh:2915 +#: menu.sh:3042 msgid "Reboot to RR" msgstr "RR로 재부팅" -#: menu.sh:2916 +#: menu.sh:3043 msgid "Back to shell" msgstr "Shell로 돌아가기" -#: menu.sh:2942 +#: menu.sh:3069 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "\\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 메뉴로 돌아가기" +#~ msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" +#~ msgstr "설치를 찾았습니다:\\n모델: %s\\n제품 버전: %s" + +#~ msgid "\\nSerial: %s" +#~ msgstr "\\n일련번호: %s" + #~ msgid "Waiting IP.(For reference only)" #~ msgstr "대기 중인 IP.(참고용)" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot b/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot index af4c0dca..16c25588 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-08 19:17+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "DSM zImage changed" msgstr "" -#: boot.sh:36 menu.sh:1257 +#: boot.sh:36 menu.sh:1269 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "" -#: boot.sh:47 menu.sh:1263 +#: boot.sh:47 menu.sh:1275 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Get pat data ..." msgstr "" -#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1169 +#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1181 msgid "Network error, please check the network connection and try again." msgstr "" @@ -307,10 +307,10 @@ msgid "" "option.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2614 menu.sh:2615 menu.sh:2616 menu.sh:2617 -#: menu.sh:2618 menu.sh:2619 menu.sh:2625 menu.sh:2648 menu.sh:2659 -#: menu.sh:2670 menu.sh:2681 menu.sh:2695 menu.sh:2706 menu.sh:2723 -#: menu.sh:2742 +#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2741 menu.sh:2742 menu.sh:2743 menu.sh:2744 +#: menu.sh:2745 menu.sh:2746 menu.sh:2752 menu.sh:2775 menu.sh:2786 +#: menu.sh:2797 menu.sh:2808 menu.sh:2822 menu.sh:2833 menu.sh:2850 +#: menu.sh:2869 msgid "Update" msgstr "" @@ -334,25 +334,25 @@ msgstr "" msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "" -#: menu.sh:475 menu.sh:1273 menu.sh:2824 menu.sh:2842 +#: menu.sh:475 menu.sh:1285 menu.sh:2951 menu.sh:2969 msgid "Main menu" msgstr "" -#: menu.sh:476 menu.sh:1274 +#: menu.sh:476 menu.sh:1286 msgid "Making ..." msgstr "" -#: menu.sh:478 menu.sh:1276 +#: menu.sh:478 menu.sh:1288 msgid "Error" msgstr "" #: menu.sh:511 menu.sh:528 menu.sh:533 menu.sh:539 menu.sh:550 menu.sh:558 #: menu.sh:581 menu.sh:588 menu.sh:592 menu.sh:606 menu.sh:610 menu.sh:618 -#: menu.sh:621 menu.sh:2435 menu.sh:2465 menu.sh:2616 menu.sh:2649 menu.sh:2653 +#: menu.sh:621 menu.sh:2562 menu.sh:2592 menu.sh:2743 menu.sh:2776 menu.sh:2780 msgid "Addons" msgstr "" -#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1294 menu.sh:2825 +#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1306 menu.sh:2952 msgid "Choose a option" msgstr "" @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "" msgid "Upload a external addon" msgstr "" -#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1299 menu.sh:1431 -#: menu.sh:2622 menu.sh:2822 menu.sh:2917 +#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1311 menu.sh:1443 +#: menu.sh:2749 menu.sh:2949 menu.sh:3044 msgid "Exit" msgstr "" @@ -403,7 +403,7 @@ msgid "" "not added.\\n\\n" msgstr "" -#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1307 menu.sh:2693 +#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1319 menu.sh:2820 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "" -#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2724 menu.sh:2743 +#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2851 menu.sh:2870 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "" @@ -430,8 +430,8 @@ msgid "File format not recognized!" msgstr "" #: menu.sh:641 menu.sh:655 menu.sh:668 menu.sh:705 menu.sh:722 menu.sh:732 -#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2480 -#: menu.sh:2515 menu.sh:2617 menu.sh:2660 menu.sh:2664 +#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2607 +#: menu.sh:2642 menu.sh:2744 menu.sh:2787 menu.sh:2791 msgid "Modules" msgstr "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" msgid "Module %s deselected.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:790 menu.sh:1361 menu.sh:2155 menu.sh:2162 menu.sh:2185 +#: menu.sh:790 menu.sh:1373 menu.sh:2282 menu.sh:2289 menu.sh:2312 msgid "Edit with caution" msgstr "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "" -#: menu.sh:1051 menu.sh:1191 +#: menu.sh:1051 menu.sh:1203 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "" "again!" msgstr "" -#: menu.sh:1110 menu.sh:1207 +#: menu.sh:1110 menu.sh:1219 msgid "Disassembling %s: " msgstr "" @@ -705,725 +705,768 @@ msgstr "" msgid "%s cached." msgstr "" -#: menu.sh:1161 +#: menu.sh:1160 +msgid "The cache has been cleared. Please re 'Parse pat' before build." +msgstr "" + +#: menu.sh:1164 +msgid "" +"The cache has been cleared. Please re 'Try to recovery a installed DSM " +"system' before build." +msgstr "" + +#: menu.sh:1168 +msgid "The pat url is empty. Please re 'Choose a version' before build." +msgstr "" + +#: menu.sh:1173 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "" -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1187 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "" -#: menu.sh:1178 +#: menu.sh:1190 msgid "Downloading %s ..." msgstr "" -#: menu.sh:1197 +#: menu.sh:1209 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "" -#: menu.sh:1200 +#: menu.sh:1212 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1203 menu.sh:1219 menu.sh:1229 +#: menu.sh:1215 menu.sh:1231 menu.sh:1241 msgid "OK" msgstr "" -#: menu.sh:1214 +#: menu.sh:1226 msgid "Setting hash: " msgstr "" -#: menu.sh:1221 +#: menu.sh:1233 msgid "Copying files: " msgstr "" -#: menu.sh:1245 +#: menu.sh:1257 msgid "Addon %s not found!" msgstr "" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1279 msgid "Cleaning ..." msgstr "" -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1281 msgid "Ready!" msgstr "" -#: menu.sh:1293 menu.sh:1309 menu.sh:1313 menu.sh:1330 menu.sh:1335 -#: menu.sh:1354 menu.sh:1366 menu.sh:1418 +#: menu.sh:1305 menu.sh:1321 menu.sh:1325 menu.sh:1342 menu.sh:1347 +#: menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1430 msgid "Custom DTS" msgstr "" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1307 msgid "Custom dts: " msgstr "" -#: menu.sh:1296 +#: menu.sh:1308 msgid "Upload dts file" msgstr "" -#: menu.sh:1297 +#: menu.sh:1309 msgid "Delete dts file" msgstr "" -#: menu.sh:1298 +#: menu.sh:1310 msgid "Edit dts file" msgstr "" -#: menu.sh:1308 +#: menu.sh:1320 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." msgstr "" -#: menu.sh:1314 +#: menu.sh:1326 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgstr "" -#: menu.sh:1331 menu.sh:1367 +#: menu.sh:1343 menu.sh:1379 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1336 +#: menu.sh:1348 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "" -#: menu.sh:1355 +#: menu.sh:1367 msgid "No dts file to edit. Please upload first!" msgstr "" -#: menu.sh:1391 +#: menu.sh:1403 msgid "Switch LKM version:" msgstr "" -#: menu.sh:1392 +#: menu.sh:1404 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "" -#: menu.sh:1395 +#: menu.sh:1407 msgid "Switch direct boot:" msgstr "" -#: menu.sh:1397 +#: menu.sh:1409 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1410 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "" -#: menu.sh:1399 +#: menu.sh:1411 msgid "kernel switching method:" msgstr "" -#: menu.sh:1401 +#: menu.sh:1413 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "" -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1415 msgid "Set static IP" msgstr "" -#: menu.sh:1404 +#: menu.sh:1416 msgid "Set wireless account" msgstr "" -#: menu.sh:1405 +#: menu.sh:1417 msgid "Edit user config file manually" msgstr "" -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1418 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "" -#: menu.sh:1407 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" -msgstr "" - -#: menu.sh:1408 -msgid "Show disks information" -msgstr "" - -#: menu.sh:1410 -msgid "show/modify the current pat data" -msgstr "" - -#: menu.sh:1412 -msgid "Allow downgrade installation" -msgstr "" - -#: menu.sh:1413 -msgid "Format disk(s) # Without loader disk" -msgstr "" - -#: menu.sh:1414 -msgid "Reset DSM system password" -msgstr "" - -#: menu.sh:1415 -msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system" -msgstr "" - -#: menu.sh:1416 -msgid "Save modifications of '/opt/rr'" +#: menu.sh:1419 +msgid "Try to recovery a installed DSM system" msgstr "" #: menu.sh:1420 -msgid "Custom patch script # Developer" +msgid "Show disks information" msgstr "" #: menu.sh:1422 -msgid "Use EMMC as the system disk:" +msgid "show/modify the current pat data" msgstr "" #: menu.sh:1424 -msgid "Clone bootloader disk to another disk" +msgid "Allow downgrade installation" msgstr "" #: menu.sh:1425 -msgid "Report bugs to the author" +msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "" #: menu.sh:1426 -msgid "Install development tools" +msgid "Reset DSM system password" msgstr "" #: menu.sh:1427 -msgid "Show QR logo:" +msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system" msgstr "" #: menu.sh:1428 -msgid "Set global proxy" +msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "" -#: menu.sh:1429 -msgid "Set github proxy" -msgstr "" - -#: menu.sh:1430 -msgid "Vigorously miracle" -msgstr "" - -#: menu.sh:1433 menu.sh:1457 menu.sh:1469 menu.sh:1489 menu.sh:1512 -#: menu.sh:1536 menu.sh:1541 menu.sh:1553 menu.sh:1562 menu.sh:1584 -#: menu.sh:1685 menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1723 menu.sh:1726 -#: menu.sh:1739 menu.sh:1743 menu.sh:1744 menu.sh:1749 menu.sh:1753 -#: menu.sh:1768 menu.sh:1770 menu.sh:1793 menu.sh:1797 menu.sh:1804 -#: menu.sh:1810 menu.sh:1828 menu.sh:1830 menu.sh:1834 menu.sh:1856 -#: menu.sh:1859 menu.sh:1863 menu.sh:1866 menu.sh:1881 menu.sh:1894 -#: menu.sh:1926 menu.sh:1930 menu.sh:1936 menu.sh:1942 menu.sh:1948 -#: menu.sh:1979 menu.sh:1992 menu.sh:1996 menu.sh:2006 menu.sh:2011 -#: menu.sh:2018 menu.sh:2020 menu.sh:2032 menu.sh:2043 menu.sh:2065 -#: menu.sh:2076 menu.sh:2093 -msgid "Advanced" +#: menu.sh:1432 +msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "" #: menu.sh:1434 +msgid "Use EMMC as the system disk:" +msgstr "" + +#: menu.sh:1436 +msgid "Clone bootloader disk to another disk" +msgstr "" + +#: menu.sh:1437 +msgid "Report bugs to the author" +msgstr "" + +#: menu.sh:1438 +msgid "Install development tools" +msgstr "" + +#: menu.sh:1439 +msgid "Show QR logo:" +msgstr "" + +#: menu.sh:1440 +msgid "Set global proxy" +msgstr "" + +#: menu.sh:1441 +msgid "Set github proxy" +msgstr "" + +#: menu.sh:1442 +msgid "Vigorously miracle" +msgstr "" + +#: menu.sh:1445 menu.sh:1469 menu.sh:1481 menu.sh:1501 menu.sh:1524 +#: menu.sh:1548 menu.sh:1553 menu.sh:1565 menu.sh:1574 menu.sh:1596 +#: menu.sh:1697 menu.sh:1704 menu.sh:1722 menu.sh:1735 menu.sh:1738 +#: menu.sh:1751 menu.sh:1755 menu.sh:1756 menu.sh:1761 menu.sh:1765 +#: menu.sh:1780 menu.sh:1782 menu.sh:1805 menu.sh:1809 menu.sh:1816 +#: menu.sh:1822 menu.sh:1840 menu.sh:1842 menu.sh:1846 menu.sh:1868 +#: menu.sh:1871 menu.sh:1875 menu.sh:1878 menu.sh:1893 menu.sh:1906 +#: menu.sh:1938 menu.sh:1942 menu.sh:1948 menu.sh:1954 menu.sh:1960 +#: menu.sh:1991 menu.sh:2004 menu.sh:2008 menu.sh:2018 menu.sh:2023 +#: menu.sh:2030 menu.sh:2032 menu.sh:2044 menu.sh:2055 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2088 menu.sh:2105 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: menu.sh:1446 msgid "Advanced option" msgstr "" -#: menu.sh:1458 menu.sh:1470 menu.sh:1490 +#: menu.sh:1470 menu.sh:1482 menu.sh:1502 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "" -#: menu.sh:1500 +#: menu.sh:1512 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "" -#: menu.sh:1537 +#: menu.sh:1549 msgid "Setting IP ..." msgstr "" -#: menu.sh:1542 +#: menu.sh:1554 msgid "Scanning ..." msgstr "" -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1557 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1575 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1597 msgid "Setting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1695 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1696 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "" -#: menu.sh:1691 +#: menu.sh:1703 msgid "pat: (editable)" msgstr "" -#: menu.sh:1707 +#: menu.sh:1719 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1708 +#: menu.sh:1720 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1709 menu.sh:1750 +#: menu.sh:1721 menu.sh:1762 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1724 +#: menu.sh:1736 msgid "Removing ..." msgstr "" -#: menu.sh:1725 +#: menu.sh:1737 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "" -#: menu.sh:1740 menu.sh:1927 +#: menu.sh:1752 menu.sh:1939 msgid "No disk found!" msgstr "" -#: menu.sh:1754 +#: menu.sh:1766 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "" -#: menu.sh:1769 +#: menu.sh:1781 msgid "Formatting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1771 +#: menu.sh:1783 msgid "Formatting is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1794 +#: menu.sh:1806 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "" -#: menu.sh:1798 +#: menu.sh:1810 msgid "Choose a user name" msgstr "" -#: menu.sh:1805 +#: menu.sh:1817 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "" -#: menu.sh:1811 +#: menu.sh:1823 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1841 msgid "Resetting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1831 +#: menu.sh:1843 msgid "Password reset completed." msgstr "" -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1847 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1869 msgid "Enabling ..." msgstr "" -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is enabled." msgstr "" -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is not enabled." msgstr "" -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1876 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1867 +#: menu.sh:1879 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "" -#: menu.sh:1882 +#: menu.sh:1894 msgid "Save is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1890 +#: menu.sh:1902 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1891 +#: menu.sh:1903 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1892 +#: menu.sh:1904 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1893 +#: menu.sh:1905 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1931 +#: menu.sh:1943 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "" -#: menu.sh:1937 +#: menu.sh:1949 msgid "No disk selected!" msgstr "" -#: menu.sh:1943 +#: menu.sh:1955 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "" -#: menu.sh:1947 +#: menu.sh:1959 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1980 +#: menu.sh:1992 msgid "Cloning ..." msgstr "" -#: menu.sh:1982 +#: menu.sh:1994 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" msgstr "" -#: menu.sh:1993 +#: menu.sh:2005 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." msgstr "" -#: menu.sh:1997 +#: menu.sh:2009 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "" -#: menu.sh:2001 +#: menu.sh:2013 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2002 +#: menu.sh:2014 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2003 +#: menu.sh:2015 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2004 +#: menu.sh:2016 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2005 +#: menu.sh:2017 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2012 +#: menu.sh:2024 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2031 msgid "opkg installing ..." msgstr "" -#: menu.sh:2021 +#: menu.sh:2033 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "" -#: menu.sh:2033 +#: menu.sh:2045 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "" -#: menu.sh:2044 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2056 menu.sh:2089 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "" -#: menu.sh:2066 +#: menu.sh:2078 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "" -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:2103 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2092 +#: menu.sh:2104 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2104 menu.sh:2139 menu.sh:2146 +#: menu.sh:2116 menu.sh:2120 menu.sh:2134 menu.sh:2154 menu.sh:2170 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2262 menu.sh:2267 menu.sh:2273 msgid "Try recovery DSM" msgstr "" -#: menu.sh:2105 -msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." +#: menu.sh:2117 +msgid "Trying to recovery a installed DSM system ..." msgstr "" -#: menu.sh:2133 -msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" -msgstr "" - -#: menu.sh:2137 -msgid "\\nSerial: %s" -msgstr "" - -#: menu.sh:2147 +#: menu.sh:2121 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "" -#: menu.sh:2197 +#: menu.sh:2135 +msgid "Checking for backup of user's configuration for bootloader ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2155 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, but the system is damaged and " +"will not be restored. Please reselect model and build." +msgstr "" + +#: menu.sh:2171 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, and restored it. Please rebuild " +"and boot." +msgstr "" + +#: menu.sh:2179 +msgid "Checking for installed DSM system ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:2263 +msgid "Found a installed DSM system and restored it. Please rebuild and boot." +msgstr "" + +#: menu.sh:2268 +msgid "" +"Found a installed DSM system, but the system is damaged and will not be " +"restored. Please reselect model and build." +msgstr "" + +#: menu.sh:2274 +msgid "" +"The installed DSM system was not found, or the system is damaged and cannot " +"be recovered. Please reselect model and build." +msgstr "" + +#: menu.sh:2324 msgid "Alert" msgstr "" -#: menu.sh:2198 +#: menu.sh:2325 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "" -#: menu.sh:2215 menu.sh:2815 +#: menu.sh:2342 menu.sh:2942 msgid "Choose a language" msgstr "" -#: menu.sh:2230 +#: menu.sh:2357 msgid "Choose a layout" msgstr "" -#: menu.sh:2242 +#: menu.sh:2369 msgid "Choice a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:2261 menu.sh:2338 menu.sh:2435 menu.sh:2480 menu.sh:2530 -#: menu.sh:2569 +#: menu.sh:2388 menu.sh:2465 menu.sh:2562 menu.sh:2607 menu.sh:2657 +#: menu.sh:2696 msgid "Update %s" msgstr "" -#: menu.sh:2262 +#: menu.sh:2389 msgid "Checking last version ..." msgstr "" -#: menu.sh:2278 +#: menu.sh:2405 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "" -#: menu.sh:2291 +#: menu.sh:2418 msgid "No new version." msgstr "" -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2422 msgid "Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "" -#: menu.sh:2317 +#: menu.sh:2444 msgid "Downloading ..." msgstr "" -#: menu.sh:2320 +#: menu.sh:2447 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "" -#: menu.sh:2338 menu.sh:2422 menu.sh:2615 menu.sh:2642 +#: menu.sh:2465 menu.sh:2549 menu.sh:2742 menu.sh:2769 msgid "RR" msgstr "" -#: menu.sh:2339 menu.sh:2436 menu.sh:2481 menu.sh:2531 menu.sh:2570 +#: menu.sh:2466 menu.sh:2563 menu.sh:2608 menu.sh:2658 menu.sh:2697 msgid "Extracting update file ..." msgstr "" -#: menu.sh:2350 menu.sh:2447 menu.sh:2492 menu.sh:2542 menu.sh:2581 +#: menu.sh:2477 menu.sh:2574 menu.sh:2619 menu.sh:2669 menu.sh:2708 msgid "Error extracting update file." msgstr "" -#: menu.sh:2362 +#: menu.sh:2489 msgid "Checksum do not match!" msgstr "" -#: menu.sh:2376 +#: menu.sh:2503 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "" -#: menu.sh:2386 +#: menu.sh:2513 msgid "Installing new files ..." msgstr "" -#: menu.sh:2422 menu.sh:2465 menu.sh:2515 menu.sh:2554 menu.sh:2593 +#: menu.sh:2549 menu.sh:2592 menu.sh:2642 menu.sh:2681 menu.sh:2720 msgid "%s updated with success!" msgstr "" -#: menu.sh:2422 +#: menu.sh:2549 msgid "Reboot?" msgstr "" -#: menu.sh:2530 menu.sh:2554 menu.sh:2618 menu.sh:2671 menu.sh:2675 +#: menu.sh:2657 menu.sh:2681 menu.sh:2745 menu.sh:2798 menu.sh:2802 msgid "LKMs" msgstr "" -#: menu.sh:2569 menu.sh:2593 menu.sh:2619 menu.sh:2682 menu.sh:2686 +#: menu.sh:2696 menu.sh:2720 menu.sh:2746 menu.sh:2809 menu.sh:2813 msgid "CKs" msgstr "" -#: menu.sh:2614 menu.sh:2636 +#: menu.sh:2741 menu.sh:2763 msgid "All" msgstr "" -#: menu.sh:2620 +#: menu.sh:2747 msgid "Local upload" msgstr "" -#: menu.sh:2621 +#: menu.sh:2748 msgid "Pre Release:" msgstr "" -#: menu.sh:2626 menu.sh:2694 +#: menu.sh:2753 menu.sh:2821 msgid "" "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*." "zip to /tmp/ will skip the download." msgstr "" -#: menu.sh:2649 menu.sh:2660 menu.sh:2671 menu.sh:2682 +#: menu.sh:2776 menu.sh:2787 menu.sh:2798 menu.sh:2809 msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR" msgstr "" -#: menu.sh:2700 +#: menu.sh:2827 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2701 +#: menu.sh:2828 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2702 +#: menu.sh:2829 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2703 +#: menu.sh:2830 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2704 +#: menu.sh:2831 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2705 +#: menu.sh:2832 msgid "Upload rr-cks*.zip will update CKs.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2761 +#: menu.sh:2888 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "" -#: menu.sh:2788 +#: menu.sh:2915 msgid "Choose a model" msgstr "" -#: menu.sh:2790 +#: menu.sh:2917 msgid "Choose a version" msgstr "" -#: menu.sh:2792 +#: menu.sh:2919 msgid "Parse pat" msgstr "" -#: menu.sh:2799 +#: menu.sh:2926 msgid "Kernel:" msgstr "" -#: menu.sh:2801 +#: menu.sh:2928 msgid "Addons menu" msgstr "" -#: menu.sh:2802 +#: menu.sh:2929 msgid "Modules menu" msgstr "" -#: menu.sh:2803 +#: menu.sh:2930 msgid "Cmdline menu" msgstr "" -#: menu.sh:2804 +#: menu.sh:2931 msgid "Synoinfo menu" msgstr "" -#: menu.sh:2806 +#: menu.sh:2933 msgid "Advanced menu" msgstr "" -#: menu.sh:2809 +#: menu.sh:2936 msgid "Build the loader" msgstr "" -#: menu.sh:2813 +#: menu.sh:2940 msgid "Boot the loader" msgstr "" -#: menu.sh:2816 +#: menu.sh:2943 msgid "Choose a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:2818 +#: menu.sh:2945 msgid "Clean disk cache" msgstr "" -#: menu.sh:2820 +#: menu.sh:2947 msgid "Update menu" msgstr "" -#: menu.sh:2821 +#: menu.sh:2948 msgid "Notepad" msgstr "" -#: menu.sh:2843 +#: menu.sh:2970 msgid "Change ..." msgstr "" -#: menu.sh:2912 +#: menu.sh:3039 msgid "Choose a action" msgstr "" -#: menu.sh:2913 +#: menu.sh:3040 msgid "Poweroff" msgstr "" -#: menu.sh:2914 +#: menu.sh:3041 msgid "Reboot" msgstr "" -#: menu.sh:2915 +#: menu.sh:3042 msgid "Reboot to RR" msgstr "" -#: menu.sh:2916 +#: menu.sh:3043 msgid "Back to shell" msgstr "" -#: menu.sh:2942 +#: menu.sh:3069 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU/LC_MESSAGES/rr.mo b/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU/LC_MESSAGES/rr.mo index d32f567c..21a25a5f 100644 Binary files a/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU/LC_MESSAGES/rr.mo and b/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU/LC_MESSAGES/rr.mo differ diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU/LC_MESSAGES/rr.po b/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU/LC_MESSAGES/rr.po index 7ca77114..8f343d83 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU/LC_MESSAGES/rr.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/ru_RU/LC_MESSAGES/rr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:26+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 00:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-08 19:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:29+0800\n" "Last-Translator: Alex TG @xpenology_russian\n" "Language-Team: Русский перевод TG @xpenology_russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage изменен" -#: boot.sh:36 menu.sh:1257 +#: boot.sh:36 menu.sh:1269 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk изменен" -#: boot.sh:47 menu.sh:1263 +#: boot.sh:47 menu.sh:1275 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "Get pat data ..." msgstr "Получение данных pat ..." -#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1169 +#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1181 msgid "Network error, please check the network connection and try again." msgstr "Ошибка сети, проверьте сетевое соединение, а затем повторите попытку." @@ -334,10 +334,10 @@ msgstr "" "Пожалуйста, загрузите файл pat в папку /tmp/pats/ через DUFS и повторно " "введите эту опцию.\\n" -#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2614 menu.sh:2615 menu.sh:2616 menu.sh:2617 -#: menu.sh:2618 menu.sh:2619 menu.sh:2625 menu.sh:2648 menu.sh:2659 -#: menu.sh:2670 menu.sh:2681 menu.sh:2695 menu.sh:2706 menu.sh:2723 -#: menu.sh:2742 +#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2741 menu.sh:2742 menu.sh:2743 menu.sh:2744 +#: menu.sh:2745 menu.sh:2746 menu.sh:2752 menu.sh:2775 menu.sh:2786 +#: menu.sh:2797 menu.sh:2808 menu.sh:2822 menu.sh:2833 menu.sh:2850 +#: menu.sh:2869 msgid "Update" msgstr "Обновить" @@ -361,25 +361,25 @@ msgstr "В настоящее время %s не поддерживается." msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "В настоящее время %s-%s не поддерживается." -#: menu.sh:475 menu.sh:1273 menu.sh:2824 menu.sh:2842 +#: menu.sh:475 menu.sh:1285 menu.sh:2951 menu.sh:2969 msgid "Main menu" msgstr "Главное меню" -#: menu.sh:476 menu.sh:1274 +#: menu.sh:476 menu.sh:1286 msgid "Making ..." msgstr "Создание ..." -#: menu.sh:478 menu.sh:1276 +#: menu.sh:478 menu.sh:1288 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: menu.sh:511 menu.sh:528 menu.sh:533 menu.sh:539 menu.sh:550 menu.sh:558 #: menu.sh:581 menu.sh:588 menu.sh:592 menu.sh:606 menu.sh:610 menu.sh:618 -#: menu.sh:621 menu.sh:2435 menu.sh:2465 menu.sh:2616 menu.sh:2649 menu.sh:2653 +#: menu.sh:621 menu.sh:2562 menu.sh:2592 menu.sh:2743 menu.sh:2776 menu.sh:2780 msgid "Addons" msgstr "Дополнения" -#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1294 menu.sh:2825 +#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1306 menu.sh:2952 msgid "Choose a option" msgstr "Выберите опцию" @@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "Показать все дополнения" msgid "Upload a external addon" msgstr "Загрузить внешнее дополнение" -#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1299 menu.sh:1431 -#: menu.sh:2622 menu.sh:2822 menu.sh:2917 +#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1311 menu.sh:1443 +#: menu.sh:2749 menu.sh:2949 menu.sh:3044 msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "Имена с цветом \"\\Z4синий\\Zn\" были добавлены, с цветом \"черный\" не " "добавлены.\\n\\n" -#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1307 menu.sh:2693 +#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1319 menu.sh:2820 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "Пожалуйста, загрузите файл *.addons." -#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2724 menu.sh:2743 +#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2851 menu.sh:2870 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "Недействительный файл, пожалуйста, попробуйте снова!" @@ -463,8 +463,8 @@ msgid "File format not recognized!" msgstr "Формат файла не распознан!" #: menu.sh:641 menu.sh:655 menu.sh:668 menu.sh:705 menu.sh:722 menu.sh:732 -#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2480 -#: menu.sh:2515 menu.sh:2617 menu.sh:2660 menu.sh:2664 +#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2607 +#: menu.sh:2642 menu.sh:2744 menu.sh:2787 menu.sh:2791 msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Нет i915 с модулем зависимостей, который msgid "Module %s deselected.\\n" msgstr "Выбор модуля %s отменен.\\n" -#: menu.sh:790 menu.sh:1361 menu.sh:2155 menu.sh:2162 menu.sh:2185 +#: menu.sh:790 menu.sh:1373 menu.sh:2282 menu.sh:2289 menu.sh:2312 msgid "Edit with caution" msgstr "Редактируйте с осторожностью" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Выберите элемент synoinfo для удаления" msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "Загрузка старого pat для извлечения экстрактора .pat Synology..." -#: menu.sh:1051 menu.sh:1191 +#: menu.sh:1051 menu.sh:1203 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "Проверьте интернет или место на диске кэша.\\nОшибка: %d:%d" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "Не удалось определить, зашифрован ли файл pat или нет, возможно, он " "поврежден, попробуйте снова!" -#: menu.sh:1110 menu.sh:1207 +#: menu.sh:1110 menu.sh:1219 msgid "Disassembling %s: " msgstr "Разборка %s: " @@ -767,26 +767,45 @@ msgstr "Извлечение ..." msgid "%s cached." msgstr "%s закэшировано." -#: menu.sh:1161 +#: menu.sh:1160 +msgid "The cache has been cleared. Please re 'Parse pat' before build." +msgstr "" +"Кэш был очищен. Пожалуйста, повторно \"проанализируйте pat\" перед " +"генерацией." + +#: menu.sh:1164 +msgid "" +"The cache has been cleared. Please re 'Try to recovery a installed DSM " +"system' before build." +msgstr "" +"Кэш был очищен. Перед генерацией « попробуйте восстановить установленную " +"систему DSM»." + +#: menu.sh:1168 +msgid "The pat url is empty. Please re 'Choose a version' before build." +msgstr "" +"Пустой PAT URL. Пожалуйста, заново \"выберите версию\" перед генерацией." + +#: menu.sh:1173 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "Очистка кэша ..." -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1187 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "" "В зависимости от текущей сетевой ситуации переключитесь на зеркало %s для " "загрузки." -#: menu.sh:1178 +#: menu.sh:1190 msgid "Downloading %s ..." msgstr "Загрузка %s ..." -#: menu.sh:1197 +#: menu.sh:1209 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "Проверка хэша %s: " -#: menu.sh:1200 +#: menu.sh:1212 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" @@ -794,52 +813,52 @@ msgstr "" "md5 хэш pat не совпадает, пожалуйста, получите данные pat заново из меню " "версий и попробуйте снова!" -#: menu.sh:1203 menu.sh:1219 menu.sh:1229 +#: menu.sh:1215 menu.sh:1231 menu.sh:1241 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: menu.sh:1214 +#: menu.sh:1226 msgid "Setting hash: " msgstr "Установка хэша: " -#: menu.sh:1221 +#: menu.sh:1233 msgid "Copying files: " msgstr "Копирование файлов: " -#: menu.sh:1245 +#: menu.sh:1257 msgid "Addon %s not found!" msgstr "Дополнение %s не найдено!" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1279 msgid "Cleaning ..." msgstr "Очистка ..." -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1281 msgid "Ready!" msgstr "Готово!" -#: menu.sh:1293 menu.sh:1309 menu.sh:1313 menu.sh:1330 menu.sh:1335 -#: menu.sh:1354 menu.sh:1366 menu.sh:1418 +#: menu.sh:1305 menu.sh:1321 menu.sh:1325 menu.sh:1342 menu.sh:1347 +#: menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1430 msgid "Custom DTS" msgstr "Настройка DTS" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1307 msgid "Custom dts: " msgstr "Настройка dts: " -#: menu.sh:1296 +#: menu.sh:1308 msgid "Upload dts file" msgstr "Загрузить файл dts" -#: menu.sh:1297 +#: menu.sh:1309 msgid "Delete dts file" msgstr "Удалить файл dts" -#: menu.sh:1298 +#: menu.sh:1310 msgid "Edit dts file" msgstr "Редактирование файлов dts" -#: menu.sh:1308 +#: menu.sh:1320 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." @@ -847,7 +866,7 @@ msgstr "" "Или загрузите файл dts на %s через DUFS, он будет автоматически импортирован " "при сборке." -#: menu.sh:1314 +#: menu.sh:1326 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -856,182 +875,182 @@ msgstr "" "подготовьте и нажмите, чтобы подтвердить загрузку.\\n(сохранено в /mnt/p3/" "users/)" -#: menu.sh:1331 menu.sh:1367 +#: menu.sh:1343 menu.sh:1379 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "Недействительный файл dts, пожалуйста, попробуйте снова!" -#: menu.sh:1336 +#: menu.sh:1348 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "" "Действительный файл dts, автоматически импортируется во время компиляции." -#: menu.sh:1355 +#: menu.sh:1367 msgid "No dts file to edit. Please upload first!" msgstr "Нет отредактированных dts файлов. Пожалуйста, сначала загрузите!" -#: menu.sh:1391 +#: menu.sh:1403 msgid "Switch LKM version:" msgstr "Переключить версию LKM:" -#: menu.sh:1392 +#: menu.sh:1404 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "Сортировка HDD(hotplug):" -#: menu.sh:1395 +#: menu.sh:1407 msgid "Switch direct boot:" msgstr "Переключить прямую загрузку:" -#: menu.sh:1397 +#: menu.sh:1409 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "Тайм-аут получения ip при загрузке:" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1410 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "Тайм-аут ожидания загрузки:" -#: menu.sh:1399 +#: menu.sh:1411 msgid "kernel switching method:" msgstr "Метод переключения ядра:" -#: menu.sh:1401 +#: menu.sh:1413 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "Перезагрузка при панике ядра:" -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1415 msgid "Set static IP" msgstr "Установить статический IP" -#: menu.sh:1404 +#: menu.sh:1416 msgid "Set wireless account" msgstr "Установить беспроводной аккаунт" -#: menu.sh:1405 +#: menu.sh:1417 msgid "Edit user config file manually" msgstr "Вручную отредактировать файл конфигурации пользователя" -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1418 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "Вручную отредактировать файл grub.cfg" -#: menu.sh:1407 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" -msgstr "Попытка восстановить установленную систему DSM" +#: menu.sh:1419 +msgid "Try to recovery a installed DSM system" +msgstr "Восстановление установленной системы DSM" -#: menu.sh:1408 +#: menu.sh:1420 msgid "Show disks information" msgstr "Показать информацию о дисках" -#: menu.sh:1410 +#: menu.sh:1422 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "показать/изменить текущие данные pat" -#: menu.sh:1412 +#: menu.sh:1424 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "Разрешить установку более ранней версии" -#: menu.sh:1413 +#: menu.sh:1425 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "Форматировать диск(и) # Без диска загрузчика" -#: menu.sh:1414 +#: menu.sh:1426 msgid "Reset DSM system password" msgstr "Сбросить пароль системы DSM" -#: menu.sh:1415 +#: menu.sh:1427 msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system" msgstr "Принудительно включить Telnet&SSH системы DSM" -#: menu.sh:1416 +#: menu.sh:1428 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "Сохранить изменения в '/opt/rr'" -#: menu.sh:1420 +#: menu.sh:1432 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "Пользовательский скрипт патча # Разработчик" -#: menu.sh:1422 +#: menu.sh:1434 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "Использовать EMMC в качестве системного диска:" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1436 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "Клонировать диск загрузчика на другой диск" -#: menu.sh:1425 +#: menu.sh:1437 msgid "Report bugs to the author" msgstr "Сообщить об ошибках автору" -#: menu.sh:1426 +#: menu.sh:1438 msgid "Install development tools" msgstr "Установить инструменты разработки" -#: menu.sh:1427 +#: menu.sh:1439 msgid "Show QR logo:" msgstr "Показать QR-логотип:" -#: menu.sh:1428 +#: menu.sh:1440 msgid "Set global proxy" msgstr "Установить глобальный прокси" -#: menu.sh:1429 +#: menu.sh:1441 msgid "Set github proxy" msgstr "Установить прокси GitHub" -#: menu.sh:1430 +#: menu.sh:1442 msgid "Vigorously miracle" msgstr "Энергичное чудо" -#: menu.sh:1433 menu.sh:1457 menu.sh:1469 menu.sh:1489 menu.sh:1512 -#: menu.sh:1536 menu.sh:1541 menu.sh:1553 menu.sh:1562 menu.sh:1584 -#: menu.sh:1685 menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1723 menu.sh:1726 -#: menu.sh:1739 menu.sh:1743 menu.sh:1744 menu.sh:1749 menu.sh:1753 -#: menu.sh:1768 menu.sh:1770 menu.sh:1793 menu.sh:1797 menu.sh:1804 -#: menu.sh:1810 menu.sh:1828 menu.sh:1830 menu.sh:1834 menu.sh:1856 -#: menu.sh:1859 menu.sh:1863 menu.sh:1866 menu.sh:1881 menu.sh:1894 -#: menu.sh:1926 menu.sh:1930 menu.sh:1936 menu.sh:1942 menu.sh:1948 -#: menu.sh:1979 menu.sh:1992 menu.sh:1996 menu.sh:2006 menu.sh:2011 -#: menu.sh:2018 menu.sh:2020 menu.sh:2032 menu.sh:2043 menu.sh:2065 -#: menu.sh:2076 menu.sh:2093 +#: menu.sh:1445 menu.sh:1469 menu.sh:1481 menu.sh:1501 menu.sh:1524 +#: menu.sh:1548 menu.sh:1553 menu.sh:1565 menu.sh:1574 menu.sh:1596 +#: menu.sh:1697 menu.sh:1704 menu.sh:1722 menu.sh:1735 menu.sh:1738 +#: menu.sh:1751 menu.sh:1755 menu.sh:1756 menu.sh:1761 menu.sh:1765 +#: menu.sh:1780 menu.sh:1782 menu.sh:1805 menu.sh:1809 menu.sh:1816 +#: menu.sh:1822 menu.sh:1840 menu.sh:1842 menu.sh:1846 menu.sh:1868 +#: menu.sh:1871 menu.sh:1875 menu.sh:1878 menu.sh:1893 menu.sh:1906 +#: menu.sh:1938 menu.sh:1942 menu.sh:1948 menu.sh:1954 menu.sh:1960 +#: menu.sh:1991 menu.sh:2004 menu.sh:2008 menu.sh:2018 menu.sh:2023 +#: menu.sh:2030 menu.sh:2032 menu.sh:2044 menu.sh:2055 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2088 menu.sh:2105 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные настройки" -#: menu.sh:1434 +#: menu.sh:1446 msgid "Advanced option" msgstr "Расширенные настройки" -#: menu.sh:1458 menu.sh:1470 menu.sh:1490 +#: menu.sh:1470 menu.sh:1482 menu.sh:1502 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "Выберите опцию" -#: menu.sh:1500 +#: menu.sh:1512 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "Временный IP: (UI не будет обновляться)" -#: menu.sh:1537 +#: menu.sh:1549 msgid "Setting IP ..." msgstr "Сброс ..." -#: menu.sh:1542 +#: menu.sh:1554 msgid "Scanning ..." msgstr "Очистка ..." -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1557 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "Сканированные SSID:\\n" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1575 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "Недействительный SN/MAC, повторить?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1597 msgid "Setting ..." msgstr "Сброс ..." -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1695 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\nВсего портов: %s\\n" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1696 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." @@ -1039,11 +1058,11 @@ msgstr "" "\\nПорты цвета \\Z1red\\Zn указаны как DUMMY, цвет \\Z2\\Zbgreen\\Zn " "подключен к диску." -#: menu.sh:1691 +#: menu.sh:1703 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (редактируется)" -#: menu.sh:1707 +#: menu.sh:1719 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" @@ -1051,11 +1070,11 @@ msgstr "" "Эта функция позволит вам понизить версию установки, удалив файл VERSION из " "первого раздела всех дисков.\\n" -#: menu.sh:1708 +#: menu.sh:1720 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "Пожалуйста, вставьте все диски перед продолжением.\\n" -#: menu.sh:1709 menu.sh:1750 +#: menu.sh:1721 menu.sh:1762 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" @@ -1064,74 +1083,74 @@ msgstr "" "Пожалуйста, подтвердите, что важные данные были сохранены. \\nХотите " "продолжить?" -#: menu.sh:1724 +#: menu.sh:1736 msgid "Removing ..." msgstr "Сброс ..." -#: menu.sh:1725 +#: menu.sh:1737 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "Удаление файла VERSION для всех дисков завершено." -#: menu.sh:1740 menu.sh:1927 +#: menu.sh:1752 menu.sh:1939 msgid "No disk found!" msgstr "Диски не найдены!" -#: menu.sh:1754 +#: menu.sh:1766 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "" "Предупреждение:\\nТекущие hds находятся в рейде, вы все еще хотите их " "отформатировать?" -#: menu.sh:1769 +#: menu.sh:1781 msgid "Formatting ..." msgstr "Форматирование ..." -#: menu.sh:1771 +#: menu.sh:1783 msgid "Formatting is complete." msgstr "Форматирование завершено." -#: menu.sh:1794 +#: menu.sh:1806 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "Установленная система Syno не найдена на вставленных дисках!" -#: menu.sh:1798 +#: menu.sh:1810 msgid "Choose a user name" msgstr "Выберите имя пользователя" -#: menu.sh:1805 +#: menu.sh:1817 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "Введите новый пароль для пользователя '%s'" -#: menu.sh:1811 +#: menu.sh:1823 msgid "Invalid password" msgstr "Неверный пароль" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1841 msgid "Resetting ..." msgstr "Сброс ..." -#: menu.sh:1831 +#: menu.sh:1843 msgid "Password reset completed." msgstr "Сброс пароля завершен." -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1847 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "Пожалуйста, вставьте все диски перед продолжением.\\n" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1869 msgid "Enabling ..." msgstr "Включение ..." -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is enabled." msgstr "Telnet&SSH включен." -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is not enabled." msgstr "Telnet&SSH не включен." -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1876 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" @@ -1139,48 +1158,48 @@ msgstr "" "Предупреждение:\\nНе прерывайте процесс, иначе это может повредить RR. " "Хотите продолжить?" -#: menu.sh:1867 +#: menu.sh:1879 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "" "Сохранение ...\\n(Обычно занимает 5-10 минут, пожалуйста, будьте терпеливы и " "подождите.)" -#: menu.sh:1882 +#: menu.sh:1894 msgid "Save is complete." msgstr "Сохранение завершено." -#: menu.sh:1890 +#: menu.sh:1902 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "Эта опция только информативная.\\n\\n" -#: menu.sh:1891 +#: menu.sh:1903 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "" "Эта программа резервирует интерфейс для пользовательских скриптов патчей " "ramdisk.\\n" -#: menu.sh:1892 +#: menu.sh:1904 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "Время вызова: вызывается перед упаковкой ramdisk.\\n" -#: menu.sh:1893 +#: menu.sh:1905 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "Расположение: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1931 +#: menu.sh:1943 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "Выберите диск для клонирования" -#: menu.sh:1937 +#: menu.sh:1949 msgid "No disk selected!" msgstr "Диск не выбран!" -#: menu.sh:1943 +#: menu.sh:1955 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "Размер диска %s меньше 1 ГБ и не может быть клонирован!" -#: menu.sh:1947 +#: menu.sh:1959 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" @@ -1189,11 +1208,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, подтвердите, что важные данные были сохранены. \\nХотите " "продолжить?" -#: menu.sh:1980 +#: menu.sh:1992 msgid "Cloning ..." msgstr "Клонирование ..." -#: menu.sh:1982 +#: menu.sh:1994 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" @@ -1201,7 +1220,7 @@ msgstr "" "Загрузчик был клонирован на диск %s, пожалуйста, удалите текущий диск " "загрузчика!\\nПерезагрузить?" -#: menu.sh:1993 +#: menu.sh:2005 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." @@ -1209,32 +1228,32 @@ msgstr "" "Пожалуйста, используйте %s для загрузки логов,\\nи перейдите на github, " "чтобы создать проблему и загрузить логи." -#: menu.sh:1997 +#: menu.sh:2009 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "" "Пожалуйста, перейдите на github, чтобы создать проблему и загрузить логи." -#: menu.sh:2001 +#: menu.sh:2013 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1Логи не найдены!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:2002 +#: menu.sh:2014 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "Пожалуйста, сделайте следующее:\\n" -#: menu.sh:2003 +#: menu.sh:2015 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr " 1. Добавьте dbgutils в дополнения и пересоберите.\\n" -#: menu.sh:2004 +#: menu.sh:2016 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr " 2. Подождите 10 минут после загрузки.\\n" -#: menu.sh:2005 +#: menu.sh:2017 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr " 3. Перезагрузитесь в RR и перейдите к этому варианту.\\n" -#: menu.sh:2012 +#: menu.sh:2024 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" @@ -1243,11 +1262,11 @@ msgstr "" "устанавливать больше инструментов для использования и отладки. Хотите " "продолжить?" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2031 msgid "opkg installing ..." msgstr "Установка opkg ..." -#: menu.sh:2021 +#: menu.sh:2033 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" @@ -1255,26 +1274,26 @@ msgstr "" "Установка opkg завершена. Пожалуйста, переподключитесь к ssh/web или " "выполните 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:2033 +#: menu.sh:2045 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "" "Пожалуйста, введите URL прокси-сервера (например, http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:2044 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2056 menu.sh:2089 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "Недействительный URL прокси-сервера, продолжить?" -#: menu.sh:2066 +#: menu.sh:2078 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "" "Пожалуйста, введите URL прокси-сервера (например, https://mirror.ghproxy." "com/)" -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:2103 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "Ожидается, что все ограничения на DSM будут сняты,\\n" -#: menu.sh:2092 +#: menu.sh:2104 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" @@ -1282,92 +1301,132 @@ msgstr "" "Но поскольку обновление не поддерживается, я пока не хочу его реализовывать." "\\n" -#: menu.sh:2104 menu.sh:2139 menu.sh:2146 +#: menu.sh:2116 menu.sh:2120 menu.sh:2134 menu.sh:2154 menu.sh:2170 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2262 menu.sh:2267 menu.sh:2273 msgid "Try recovery DSM" msgstr "Попытка восстановления DSM" -#: menu.sh:2105 -msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." -msgstr "Попытка восстановления установленной системы DSM ..." +#: menu.sh:2117 +msgid "Trying to recovery a installed DSM system ..." +msgstr "Предпринимаются попытки восстановить установленную систему DSM." -#: menu.sh:2133 -msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" -msgstr "Найдена установка:\\nМодель: %s\\nВерсия продукта: %s" - -#: menu.sh:2137 -msgid "\\nSerial: %s" -msgstr "\\nСерийный номер: %s" - -#: menu.sh:2147 +#: menu.sh:2121 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "К сожалению, не удалось смонтировать раздел DSM!" -#: menu.sh:2197 +#: menu.sh:2135 +msgid "Checking for backup of user's configuration for bootloader ..." +msgstr "Проверяется настройка резервного копирования пользователя загрузчика." + +#: menu.sh:2155 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, but the system is damaged and " +"will not be restored. Please reselect model and build." +msgstr "" +"Была найдена резервная копия конфигурации пользователя, но система " +"повреждена и не будет восстановлена. Пожалуйста, выберите модель и создайте " +"ее заново." + +#: menu.sh:2171 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, and restored it. Please rebuild " +"and boot." +msgstr "" +"Найдена резервная копия конфигурации пользователя и восстановлена. " +"Пожалуйста, создайте ее заново и запустите." + +#: menu.sh:2179 +msgid "Checking for installed DSM system ..." +msgstr "Проводится проверка установленных систем DSM." + +#: menu.sh:2263 +msgid "Found a installed DSM system and restored it. Please rebuild and boot." +msgstr "" +"Найдите установленную систему DSM и восстановите ее. Создайте ее заново и " +"запустите." + +#: menu.sh:2268 +msgid "" +"Found a installed DSM system, but the system is damaged and will not be " +"restored. Please reselect model and build." +msgstr "" +"Найдите установленную систему DSM, но система повреждена и не будет " +"восстановлена. Пожалуйста, выберите модель и создайте ее заново." + +#: menu.sh:2274 +msgid "" +"The installed DSM system was not found, or the system is damaged and cannot " +"be recovered. Please reselect model and build." +msgstr "" +"Найдите установленную систему DSM, но система повреждена и не будет " +"восстановлена. Пожалуйста, выберите модель и создайте ее заново." + +#: menu.sh:2324 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: menu.sh:2198 +#: menu.sh:2325 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "Конфигурация изменена, хотите пересобрать загрузчик?" -#: menu.sh:2215 menu.sh:2815 +#: menu.sh:2342 menu.sh:2942 msgid "Choose a language" msgstr "Выберите язык" -#: menu.sh:2230 +#: menu.sh:2357 msgid "Choose a layout" msgstr "Выберите раскладку" -#: menu.sh:2242 +#: menu.sh:2369 msgid "Choice a keymap" msgstr "Выберите карту клавиш" -#: menu.sh:2261 menu.sh:2338 menu.sh:2435 menu.sh:2480 menu.sh:2530 -#: menu.sh:2569 +#: menu.sh:2388 menu.sh:2465 menu.sh:2562 menu.sh:2607 menu.sh:2657 +#: menu.sh:2696 msgid "Update %s" msgstr "Обновление %s" -#: menu.sh:2262 +#: menu.sh:2389 msgid "Checking last version ..." msgstr "Проверка последней версии ..." -#: menu.sh:2278 +#: menu.sh:2405 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "Ошибка проверки новой версии.\\nОшибка: TAG is %s" -#: menu.sh:2291 +#: menu.sh:2418 msgid "No new version." msgstr "Новых версий нет." -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2422 msgid "Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "Текущая версия %s\\nПринудительное обновление?" -#: menu.sh:2317 +#: menu.sh:2444 msgid "Downloading ..." msgstr "Загрузка ..." -#: menu.sh:2320 +#: menu.sh:2447 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "Ошибка загрузки новой версии.\\nОшибка: %d:%d" -#: menu.sh:2338 menu.sh:2422 menu.sh:2615 menu.sh:2642 +#: menu.sh:2465 menu.sh:2549 menu.sh:2742 menu.sh:2769 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2339 menu.sh:2436 menu.sh:2481 menu.sh:2531 menu.sh:2570 +#: menu.sh:2466 menu.sh:2563 menu.sh:2608 menu.sh:2658 menu.sh:2697 msgid "Extracting update file ..." msgstr "Извлекается файл обновления ..." -#: menu.sh:2350 menu.sh:2447 menu.sh:2492 menu.sh:2542 menu.sh:2581 +#: menu.sh:2477 menu.sh:2574 menu.sh:2619 menu.sh:2669 menu.sh:2708 msgid "Error extracting update file." msgstr "Ошибка извлечения файла обновления." -#: menu.sh:2362 +#: menu.sh:2489 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Контрольные суммы не совпадают!" -#: menu.sh:2376 +#: menu.sh:2503 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" @@ -1375,39 +1434,39 @@ msgstr "" "Текущая версия не поддерживает обновление до последней версии update.zip. " "Пожалуйста, пересоздайте диск загрузчика!" -#: menu.sh:2386 +#: menu.sh:2513 msgid "Installing new files ..." msgstr "Установка новых файлов ..." -#: menu.sh:2422 menu.sh:2465 menu.sh:2515 menu.sh:2554 menu.sh:2593 +#: menu.sh:2549 menu.sh:2592 menu.sh:2642 menu.sh:2681 menu.sh:2720 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s успешно обновлен!" -#: menu.sh:2422 +#: menu.sh:2549 msgid "Reboot?" msgstr "Перезагрузка?" -#: menu.sh:2530 menu.sh:2554 menu.sh:2618 menu.sh:2671 menu.sh:2675 +#: menu.sh:2657 menu.sh:2681 menu.sh:2745 menu.sh:2798 menu.sh:2802 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2569 menu.sh:2593 menu.sh:2619 menu.sh:2682 menu.sh:2686 +#: menu.sh:2696 menu.sh:2720 menu.sh:2746 menu.sh:2809 menu.sh:2813 msgid "CKs" msgstr "CKs" -#: menu.sh:2614 menu.sh:2636 +#: menu.sh:2741 menu.sh:2763 msgid "All" msgstr "Все" -#: menu.sh:2620 +#: menu.sh:2747 msgid "Local upload" msgstr "Локальная загрузка" -#: menu.sh:2621 +#: menu.sh:2748 msgid "Pre Release:" msgstr "Предварительный выпуск:" -#: menu.sh:2626 menu.sh:2694 +#: menu.sh:2753 menu.sh:2821 msgid "" "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*." "zip to /tmp/ will skip the download." @@ -1415,12 +1474,12 @@ msgstr "" "Ручная загрузка update*.zip, addons*.zip, modules*.zip, rp-lkms*.zip, rr-" "cks*.zip в /tmp/ позволит пропустить скачивание." -#: menu.sh:2649 menu.sh:2660 menu.sh:2671 menu.sh:2682 +#: menu.sh:2776 menu.sh:2787 menu.sh:2798 menu.sh:2809 msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR" msgstr "" "Отдельное обновление%s больше не поддерживается. Выберите Обновить все/RR" -#: menu.sh:2700 +#: menu.sh:2827 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" @@ -1428,117 +1487,123 @@ msgstr "" "Пожалуйста, сохраните имя вложения в соответствии с именем вложения на " "Github.\\n" -#: menu.sh:2701 +#: menu.sh:2828 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "Загрузка update*.zip обновит RR.\\n" -#: menu.sh:2702 +#: menu.sh:2829 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "Загрузка addons*.zip обновит дополнения.\\n" -#: menu.sh:2703 +#: menu.sh:2830 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "Загрузка modules*.zip обновит модули.\\n" -#: menu.sh:2704 +#: menu.sh:2831 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "Загрузка rp-lkms*.zip обновит LKMs.\\n" -#: menu.sh:2705 +#: menu.sh:2832 msgid "Upload rr-cks*.zip will update CKs.\\n" msgstr "Загрузка rr-cks*.zip обновит CKs.\\n" -#: menu.sh:2761 +#: menu.sh:2888 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "Этот человек очень ленив и ничего не написал." -#: menu.sh:2788 +#: menu.sh:2915 msgid "Choose a model" msgstr "Выберите модель" -#: menu.sh:2790 +#: menu.sh:2917 msgid "Choose a version" msgstr "Выберите версию" -#: menu.sh:2792 +#: menu.sh:2919 msgid "Parse pat" msgstr "Разобрать pat" -#: menu.sh:2799 +#: menu.sh:2926 msgid "Kernel:" msgstr "Ядро:" -#: menu.sh:2801 +#: menu.sh:2928 msgid "Addons menu" msgstr "Меню дополнений" -#: menu.sh:2802 +#: menu.sh:2929 msgid "Modules menu" msgstr "Меню модулей" -#: menu.sh:2803 +#: menu.sh:2930 msgid "Cmdline menu" msgstr "Настройка Cmdline" -#: menu.sh:2804 +#: menu.sh:2931 msgid "Synoinfo menu" msgstr "Настройка Synoinfo" -#: menu.sh:2806 +#: menu.sh:2933 msgid "Advanced menu" msgstr "Расширенные настройки" -#: menu.sh:2809 +#: menu.sh:2936 msgid "Build the loader" msgstr "Сборка загрузчика" -#: menu.sh:2813 +#: menu.sh:2940 msgid "Boot the loader" msgstr "Загрузить загрузчик" -#: menu.sh:2816 +#: menu.sh:2943 msgid "Choose a keymap" msgstr "Выбрать карту клавиш" -#: menu.sh:2818 +#: menu.sh:2945 msgid "Clean disk cache" msgstr "Очистить кэш диска" -#: menu.sh:2820 +#: menu.sh:2947 msgid "Update menu" msgstr "Меню обновлений" -#: menu.sh:2821 +#: menu.sh:2948 msgid "Notepad" msgstr "Блокнот" -#: menu.sh:2843 +#: menu.sh:2970 msgid "Change ..." msgstr "Изменять ..." -#: menu.sh:2912 +#: menu.sh:3039 msgid "Choose a action" msgstr "Выберите действие" -#: menu.sh:2913 +#: menu.sh:3040 msgid "Poweroff" msgstr "Выключение" -#: menu.sh:2914 +#: menu.sh:3041 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" -#: menu.sh:2915 +#: menu.sh:3042 msgid "Reboot to RR" msgstr "Перезагрузка в RR" -#: menu.sh:2916 +#: menu.sh:3043 msgid "Back to shell" msgstr "Вернуться в shell" -#: menu.sh:2942 +#: menu.sh:3069 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "Вызовите \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m для возврата в меню" +#~ msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" +#~ msgstr "Найдена установка:\\nМодель: %s\\nВерсия продукта: %s" + +#~ msgid "\\nSerial: %s" +#~ msgstr "\\nСерийный номер: %s" + #~ msgid "Waiting IP.(For reference only)" #~ msgstr "Ожидание IP.(Только для справки)" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN/LC_MESSAGES/rr.mo b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN/LC_MESSAGES/rr.mo index 538ff96f..49917b42 100644 Binary files a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN/LC_MESSAGES/rr.mo and b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN/LC_MESSAGES/rr.mo differ diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN/LC_MESSAGES/rr.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN/LC_MESSAGES/rr.po index dae41e6d..a404bbd7 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN/LC_MESSAGES/rr.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN/LC_MESSAGES/rr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:26+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 00:28+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-08 19:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:26+0800\n" "Last-Translator: Ing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已更改" -#: boot.sh:36 menu.sh:1257 +#: boot.sh:36 menu.sh:1269 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "zImage 打补丁失败,\\n请升级引导版本并重试.\\nPatch 错误 msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已更改" -#: boot.sh:47 menu.sh:1263 +#: boot.sh:47 menu.sh:1275 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "该版本不支持 UEFI 启动, 请选择其他版本或者切换启动 msgid "Get pat data ..." msgstr "获取 pat 数据 ..." -#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1169 +#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1181 msgid "Network error, please check the network connection and try again." msgstr "网络错误, 请检查网络连接并重试." @@ -312,10 +312,10 @@ msgid "" msgstr "" "请通过 DUFS 将 pat 文件上传到 /tmp/pats/ 文件夹,然后重新输入此选项.\\n" -#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2614 menu.sh:2615 menu.sh:2616 menu.sh:2617 -#: menu.sh:2618 menu.sh:2619 menu.sh:2625 menu.sh:2648 menu.sh:2659 -#: menu.sh:2670 menu.sh:2681 menu.sh:2695 menu.sh:2706 menu.sh:2723 -#: menu.sh:2742 +#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2741 menu.sh:2742 menu.sh:2743 menu.sh:2744 +#: menu.sh:2745 menu.sh:2746 menu.sh:2752 menu.sh:2775 menu.sh:2786 +#: menu.sh:2797 menu.sh:2808 menu.sh:2822 menu.sh:2833 menu.sh:2850 +#: menu.sh:2869 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -339,25 +339,25 @@ msgstr "目前,不支持 %s." msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "目前,不支持 %s-%s." -#: menu.sh:475 menu.sh:1273 menu.sh:2824 menu.sh:2842 +#: menu.sh:475 menu.sh:1285 menu.sh:2951 menu.sh:2969 msgid "Main menu" msgstr "主菜单" -#: menu.sh:476 menu.sh:1274 +#: menu.sh:476 menu.sh:1286 msgid "Making ..." msgstr "编译中 ..." -#: menu.sh:478 menu.sh:1276 +#: menu.sh:478 menu.sh:1288 msgid "Error" msgstr "错误" #: menu.sh:511 menu.sh:528 menu.sh:533 menu.sh:539 menu.sh:550 menu.sh:558 #: menu.sh:581 menu.sh:588 menu.sh:592 menu.sh:606 menu.sh:610 menu.sh:618 -#: menu.sh:621 menu.sh:2435 menu.sh:2465 menu.sh:2616 menu.sh:2649 menu.sh:2653 +#: menu.sh:621 menu.sh:2562 menu.sh:2592 menu.sh:2743 menu.sh:2776 menu.sh:2780 msgid "Addons" msgstr "插件" -#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1294 menu.sh:2825 +#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1306 menu.sh:2952 msgid "Choose a option" msgstr "选择一个选项" @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "显示所有插件" msgid "Upload a external addon" msgstr "上传外部插件" -#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1299 menu.sh:1431 -#: menu.sh:2622 menu.sh:2822 menu.sh:2917 +#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1311 menu.sh:1443 +#: menu.sh:2749 menu.sh:2949 menu.sh:3044 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" "not added.\\n\\n" msgstr "名称颜色为\"\\Z4蓝色\\Zn\"的为已添加, 颜色为\"黑色\"的为未添加.\\n\\n" -#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1307 menu.sh:2693 +#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1319 menu.sh:2820 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "此功能仅在通过 ssh 访问时可用(需要支持 ZModem 协议的 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "请上传 *.addons 文件." -#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2724 menu.sh:2743 +#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2851 menu.sh:2870 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的文件, 请重试!" @@ -435,8 +435,8 @@ msgid "File format not recognized!" msgstr "文件格式无法识别!" #: menu.sh:641 menu.sh:655 menu.sh:668 menu.sh:705 menu.sh:722 menu.sh:732 -#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2480 -#: menu.sh:2515 menu.sh:2617 menu.sh:2660 menu.sh:2664 +#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2607 +#: menu.sh:2642 menu.sh:2744 menu.sh:2787 menu.sh:2791 msgid "Modules" msgstr "模块" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "没有 i915 及其依赖模块取消选择." msgid "Module %s deselected.\\n" msgstr "模块 %s 已取消选择.\\n" -#: menu.sh:790 menu.sh:1361 menu.sh:2155 menu.sh:2162 menu.sh:2185 +#: menu.sh:790 menu.sh:1373 menu.sh:2282 menu.sh:2289 menu.sh:2312 msgid "Edit with caution" msgstr "请谨慎编辑" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "选择要删除的参数" msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "下载旧 pat, 提取 .pat 解密程序中..." -#: menu.sh:1051 menu.sh:1191 +#: menu.sh:1051 menu.sh:1203 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "请检查网络连接或磁盘空间.\\nError: %d:%d" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "" "again!" msgstr "无法确定 pat 文件是否加密, 可能已损坏, 请重试!" -#: menu.sh:1110 menu.sh:1207 +#: menu.sh:1110 menu.sh:1219 msgid "Disassembling %s: " msgstr "解压缩 %s: " @@ -720,81 +720,95 @@ msgstr "解压中 ..." msgid "%s cached." msgstr "%s 已缓存." -#: menu.sh:1161 +#: menu.sh:1160 +msgid "The cache has been cleared. Please re 'Parse pat' before build." +msgstr "缓存已被清除. 请在编译前重新 \"解析 pat\"." + +#: menu.sh:1164 +msgid "" +"The cache has been cleared. Please re 'Try to recovery a installed DSM " +"system' before build." +msgstr "缓存已被清除. 请在编译前重新 \"尝试恢复已安装的 DSM 系统\"." + +#: menu.sh:1168 +msgid "The pat url is empty. Please re 'Choose a version' before build." +msgstr "pat 的 url 为空. 请在编译前重新 \"选择版本\"." + +#: menu.sh:1173 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "清除缓存 ..." -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1187 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "根据当前的网络状况, 已切换到 %s 镜像服务器进行下载." -#: menu.sh:1178 +#: menu.sh:1190 msgid "Downloading %s ..." msgstr "下载 %s 中 ..." -#: menu.sh:1197 +#: menu.sh:1209 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "检查 %s 的 hash: " -#: menu.sh:1200 +#: menu.sh:1212 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 请在版本菜单中重新获取 pat 数据后重试!" -#: menu.sh:1203 menu.sh:1219 menu.sh:1229 +#: menu.sh:1215 menu.sh:1231 menu.sh:1241 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:1214 +#: menu.sh:1226 msgid "Setting hash: " msgstr "设置 hash: " -#: menu.sh:1221 +#: menu.sh:1233 msgid "Copying files: " msgstr "拷贝文件: " -#: menu.sh:1245 +#: menu.sh:1257 msgid "Addon %s not found!" msgstr "插件 %s 未找到!" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1279 msgid "Cleaning ..." msgstr "清除中 ..." -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1281 msgid "Ready!" msgstr "已就绪!" -#: menu.sh:1293 menu.sh:1309 menu.sh:1313 menu.sh:1330 menu.sh:1335 -#: menu.sh:1354 menu.sh:1366 menu.sh:1418 +#: menu.sh:1305 menu.sh:1321 menu.sh:1325 menu.sh:1342 menu.sh:1347 +#: menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1430 msgid "Custom DTS" msgstr "自定义 DTS" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1307 msgid "Custom dts: " msgstr "自定义 dts: " -#: menu.sh:1296 +#: menu.sh:1308 msgid "Upload dts file" msgstr "上传 dts 文件" -#: menu.sh:1297 +#: menu.sh:1309 msgid "Delete dts file" msgstr "删除 dts 文件" -#: menu.sh:1298 +#: menu.sh:1310 msgid "Edit dts file" msgstr "编辑 dts 文件" -#: menu.sh:1308 +#: menu.sh:1320 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." msgstr "或者通过 DUFS 上传 dts 文件到 %s, 编译时会自动导入." -#: menu.sh:1314 +#: menu.sh:1326 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -802,524 +816,554 @@ msgstr "" "目前, 只支持 dts 格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ " "中)" -#: menu.sh:1331 menu.sh:1367 +#: menu.sh:1343 menu.sh:1379 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 文件无效, 请重试!" -#: menu.sh:1336 +#: menu.sh:1348 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入." -#: menu.sh:1355 +#: menu.sh:1367 msgid "No dts file to edit. Please upload first!" msgstr "没有可编辑的 dts 文件, 请先上传!" -#: menu.sh:1391 +#: menu.sh:1403 msgid "Switch LKM version:" msgstr "选择 LKM 版本:" -#: menu.sh:1392 +#: menu.sh:1404 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "HDD 排序(hotplug):" -#: menu.sh:1395 +#: menu.sh:1407 msgid "Switch direct boot:" msgstr "切换直接启动:" -#: menu.sh:1397 +#: menu.sh:1409 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "启动时获取 IP 的超时时间:" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1410 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "启动超时时间:" -#: menu.sh:1399 +#: menu.sh:1411 msgid "kernel switching method:" msgstr "内核切换的方式:" -#: menu.sh:1401 +#: menu.sh:1413 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "内核恐慌时重新启动:" -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1415 msgid "Set static IP" msgstr "设置静态 IP" -#: menu.sh:1404 +#: menu.sh:1416 msgid "Set wireless account" msgstr "设置无线帐号" -#: menu.sh:1405 +#: menu.sh:1417 msgid "Edit user config file manually" msgstr "手动编辑用户配置文件" -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1418 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "手动编辑 grub.cfg 文件" -#: menu.sh:1407 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" -msgstr "尝试恢复已安装 DSM 的系统" +#: menu.sh:1419 +msgid "Try to recovery a installed DSM system" +msgstr "尝试恢复已安装的 DSM 系统" -#: menu.sh:1408 +#: menu.sh:1420 msgid "Show disks information" msgstr "显示磁盘信息" -#: menu.sh:1410 +#: menu.sh:1422 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "显示/修改当前 pat 下载链接" -#: menu.sh:1412 +#: menu.sh:1424 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允许降级安装" -#: menu.sh:1413 +#: menu.sh:1425 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘" -#: menu.sh:1414 +#: menu.sh:1426 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重置 DSM 系统密码" -#: menu.sh:1415 +#: menu.sh:1427 msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system" msgstr "强制打开 DSM 的 Telnet&SSH" -#: menu.sh:1416 +#: menu.sh:1428 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "保存'/opt/rr'的修改" -#: menu.sh:1420 +#: menu.sh:1432 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "自定义补丁脚本 # 开发" -#: menu.sh:1422 +#: menu.sh:1434 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "使用 EMMC 作为系统磁盘:" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1436 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "克隆引导盘到另一个磁盘" -#: menu.sh:1425 +#: menu.sh:1437 msgid "Report bugs to the author" msgstr "向作者报告错误" -#: menu.sh:1426 +#: menu.sh:1438 msgid "Install development tools" msgstr "安装开发者工具" -#: menu.sh:1427 +#: menu.sh:1439 msgid "Show QR logo:" msgstr "显示 QR logo:" -#: menu.sh:1428 +#: menu.sh:1440 msgid "Set global proxy" msgstr "设置全局代理" -#: menu.sh:1429 +#: menu.sh:1441 msgid "Set github proxy" msgstr "设置 GitHub 代理" -#: menu.sh:1430 +#: menu.sh:1442 msgid "Vigorously miracle" msgstr "大力出奇迹" -#: menu.sh:1433 menu.sh:1457 menu.sh:1469 menu.sh:1489 menu.sh:1512 -#: menu.sh:1536 menu.sh:1541 menu.sh:1553 menu.sh:1562 menu.sh:1584 -#: menu.sh:1685 menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1723 menu.sh:1726 -#: menu.sh:1739 menu.sh:1743 menu.sh:1744 menu.sh:1749 menu.sh:1753 -#: menu.sh:1768 menu.sh:1770 menu.sh:1793 menu.sh:1797 menu.sh:1804 -#: menu.sh:1810 menu.sh:1828 menu.sh:1830 menu.sh:1834 menu.sh:1856 -#: menu.sh:1859 menu.sh:1863 menu.sh:1866 menu.sh:1881 menu.sh:1894 -#: menu.sh:1926 menu.sh:1930 menu.sh:1936 menu.sh:1942 menu.sh:1948 -#: menu.sh:1979 menu.sh:1992 menu.sh:1996 menu.sh:2006 menu.sh:2011 -#: menu.sh:2018 menu.sh:2020 menu.sh:2032 menu.sh:2043 menu.sh:2065 -#: menu.sh:2076 menu.sh:2093 +#: menu.sh:1445 menu.sh:1469 menu.sh:1481 menu.sh:1501 menu.sh:1524 +#: menu.sh:1548 menu.sh:1553 menu.sh:1565 menu.sh:1574 menu.sh:1596 +#: menu.sh:1697 menu.sh:1704 menu.sh:1722 menu.sh:1735 menu.sh:1738 +#: menu.sh:1751 menu.sh:1755 menu.sh:1756 menu.sh:1761 menu.sh:1765 +#: menu.sh:1780 menu.sh:1782 menu.sh:1805 menu.sh:1809 menu.sh:1816 +#: menu.sh:1822 menu.sh:1840 menu.sh:1842 menu.sh:1846 menu.sh:1868 +#: menu.sh:1871 menu.sh:1875 menu.sh:1878 menu.sh:1893 menu.sh:1906 +#: menu.sh:1938 menu.sh:1942 menu.sh:1948 menu.sh:1954 menu.sh:1960 +#: menu.sh:1991 menu.sh:2004 menu.sh:2008 menu.sh:2018 menu.sh:2023 +#: menu.sh:2030 menu.sh:2032 menu.sh:2044 menu.sh:2055 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2088 menu.sh:2105 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: menu.sh:1434 +#: menu.sh:1446 msgid "Advanced option" msgstr "高级设置" -#: menu.sh:1458 menu.sh:1470 menu.sh:1490 +#: menu.sh:1470 menu.sh:1482 menu.sh:1502 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "选择一个时间(秒)" -#: menu.sh:1500 +#: menu.sh:1512 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "临时 IP: (UI 不会刷新)" -#: menu.sh:1537 +#: menu.sh:1549 msgid "Setting IP ..." msgstr "设置 IP ..." -#: menu.sh:1542 +#: menu.sh:1554 msgid "Scanning ..." msgstr "扫描中 ..." -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1557 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "扫描到的 SSIDs:\\n" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1575 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "无效 SSID/PSK, 重试?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1597 msgid "Setting ..." msgstr "设置中 ..." -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1695 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n端口总数: %s\\n" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1696 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口." -#: menu.sh:1691 +#: menu.sh:1703 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可编辑)" -#: menu.sh:1707 +#: menu.sh:1719 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的 VERSION 文件来允许你降级安装.\\n" -#: menu.sh:1708 +#: menu.sh:1720 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" -#: menu.sh:1709 menu.sh:1750 +#: menu.sh:1721 menu.sh:1762 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?" -#: menu.sh:1724 +#: menu.sh:1736 msgid "Removing ..." msgstr "删除中 ..." -#: menu.sh:1725 +#: menu.sh:1737 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件." -#: menu.sh:1740 menu.sh:1927 +#: menu.sh:1752 menu.sh:1939 msgid "No disk found!" msgstr "未找到磁盘!" -#: menu.sh:1754 +#: menu.sh:1766 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n当前的硬盘处于 raid 中,是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1769 +#: menu.sh:1781 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中 ..." -#: menu.sh:1771 +#: menu.sh:1783 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成." -#: menu.sh:1794 +#: menu.sh:1806 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在当前插入的硬盘中找到已安装的 syno 系统!" -#: menu.sh:1798 +#: menu.sh:1810 msgid "Choose a user name" msgstr "选择一个用户" -#: menu.sh:1805 +#: menu.sh:1817 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "输入用户 '%s' 的新密码" -#: menu.sh:1811 +#: menu.sh:1823 msgid "Invalid password" msgstr "无效密码" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1841 msgid "Resetting ..." msgstr "重置中 ..." -#: menu.sh:1831 +#: menu.sh:1843 msgid "Password reset completed." msgstr "重置密码完成." -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1847 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1869 msgid "Enabling ..." msgstr "开启中 ..." -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is enabled." msgstr "Telnet&SSH 已开启." -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is not enabled." msgstr "Telnet&SSH 未开启." -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1876 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致 RR 引导损毁, 是否继续?" -#: menu.sh:1867 +#: menu.sh:1879 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "保存中 ...\\n(一般需要 5~10 分钟,请耐心等待.)" -#: menu.sh:1882 +#: menu.sh:1894 msgid "Save is complete." msgstr "保存完成." -#: menu.sh:1890 +#: menu.sh:1902 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "此选项仅为提示.\\n\\n" -#: menu.sh:1891 +#: menu.sh:1903 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "此程序为 ramdisk 自定义补丁脚本保留了一个接口.\\n" -#: menu.sh:1892 +#: menu.sh:1904 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "调用时机: 在 ramdisk 打包前调用.\\n" -#: menu.sh:1893 +#: menu.sh:1905 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "位置: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1931 +#: menu.sh:1943 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "选择要克隆到的磁盘" -#: menu.sh:1937 +#: menu.sh:1949 msgid "No disk selected!" msgstr "未选择磁盘!" -#: menu.sh:1943 +#: menu.sh:1955 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "磁盘 %s 的大小小于 1GB,无法克隆!" -#: menu.sh:1947 +#: menu.sh:1959 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" msgstr "" "警告:\\n磁盘 %s 将被格式化并写入引导程序. 请确认重要数据已备份. \\n是否继续?" -#: menu.sh:1980 +#: menu.sh:1992 msgid "Cloning ..." msgstr "克隆中 ..." -#: menu.sh:1982 +#: menu.sh:1994 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" msgstr "引导程序已克隆到磁盘 %s, 请移除当前引导盘! \\n重启?" -#: menu.sh:1993 +#: menu.sh:2005 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." msgstr "请通过 %s 下载日志 logs,\\n并前往 github 创建问题并上传日志 logs." -#: menu.sh:1997 +#: menu.sh:2009 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "请前往 github 创建问题并上传日志 logs." -#: menu.sh:2001 +#: menu.sh:2013 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1日志 logs 未找到!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:2002 +#: menu.sh:2014 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "请按如下操作:\\n" -#: menu.sh:2003 +#: menu.sh:2015 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr " 1. 在插件中添加 dbgutils 并重新编译.\\n" -#: menu.sh:2004 +#: menu.sh:2016 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr " 2. 启动后等待10分钟.\\n" -#: menu.sh:2005 +#: menu.sh:2017 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr " 3. 重启到 RR 并回到该选项.\\n" -#: menu.sh:2012 +#: menu.sh:2024 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" "该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2031 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安装中 ..." -#: menu.sh:2021 +#: menu.sh:2033 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安装完成. 请重新链接 ssh/web, 或者执行 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:2033 +#: menu.sh:2045 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "请输入代理服务器 url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:2044 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2056 menu.sh:2089 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "无效的代理服务器 url, 是否继续?" -#: menu.sh:2066 +#: menu.sh:2078 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "请输入代理服务器 url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:2103 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "预计将解除DSM一切限制,\\n" -#: menu.sh:2092 +#: menu.sh:2104 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" msgstr "但由于不支持升级, 暂时不想实现.\\n" -#: menu.sh:2104 menu.sh:2139 menu.sh:2146 +#: menu.sh:2116 menu.sh:2120 menu.sh:2134 menu.sh:2154 menu.sh:2170 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2262 menu.sh:2267 menu.sh:2273 msgid "Try recovery DSM" msgstr "尝试恢复 DSM 系统" -#: menu.sh:2105 -msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." +#: menu.sh:2117 +msgid "Trying to recovery a installed DSM system ..." msgstr "尝试恢复已安装的 DSM 系统中 ..." -#: menu.sh:2133 -msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" -msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s" - -#: menu.sh:2137 -msgid "\\nSerial: %s" -msgstr "\\nSN: %s" - -#: menu.sh:2147 +#: menu.sh:2121 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遗憾, 我无法挂载 DSM 分区!" -#: menu.sh:2197 +#: menu.sh:2135 +msgid "Checking for backup of user's configuration for bootloader ..." +msgstr "检查引导程序的用户配置备份中 ..." + +#: menu.sh:2155 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, but the system is damaged and " +"will not be restored. Please reselect model and build." +msgstr "找到用户配置的备份, 但系统已损坏, 将无法恢复. 请重新选择模型并构建." + +#: menu.sh:2171 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, and restored it. Please rebuild " +"and boot." +msgstr "找到用户配置的备份, 并已还原. 请重新编译并启动." + +#: menu.sh:2179 +msgid "Checking for installed DSM system ..." +msgstr "检查已安装的 DSM 系统中 ..." + +#: menu.sh:2263 +msgid "Found a installed DSM system and restored it. Please rebuild and boot." +msgstr "找到已安装的DSM系统, 并已还原. 请重新编译并启动." + +#: menu.sh:2268 +msgid "" +"Found a installed DSM system, but the system is damaged and will not be " +"restored. Please reselect model and build." +msgstr "找到已安装的DSM系统, 但系统已损坏, 将无法恢复. 请重新选择模型并构建." + +#: menu.sh:2274 +msgid "" +"The installed DSM system was not found, or the system is damaged and cannot " +"be recovered. Please reselect model and build." +msgstr "" +"未找到已安装的DSM系统, 或者系统已损坏, 将无法恢复. 请重新选择模型并构建." + +#: menu.sh:2324 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:2198 +#: menu.sh:2325 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?" -#: menu.sh:2215 menu.sh:2815 +#: menu.sh:2342 menu.sh:2942 msgid "Choose a language" msgstr "选择语言" -#: menu.sh:2230 +#: menu.sh:2357 msgid "Choose a layout" msgstr "选择布局" -#: menu.sh:2242 +#: menu.sh:2369 msgid "Choice a keymap" msgstr "选择键盘映射" -#: menu.sh:2261 menu.sh:2338 menu.sh:2435 menu.sh:2480 menu.sh:2530 -#: menu.sh:2569 +#: menu.sh:2388 menu.sh:2465 menu.sh:2562 menu.sh:2607 menu.sh:2657 +#: menu.sh:2696 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:2262 +#: menu.sh:2389 msgid "Checking last version ..." msgstr "检测新版本中 ..." -#: menu.sh:2278 +#: menu.sh:2405 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "检测新版本错误.\\nError: TAG is %s" -#: menu.sh:2291 +#: menu.sh:2418 msgid "No new version." msgstr "没有新版本." -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2422 msgid "Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "实际版本为 %s\\n强制更新?" -#: menu.sh:2317 +#: menu.sh:2444 msgid "Downloading ..." msgstr "下载中 ..." -#: menu.sh:2320 +#: menu.sh:2447 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "下载新版本错误.\\nError: %d:%d" -#: menu.sh:2338 menu.sh:2422 menu.sh:2615 menu.sh:2642 +#: menu.sh:2465 menu.sh:2549 menu.sh:2742 menu.sh:2769 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2339 menu.sh:2436 menu.sh:2481 menu.sh:2531 menu.sh:2570 +#: menu.sh:2466 menu.sh:2563 menu.sh:2608 menu.sh:2658 menu.sh:2697 msgid "Extracting update file ..." msgstr "解压更新文件 ..." -#: menu.sh:2350 menu.sh:2447 menu.sh:2492 menu.sh:2542 menu.sh:2581 +#: menu.sh:2477 menu.sh:2574 menu.sh:2619 menu.sh:2669 menu.sh:2708 msgid "Error extracting update file." msgstr "更新文件解压错误." -#: menu.sh:2362 +#: menu.sh:2489 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Checksum 不匹配!" -#: menu.sh:2376 +#: menu.sh:2503 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "当前版本不支持最新的 update.zip 升级, 请重新制作引导盘!" -#: menu.sh:2386 +#: menu.sh:2513 msgid "Installing new files ..." msgstr "安装更新中 ..." -#: menu.sh:2422 menu.sh:2465 menu.sh:2515 menu.sh:2554 menu.sh:2593 +#: menu.sh:2549 menu.sh:2592 menu.sh:2642 menu.sh:2681 menu.sh:2720 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:2422 +#: menu.sh:2549 msgid "Reboot?" msgstr "重启?" -#: menu.sh:2530 menu.sh:2554 menu.sh:2618 menu.sh:2671 menu.sh:2675 +#: menu.sh:2657 menu.sh:2681 menu.sh:2745 menu.sh:2798 menu.sh:2802 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2569 menu.sh:2593 menu.sh:2619 menu.sh:2682 menu.sh:2686 +#: menu.sh:2696 menu.sh:2720 menu.sh:2746 menu.sh:2809 menu.sh:2813 msgid "CKs" msgstr "CKs" -#: menu.sh:2614 menu.sh:2636 +#: menu.sh:2741 menu.sh:2763 msgid "All" msgstr "全部" -#: menu.sh:2620 +#: menu.sh:2747 msgid "Local upload" msgstr "本地上传" -#: menu.sh:2621 +#: menu.sh:2748 msgid "Pre Release:" msgstr "预发布:" -#: menu.sh:2626 menu.sh:2694 +#: menu.sh:2753 menu.sh:2821 msgid "" "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*." "zip to /tmp/ will skip the download." @@ -1327,127 +1371,133 @@ msgstr "" "手动上传 update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*.zip 到 /" "tmp/ 将跳过下载." -#: menu.sh:2649 menu.sh:2660 menu.sh:2671 menu.sh:2682 +#: menu.sh:2776 menu.sh:2787 menu.sh:2798 menu.sh:2809 msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR" msgstr "不再支持单独更新%s. 请选择更新全部/RR" -#: menu.sh:2700 +#: menu.sh:2827 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "请保持附件名称与 github 上附件名称一致.\\n" -#: menu.sh:2701 +#: menu.sh:2828 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "上传 update*.zip 将更新 RR.\\n" -#: menu.sh:2702 +#: menu.sh:2829 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "上传 addons*.zip 将更新 插件.\\n" -#: menu.sh:2703 +#: menu.sh:2830 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "上传 modules*.zip 将更新 模块.\\n" -#: menu.sh:2704 +#: menu.sh:2831 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上传 rp-lkms*.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:2705 +#: menu.sh:2832 msgid "Upload rr-cks*.zip will update CKs.\\n" msgstr "上传 rr-cks*.zip 将更新 CKs.\\n" -#: menu.sh:2761 +#: menu.sh:2888 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "这个人很懒, 什么也没有写." -#: menu.sh:2788 +#: menu.sh:2915 msgid "Choose a model" msgstr "选择型号" -#: menu.sh:2790 +#: menu.sh:2917 msgid "Choose a version" msgstr "选择版本" -#: menu.sh:2792 +#: menu.sh:2919 msgid "Parse pat" msgstr "解析 pat" -#: menu.sh:2799 +#: menu.sh:2926 msgid "Kernel:" msgstr "内核:" -#: menu.sh:2801 +#: menu.sh:2928 msgid "Addons menu" msgstr "插件" -#: menu.sh:2802 +#: menu.sh:2929 msgid "Modules menu" msgstr "模块" -#: menu.sh:2803 +#: menu.sh:2930 msgid "Cmdline menu" msgstr "设置 Cmdline" -#: menu.sh:2804 +#: menu.sh:2931 msgid "Synoinfo menu" msgstr "设置 Synoinfo" -#: menu.sh:2806 +#: menu.sh:2933 msgid "Advanced menu" msgstr "高级设置" -#: menu.sh:2809 +#: menu.sh:2936 msgid "Build the loader" msgstr "编译引导" -#: menu.sh:2813 +#: menu.sh:2940 msgid "Boot the loader" msgstr "启动" -#: menu.sh:2816 +#: menu.sh:2943 msgid "Choose a keymap" msgstr "选择键盘" -#: menu.sh:2818 +#: menu.sh:2945 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁盘缓存" -#: menu.sh:2820 +#: menu.sh:2947 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:2821 +#: menu.sh:2948 msgid "Notepad" msgstr "备注" -#: menu.sh:2843 +#: menu.sh:2970 msgid "Change ..." msgstr "改变 ..." -#: menu.sh:2912 +#: menu.sh:3039 msgid "Choose a action" msgstr "选择动作" -#: menu.sh:2913 +#: menu.sh:3040 msgid "Poweroff" msgstr "关机" -#: menu.sh:2914 +#: menu.sh:3041 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: menu.sh:2915 +#: menu.sh:3042 msgid "Reboot to RR" msgstr "重启到 RR" -#: menu.sh:2916 +#: menu.sh:3043 msgid "Back to shell" msgstr "退出到 shell" -#: menu.sh:2942 +#: menu.sh:3069 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单" +#~ msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" +#~ msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s" + +#~ msgid "\\nSerial: %s" +#~ msgstr "\\nSN: %s" + #~ msgid "Waiting IP.(For reference only)" #~ msgstr "获取 IP.(仅供参考)" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK/LC_MESSAGES/rr.mo b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK/LC_MESSAGES/rr.mo index 34e306e9..4abdd762 100644 Binary files a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK/LC_MESSAGES/rr.mo and b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK/LC_MESSAGES/rr.mo differ diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK/LC_MESSAGES/rr.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK/LC_MESSAGES/rr.po index b2bb89b4..3b2074da 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK/LC_MESSAGES/rr.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK/LC_MESSAGES/rr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:26+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 00:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-08 19:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:23+0800\n" "Last-Translator: Ing \n" "Language-Team: Chinese (HongKong) \n" "Language: zh_HK\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已變更" -#: boot.sh:36 menu.sh:1257 +#: boot.sh:36 menu.sh:1269 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "zImage patch 失敗,\\n請升級引導版本並重試.\\nPatch 錯誤:\\ msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已變更" -#: boot.sh:47 menu.sh:1263 +#: boot.sh:47 menu.sh:1275 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "該版本不支持 UEFI 啟動, 請選擇其他版本或者切換啟動 msgid "Get pat data ..." msgstr "獲取 pat 數據 ..." -#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1169 +#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1181 msgid "Network error, please check the network connection and try again." msgstr "網絡錯誤, 請檢查網絡連接然後重試." @@ -312,10 +312,10 @@ msgid "" msgstr "" "請透過 DUFS 將 pat 檔案上傳到 /tmp/pats/ 資料夾,然後重新进入此選項.\\n" -#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2614 menu.sh:2615 menu.sh:2616 menu.sh:2617 -#: menu.sh:2618 menu.sh:2619 menu.sh:2625 menu.sh:2648 menu.sh:2659 -#: menu.sh:2670 menu.sh:2681 menu.sh:2695 menu.sh:2706 menu.sh:2723 -#: menu.sh:2742 +#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2741 menu.sh:2742 menu.sh:2743 menu.sh:2744 +#: menu.sh:2745 menu.sh:2746 menu.sh:2752 menu.sh:2775 menu.sh:2786 +#: menu.sh:2797 menu.sh:2808 menu.sh:2822 menu.sh:2833 menu.sh:2850 +#: menu.sh:2869 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -339,25 +339,25 @@ msgstr "目前,不支援 %s." msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "目前,不支援 %s-%s." -#: menu.sh:475 menu.sh:1273 menu.sh:2824 menu.sh:2842 +#: menu.sh:475 menu.sh:1285 menu.sh:2951 menu.sh:2969 msgid "Main menu" msgstr "主選單" -#: menu.sh:476 menu.sh:1274 +#: menu.sh:476 menu.sh:1286 msgid "Making ..." msgstr "編譯中 ..." -#: menu.sh:478 menu.sh:1276 +#: menu.sh:478 menu.sh:1288 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: menu.sh:511 menu.sh:528 menu.sh:533 menu.sh:539 menu.sh:550 menu.sh:558 #: menu.sh:581 menu.sh:588 menu.sh:592 menu.sh:606 menu.sh:610 menu.sh:618 -#: menu.sh:621 menu.sh:2435 menu.sh:2465 menu.sh:2616 menu.sh:2649 menu.sh:2653 +#: menu.sh:621 menu.sh:2562 menu.sh:2592 menu.sh:2743 menu.sh:2776 menu.sh:2780 msgid "Addons" msgstr "挿件" -#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1294 menu.sh:2825 +#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1306 menu.sh:2952 msgid "Choose a option" msgstr "設定" @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "顯示所有挿件" msgid "Upload a external addon" msgstr "上傳外部挿件" -#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1299 menu.sh:1431 -#: menu.sh:2622 menu.sh:2822 menu.sh:2917 +#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1311 menu.sh:1443 +#: menu.sh:2749 menu.sh:2949 menu.sh:3044 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" "not added.\\n\\n" msgstr "名稱顏色為\"\\Z4藍色\\Zn\"的為已添加, 顏色為\"黑色\"的為未添加..\\n\\n" -#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1307 menu.sh:2693 +#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1319 menu.sh:2820 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "此功能僅通過 ssh 訪問時可用(需要支援 ZModem 協定的終 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "請上傳 *.addons 檔案." -#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2724 menu.sh:2743 +#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2851 menu.sh:2870 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的檔案, 請重試!" @@ -435,8 +435,8 @@ msgid "File format not recognized!" msgstr "檔案格式無法識別!" #: menu.sh:641 menu.sh:655 menu.sh:668 menu.sh:705 menu.sh:722 menu.sh:732 -#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2480 -#: menu.sh:2515 menu.sh:2617 menu.sh:2660 menu.sh:2664 +#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2607 +#: menu.sh:2642 menu.sh:2744 menu.sh:2787 menu.sh:2791 msgid "Modules" msgstr "模塊" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "沒有 i915 及其依賴模組取消選擇." msgid "Module %s deselected.\\n" msgstr "模組 %s 已取消選擇.\\n" -#: menu.sh:790 menu.sh:1361 menu.sh:2155 menu.sh:2162 menu.sh:2185 +#: menu.sh:790 menu.sh:1373 menu.sh:2282 menu.sh:2289 menu.sh:2312 msgid "Edit with caution" msgstr "請謹慎編輯" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "選擇要删除的參數" msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "下載舊 pat, 選取 .pat 解密程式中..." -#: menu.sh:1051 menu.sh:1191 +#: menu.sh:1051 menu.sh:1203 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "請檢查網際網路或磁碟空間.\\n錯誤: %d:%d" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "" "again!" msgstr "無法確定 pat 檔案是否加密, 可能已損壞, 請重試!" -#: menu.sh:1110 menu.sh:1207 +#: menu.sh:1110 menu.sh:1219 msgid "Disassembling %s: " msgstr "解壓縮 %s: " @@ -720,81 +720,95 @@ msgstr "解壓中 ..." msgid "%s cached." msgstr "%s 已緩存." -#: menu.sh:1161 +#: menu.sh:1160 +msgid "The cache has been cleared. Please re 'Parse pat' before build." +msgstr "緩存已被清除. 請在生成之前重新 \"解析 pat\"." + +#: menu.sh:1164 +msgid "" +"The cache has been cleared. Please re 'Try to ecovery a installed DSM " +"system' before build." +msgstr "緩存已被清除. 請在生成之前重新 \"嘗試恢復已安裝 DSM 的系統\"." + +#: menu.sh:1168 +msgid "The pat url is empty. Please re 'Choose a version' before build." +msgstr "pat 的 url 为空. 請在生成之前重新 \"選擇版本\"." + +#: menu.sh:1173 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "清除緩存 ..." -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1187 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "根據當前的網絡狀況, 已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載." -#: menu.sh:1178 +#: menu.sh:1190 msgid "Downloading %s ..." msgstr "下載 %s 中 ..." -#: menu.sh:1197 +#: menu.sh:1209 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "檢查 %s 的 hash: " -#: menu.sh:1200 +#: menu.sh:1212 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 請在版本選單中重新獲取 pat 數據後重試!" -#: menu.sh:1203 menu.sh:1219 menu.sh:1229 +#: menu.sh:1215 menu.sh:1231 menu.sh:1241 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:1214 +#: menu.sh:1226 msgid "Setting hash: " msgstr "設定 hash: " -#: menu.sh:1221 +#: menu.sh:1233 msgid "Copying files: " msgstr "拷貝檔案: " -#: menu.sh:1245 +#: menu.sh:1257 msgid "Addon %s not found!" msgstr "挿件 %s 未找到!" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1279 msgid "Cleaning ..." msgstr "清除中 ..." -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1281 msgid "Ready!" msgstr "已就绪!" -#: menu.sh:1293 menu.sh:1309 menu.sh:1313 menu.sh:1330 menu.sh:1335 -#: menu.sh:1354 menu.sh:1366 menu.sh:1418 +#: menu.sh:1305 menu.sh:1321 menu.sh:1325 menu.sh:1342 menu.sh:1347 +#: menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1430 msgid "Custom DTS" msgstr "自定義 DTS" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1307 msgid "Custom dts: " msgstr "自定義 dts: " -#: menu.sh:1296 +#: menu.sh:1308 msgid "Upload dts file" msgstr "上傳 dts 檔案" -#: menu.sh:1297 +#: menu.sh:1309 msgid "Delete dts file" msgstr "删除 dts 檔案" -#: menu.sh:1298 +#: menu.sh:1310 msgid "Edit dts file" msgstr "編輯 dts 檔案" -#: menu.sh:1308 +#: menu.sh:1320 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." msgstr "或透過 DUFS 上傳 dts 檔案到 %s,編譯時會自動匯入。" -#: menu.sh:1314 +#: menu.sh:1326 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -802,524 +816,554 @@ msgstr "" "現時, 只支持 dts 格式的檔案, 請準備並點擊確認上傳.\\n(保存於 /mnt/p3/users/ " "中)" -#: menu.sh:1331 menu.sh:1367 +#: menu.sh:1343 menu.sh:1379 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 檔案無效, 請重試!" -#: menu.sh:1336 +#: menu.sh:1348 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 檔案有效, 將在編譯時自動導入." -#: menu.sh:1355 +#: menu.sh:1367 msgid "No dts file to edit. Please upload first!" msgstr "沒有可編輯的 dts 檔案,請先上傳!" -#: menu.sh:1391 +#: menu.sh:1403 msgid "Switch LKM version:" msgstr "選擇 LKM 版本:" -#: menu.sh:1392 +#: menu.sh:1404 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "HDD 排序(hotplug):" -#: menu.sh:1395 +#: menu.sh:1407 msgid "Switch direct boot:" msgstr "切換直接啟動:" -#: menu.sh:1397 +#: menu.sh:1409 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "啟動時取得 IP 的超時時間:" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1410 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "啟動超時時間:" -#: menu.sh:1399 +#: menu.sh:1411 msgid "kernel switching method:" msgstr "內核切換的管道:" -#: menu.sh:1401 +#: menu.sh:1413 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "內核恐慌時重新啟動:" -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1415 msgid "Set static IP" msgstr "設定靜態 IP" -#: menu.sh:1404 +#: menu.sh:1416 msgid "Set wireless account" msgstr "設定無線帳號" -#: menu.sh:1405 +#: menu.sh:1417 msgid "Edit user config file manually" msgstr "編輯用戶設定檔" -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1418 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "編輯 grub.cfg" -#: menu.sh:1407 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" +#: menu.sh:1419 +msgid "Try to recovery a installed DSM system" msgstr "嘗試恢復已安裝 DSM 的系統" -#: menu.sh:1408 +#: menu.sh:1420 msgid "Show disks information" msgstr "顯示磁片資訊" -#: menu.sh:1410 +#: menu.sh:1422 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "顯示/修改當前 pat 下載連結" -#: menu.sh:1412 +#: menu.sh:1424 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允許降級安裝" -#: menu.sh:1413 +#: menu.sh:1425 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機磁碟" -#: menu.sh:1414 +#: menu.sh:1426 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重置 DSM 系統密碼" -#: menu.sh:1415 +#: menu.sh:1427 msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system" msgstr "強制開啟 DSM 的 Telnet&SSH" -#: menu.sh:1416 +#: menu.sh:1428 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "保存'/opt/rr'的修改" -#: menu.sh:1420 +#: menu.sh:1432 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "自定義補丁腳本 # 開發" -#: menu.sh:1422 +#: menu.sh:1434 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "使用EMMC作為系統磁片:" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1436 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "克隆引導盤到另一個磁碟" -#: menu.sh:1425 +#: menu.sh:1437 msgid "Report bugs to the author" msgstr "向作者报告错误" -#: menu.sh:1426 +#: menu.sh:1438 msgid "Install development tools" msgstr "安裝開發者工具" -#: menu.sh:1427 +#: menu.sh:1439 msgid "Show QR logo:" msgstr "顯示 QR logo:" -#: menu.sh:1428 +#: menu.sh:1440 msgid "Set global proxy" msgstr "設定全域代理" -#: menu.sh:1429 +#: menu.sh:1441 msgid "Set github proxy" msgstr "設定 GitHub 代理" -#: menu.sh:1430 +#: menu.sh:1442 msgid "Vigorously miracle" msgstr "大力出奇蹟" -#: menu.sh:1433 menu.sh:1457 menu.sh:1469 menu.sh:1489 menu.sh:1512 -#: menu.sh:1536 menu.sh:1541 menu.sh:1553 menu.sh:1562 menu.sh:1584 -#: menu.sh:1685 menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1723 menu.sh:1726 -#: menu.sh:1739 menu.sh:1743 menu.sh:1744 menu.sh:1749 menu.sh:1753 -#: menu.sh:1768 menu.sh:1770 menu.sh:1793 menu.sh:1797 menu.sh:1804 -#: menu.sh:1810 menu.sh:1828 menu.sh:1830 menu.sh:1834 menu.sh:1856 -#: menu.sh:1859 menu.sh:1863 menu.sh:1866 menu.sh:1881 menu.sh:1894 -#: menu.sh:1926 menu.sh:1930 menu.sh:1936 menu.sh:1942 menu.sh:1948 -#: menu.sh:1979 menu.sh:1992 menu.sh:1996 menu.sh:2006 menu.sh:2011 -#: menu.sh:2018 menu.sh:2020 menu.sh:2032 menu.sh:2043 menu.sh:2065 -#: menu.sh:2076 menu.sh:2093 +#: menu.sh:1445 menu.sh:1469 menu.sh:1481 menu.sh:1501 menu.sh:1524 +#: menu.sh:1548 menu.sh:1553 menu.sh:1565 menu.sh:1574 menu.sh:1596 +#: menu.sh:1697 menu.sh:1704 menu.sh:1722 menu.sh:1735 menu.sh:1738 +#: menu.sh:1751 menu.sh:1755 menu.sh:1756 menu.sh:1761 menu.sh:1765 +#: menu.sh:1780 menu.sh:1782 menu.sh:1805 menu.sh:1809 menu.sh:1816 +#: menu.sh:1822 menu.sh:1840 menu.sh:1842 menu.sh:1846 menu.sh:1868 +#: menu.sh:1871 menu.sh:1875 menu.sh:1878 menu.sh:1893 menu.sh:1906 +#: menu.sh:1938 menu.sh:1942 menu.sh:1948 menu.sh:1954 menu.sh:1960 +#: menu.sh:1991 menu.sh:2004 menu.sh:2008 menu.sh:2018 menu.sh:2023 +#: menu.sh:2030 menu.sh:2032 menu.sh:2044 menu.sh:2055 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2088 menu.sh:2105 msgid "Advanced" msgstr "高級" -#: menu.sh:1434 +#: menu.sh:1446 msgid "Advanced option" msgstr "高級設定" -#: menu.sh:1458 menu.sh:1470 menu.sh:1490 +#: menu.sh:1470 menu.sh:1482 menu.sh:1502 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "選擇一個時間(秒)" -#: menu.sh:1500 +#: menu.sh:1512 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "臨時 IP: (UI 不會重繪)" -#: menu.sh:1537 +#: menu.sh:1549 msgid "Setting IP ..." msgstr "設定 IP..." -#: menu.sh:1542 +#: menu.sh:1554 msgid "Scanning ..." msgstr "掃描中 ..." -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1557 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "掃描的 SSID:\\n" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1575 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "無效的 SSID/PSK, 重試?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1597 msgid "Setting ..." msgstr "設定中 ..." -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1695 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n埠總數: %s\\n" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1696 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 為類比埠, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 為已驅動的物理埠." -#: menu.sh:1691 +#: menu.sh:1703 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可編輯)" -#: menu.sh:1707 +#: menu.sh:1719 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能通過删除所有磁碟的第一個分區的 VERSION 檔案來允許你降級安裝.\\n" -#: menu.sh:1708 +#: menu.sh:1720 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "囙此, 請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" -#: menu.sh:1709 menu.sh:1750 +#: menu.sh:1721 menu.sh:1762 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n該操作不可逆, 請提前備份重要數據. 是否繼續?" -#: menu.sh:1724 +#: menu.sh:1736 msgid "Removing ..." msgstr "删除中..." -#: menu.sh:1725 +#: menu.sh:1737 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案." -#: menu.sh:1740 menu.sh:1927 +#: menu.sh:1752 menu.sh:1939 msgid "No disk found!" msgstr "未找到磁碟!" -#: menu.sh:1754 +#: menu.sh:1766 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n當前的硬碟處於 raid 中, 是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1769 +#: menu.sh:1781 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中..." -#: menu.sh:1771 +#: menu.sh:1783 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成." -#: menu.sh:1794 +#: menu.sh:1806 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在當前插入的硬碟中找到已安裝的 syno 系統!" -#: menu.sh:1798 +#: menu.sh:1810 msgid "Choose a user name" msgstr "選擇一個用戶" -#: menu.sh:1805 +#: menu.sh:1817 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "輸入用戶 '%s' 的新密碼" -#: menu.sh:1811 +#: menu.sh:1823 msgid "Invalid password" msgstr "無效密碼" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1841 msgid "Resetting ..." msgstr "重置中 ..." -#: menu.sh:1831 +#: menu.sh:1843 msgid "Password reset completed." msgstr "重置密碼完成." -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1847 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1869 msgid "Enabling ..." msgstr "開啟中 ..." -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is enabled." msgstr "Telnet&SSH 已開啟." -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is not enabled." msgstr "Telnet&SSH 未開啟." -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1876 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n請不要中途停止, 否則將導致 RR 引導損毀, 是否繼續?" -#: menu.sh:1867 +#: menu.sh:1879 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "保存中...\\n(一般需要5~10分鐘,請耐心等待.)" -#: menu.sh:1882 +#: menu.sh:1894 msgid "Save is complete." msgstr "保存完成." -#: menu.sh:1890 +#: menu.sh:1902 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "此選項僅為提示. \\n\\n" -#: menu.sh:1891 +#: menu.sh:1903 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "此程式為 ramdisk 自定義補丁腳本保留了一個介面. \\n" -#: menu.sh:1892 +#: menu.sh:1904 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "調用時機:在 ramdisk 打包前調用. \\n" -#: menu.sh:1893 +#: menu.sh:1905 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "位置:/mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1931 +#: menu.sh:1943 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "選擇要克隆到的磁碟" -#: menu.sh:1937 +#: menu.sh:1949 msgid "No disk selected!" msgstr "未選擇磁碟!" -#: menu.sh:1943 +#: menu.sh:1955 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "磁碟 %s 的大小小於 1GB,無法克隆!" -#: menu.sh:1947 +#: menu.sh:1959 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" msgstr "" "警告:\\n磁碟 %s 將被格式化並寫入引導程式. 請確認重要資料已備份. \\n是否繼續?" -#: menu.sh:1980 +#: menu.sh:1992 msgid "Cloning ..." msgstr "克隆中 ..." -#: menu.sh:1982 +#: menu.sh:1994 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" msgstr "引導程式已克隆到磁碟 %s, 請移除目前引導磁碟! \\n重新啟動?" -#: menu.sh:1993 +#: menu.sh:2005 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." msgstr "請透過 %s 下載日誌 logs,\\n並前往 github 建立問題並上傳日誌 logs." -#: menu.sh:1997 +#: menu.sh:2009 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "請前往 github 建立問題並上傳日誌 logs." -#: menu.sh:2001 +#: menu.sh:2013 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1日誌 logs 找不到!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:2002 +#: menu.sh:2014 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "請按如下操作:\\n" -#: menu.sh:2003 +#: menu.sh:2015 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr "1. 在外掛程式中加入 dbgutils 並重新編譯.\\n" -#: menu.sh:2004 +#: menu.sh:2016 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr "2. 啟動後等待10分鐘.\\n" -#: menu.sh:2005 +#: menu.sh:2017 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr "3. 重啟到 RR 並回到該選項.\\n" -#: menu.sh:2012 +#: menu.sh:2024 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" "該選項僅安裝 opkg 包管理工具, 使你能够安裝更多的工具以供使用和調試, 是否繼續?" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2031 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安裝中 ..." -#: menu.sh:2021 +#: menu.sh:2033 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安裝完成. 請重新連結 ssh/web, 或者執行 'source ~/.bashrc'" -#: menu.sh:2033 +#: menu.sh:2045 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "請輸入代理伺服器 url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:2044 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2056 menu.sh:2089 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "無效的代理伺服器 url, 是否繼續?" -#: menu.sh:2066 +#: menu.sh:2078 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "請輸入代理伺服器 url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:2103 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "預計将解除DSM一切限制,\\n" -#: menu.sh:2092 +#: menu.sh:2104 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" msgstr "但由於不支援升級, 暫時不想實現.\\n" -#: menu.sh:2104 menu.sh:2139 menu.sh:2146 +#: menu.sh:2116 menu.sh:2120 menu.sh:2134 menu.sh:2154 menu.sh:2170 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2262 menu.sh:2267 menu.sh:2273 msgid "Try recovery DSM" msgstr "嘗試恢復 DSM 系統" -#: menu.sh:2105 -msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." +#: menu.sh:2117 +msgid "Trying to recovery a installed DSM system ..." msgstr "嘗試恢復已安裝的 DSM 系統中 ..." -#: menu.sh:2133 -msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" -msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" - -#: menu.sh:2137 -msgid "\\nSerial: %s" -msgstr "\\nSN: %s" - -#: menu.sh:2147 +#: menu.sh:2121 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遺憾, 我無法掛載 DSM 分區!" -#: menu.sh:2197 +#: menu.sh:2135 +msgid "Checking for backup of user's configuration for bootloader ..." +msgstr "檢查引導加載程式的用戶配寘備份中 ..." + +#: menu.sh:2155 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, but the system is damaged and " +"will not be restored. Please reselect model and build." +msgstr "找到用戶配寘的備份, 但系統已損壞, 將無法恢復. 請重新選擇模型並構建." + +#: menu.sh:2171 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, and restored it. Please rebuild " +"and boot." +msgstr "找到用戶配寘的備份, 並已還原. 請重新編譯引導並啟動." + +#: menu.sh:2179 +msgid "Checking for installed DSM system ..." +msgstr "檢查已安裝的 DSM 系統中 ..." + +#: menu.sh:2263 +msgid "Found a installed DSM system and restored it. Please rebuild and boot." +msgstr "找到已安裝的 DSM 系統, 並已還原. 請重新編譯引導並啟動." + +#: menu.sh:2268 +msgid "" +"Found a installed DSM system, but the system is damaged and will not be " +"restored. Please reselect model and build." +msgstr "找到已安裝的 DSM 系統, 但系統已損壞, 將無法恢復. 請重新選擇模型並構建." + +#: menu.sh:2274 +msgid "" +"The installed DSM system was not found, or the system is damaged and cannot " +"be recovered. Please reselect model and build." +msgstr "" +"找不到已安裝的DSM系統, 或者該系統已損壞, 無法恢復. 請重新選擇模型並構建." + +#: menu.sh:2324 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:2198 +#: menu.sh:2325 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "配寘已更改, 是否重新編譯引導?" -#: menu.sh:2215 menu.sh:2815 +#: menu.sh:2342 menu.sh:2942 msgid "Choose a language" msgstr "選擇語言" -#: menu.sh:2230 +#: menu.sh:2357 msgid "Choose a layout" msgstr "選擇佈局" -#: menu.sh:2242 +#: menu.sh:2369 msgid "Choice a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2261 menu.sh:2338 menu.sh:2435 menu.sh:2480 menu.sh:2530 -#: menu.sh:2569 +#: menu.sh:2388 menu.sh:2465 menu.sh:2562 menu.sh:2607 menu.sh:2657 +#: menu.sh:2696 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:2262 +#: menu.sh:2389 msgid "Checking last version ..." msgstr "檢測新版本中 ..." -#: menu.sh:2278 +#: menu.sh:2405 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "檢測新版本錯誤.\\nError: TAG is %s" -#: menu.sh:2291 +#: menu.sh:2418 msgid "No new version." msgstr "沒有新版本." -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2422 msgid "Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "實際版本為 %s\\n強制更新?" -#: menu.sh:2317 +#: menu.sh:2444 msgid "Downloading ..." msgstr "下載中 ..." -#: menu.sh:2320 +#: menu.sh:2447 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "下載新版本錯誤.\\nError: %d:%d" -#: menu.sh:2338 menu.sh:2422 menu.sh:2615 menu.sh:2642 +#: menu.sh:2465 menu.sh:2549 menu.sh:2742 menu.sh:2769 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2339 menu.sh:2436 menu.sh:2481 menu.sh:2531 menu.sh:2570 +#: menu.sh:2466 menu.sh:2563 menu.sh:2608 menu.sh:2658 menu.sh:2697 msgid "Extracting update file ..." msgstr "解壓更新檔案 ..." -#: menu.sh:2350 menu.sh:2447 menu.sh:2492 menu.sh:2542 menu.sh:2581 +#: menu.sh:2477 menu.sh:2574 menu.sh:2619 menu.sh:2669 menu.sh:2708 msgid "Error extracting update file." msgstr "更新檔案解壓錯誤." -#: menu.sh:2362 +#: menu.sh:2489 msgid "Checksum do not match!" msgstr "Checksum 不匹配!" -#: menu.sh:2376 +#: menu.sh:2503 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "當前版本不支持最新的 update.zip 陞級, 請重新製作引導盤!" -#: menu.sh:2386 +#: menu.sh:2513 msgid "Installing new files ..." msgstr "安裝更新中 ..." -#: menu.sh:2422 menu.sh:2465 menu.sh:2515 menu.sh:2554 menu.sh:2593 +#: menu.sh:2549 menu.sh:2592 menu.sh:2642 menu.sh:2681 menu.sh:2720 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:2422 +#: menu.sh:2549 msgid "Reboot?" msgstr "重啓?" -#: menu.sh:2530 menu.sh:2554 menu.sh:2618 menu.sh:2671 menu.sh:2675 +#: menu.sh:2657 menu.sh:2681 menu.sh:2745 menu.sh:2798 menu.sh:2802 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2569 menu.sh:2593 menu.sh:2619 menu.sh:2682 menu.sh:2686 +#: menu.sh:2696 menu.sh:2720 menu.sh:2746 menu.sh:2809 menu.sh:2813 msgid "CKs" msgstr "CKs" -#: menu.sh:2614 menu.sh:2636 +#: menu.sh:2741 menu.sh:2763 msgid "All" msgstr "全部" -#: menu.sh:2620 +#: menu.sh:2747 msgid "Local upload" msgstr "本地上傳" -#: menu.sh:2621 +#: menu.sh:2748 msgid "Pre Release:" msgstr "預發佈:" -#: menu.sh:2626 menu.sh:2694 +#: menu.sh:2753 menu.sh:2821 msgid "" "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*." "zip to /tmp/ will skip the download." @@ -1327,127 +1371,133 @@ msgstr "" "手動上傳 update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*.zip 到 /" "tmp/ 將跳過下載." -#: menu.sh:2649 menu.sh:2660 menu.sh:2671 menu.sh:2682 +#: menu.sh:2776 menu.sh:2787 menu.sh:2798 menu.sh:2809 msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR" msgstr "不再支持單獨更新%s. 請選擇更新全部/RR" -#: menu.sh:2700 +#: menu.sh:2827 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "請保持附件名稱與 github 上附件名稱一致.\\n" -#: menu.sh:2701 +#: menu.sh:2828 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "上傳 update*.zip 将更新 RR.\\n" -#: menu.sh:2702 +#: menu.sh:2829 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "上傳 addons*.zip 将更新 挿件.\\n" -#: menu.sh:2703 +#: menu.sh:2830 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "上傳 modules*.zip 将更新 模塊.\\n" -#: menu.sh:2704 +#: menu.sh:2831 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上傳 rp-lkms*.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:2705 +#: menu.sh:2832 msgid "Upload rr-cks*.zip will update CKs.\\n" msgstr "上傳 rr-cks*.zip 将更新 CKs.\\n" -#: menu.sh:2761 +#: menu.sh:2888 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "這個人很懶, 什麼也沒有寫." -#: menu.sh:2788 +#: menu.sh:2915 msgid "Choose a model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:2790 +#: menu.sh:2917 msgid "Choose a version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:2792 +#: menu.sh:2919 msgid "Parse pat" msgstr "解析 pat" -#: menu.sh:2799 +#: menu.sh:2926 msgid "Kernel:" msgstr "核心:" -#: menu.sh:2801 +#: menu.sh:2928 msgid "Addons menu" msgstr "挿件" -#: menu.sh:2802 +#: menu.sh:2929 msgid "Modules menu" msgstr "模塊" -#: menu.sh:2803 +#: menu.sh:2930 msgid "Cmdline menu" msgstr "設定 Cmdline" -#: menu.sh:2804 +#: menu.sh:2931 msgid "Synoinfo menu" msgstr "設定 Synoinfo" -#: menu.sh:2806 +#: menu.sh:2933 msgid "Advanced menu" msgstr "高級設定" -#: menu.sh:2809 +#: menu.sh:2936 msgid "Build the loader" msgstr "編譯引導" -#: menu.sh:2813 +#: menu.sh:2940 msgid "Boot the loader" msgstr "啟動" -#: menu.sh:2816 +#: menu.sh:2943 msgid "Choose a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2818 +#: menu.sh:2945 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁碟緩存" -#: menu.sh:2820 +#: menu.sh:2947 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:2821 +#: menu.sh:2948 msgid "Notepad" msgstr "備註" -#: menu.sh:2843 +#: menu.sh:2970 msgid "Change ..." msgstr "改變 ..." -#: menu.sh:2912 +#: menu.sh:3039 msgid "Choose a action" msgstr "選擇動作" -#: menu.sh:2913 +#: menu.sh:3040 msgid "Poweroff" msgstr "關機" -#: menu.sh:2914 +#: menu.sh:3041 msgid "Reboot" msgstr "重啓" -#: menu.sh:2915 +#: menu.sh:3042 msgid "Reboot to RR" msgstr "重啓到 RR" -#: menu.sh:2916 +#: menu.sh:3043 msgid "Back to shell" msgstr "退出到 shell" -#: menu.sh:2942 +#: menu.sh:3069 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單" +#~ msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" +#~ msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" + +#~ msgid "\\nSerial: %s" +#~ msgstr "\\nSN: %s" + #~ msgid "Waiting IP.(For reference only)" #~ msgstr "獲取 IP.(僅供參考)" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.mo b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.mo index 9444f644..bcdcd015 100644 Binary files a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.mo and b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.mo differ diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.po index d4a82837..2f8d05eb 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:26+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 00:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-08 19:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:26+0800\n" "Last-Translator: March Fun \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "歡迎使用 %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已變更" -#: boot.sh:36 menu.sh:1257 +#: boot.sh:36 menu.sh:1269 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "zImage 未修補,\\n請升級開機載入程式版本然後重試。\\ msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已變更" -#: boot.sh:47 menu.sh:1263 +#: boot.sh:47 menu.sh:1275 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "該版本不支援 UEFI 開機,請選擇其他版本或者切換開機 msgid "Get pat data ..." msgstr "取得 pat 資料..." -#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1169 +#: menu.sh:285 menu.sh:1033 menu.sh:1181 msgid "Network error, please check the network connection and try again." msgstr "網絡錯誤, 請檢查網絡連線然後重試." @@ -311,10 +311,10 @@ msgid "" "option.\\n" msgstr "請透過 DUFS 將 pat 檔上傳到 /tmp/pats/ 資料夾,然後重新進入此選項。\\n" -#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2614 menu.sh:2615 menu.sh:2616 menu.sh:2617 -#: menu.sh:2618 menu.sh:2619 menu.sh:2625 menu.sh:2648 menu.sh:2659 -#: menu.sh:2670 menu.sh:2681 menu.sh:2695 menu.sh:2706 menu.sh:2723 -#: menu.sh:2742 +#: menu.sh:361 menu.sh:371 menu.sh:2741 menu.sh:2742 menu.sh:2743 menu.sh:2744 +#: menu.sh:2745 menu.sh:2746 menu.sh:2752 menu.sh:2775 menu.sh:2786 +#: menu.sh:2797 menu.sh:2808 menu.sh:2822 menu.sh:2833 menu.sh:2850 +#: menu.sh:2869 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -338,25 +338,25 @@ msgstr "目前不支援 %s。" msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgstr "目前不支援 %s 中的 %s。" -#: menu.sh:475 menu.sh:1273 menu.sh:2824 menu.sh:2842 +#: menu.sh:475 menu.sh:1285 menu.sh:2951 menu.sh:2969 msgid "Main menu" msgstr "主功能表" -#: menu.sh:476 menu.sh:1274 +#: menu.sh:476 menu.sh:1286 msgid "Making ..." msgstr "製作中 ..." -#: menu.sh:478 menu.sh:1276 +#: menu.sh:478 menu.sh:1288 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: menu.sh:511 menu.sh:528 menu.sh:533 menu.sh:539 menu.sh:550 menu.sh:558 #: menu.sh:581 menu.sh:588 menu.sh:592 menu.sh:606 menu.sh:610 menu.sh:618 -#: menu.sh:621 menu.sh:2435 menu.sh:2465 menu.sh:2616 menu.sh:2649 menu.sh:2653 +#: menu.sh:621 menu.sh:2562 menu.sh:2592 menu.sh:2743 menu.sh:2776 menu.sh:2780 msgid "Addons" msgstr "增益集" -#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1294 menu.sh:2825 +#: menu.sh:512 menu.sh:642 menu.sh:818 menu.sh:953 menu.sh:1306 menu.sh:2952 msgid "Choose a option" msgstr "選擇選項" @@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "顯示所有增益集" msgid "Upload a external addon" msgstr "上傳外部增益集" -#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1299 menu.sh:1431 -#: menu.sh:2622 menu.sh:2822 menu.sh:2917 +#: menu.sh:517 menu.sh:649 menu.sh:816 menu.sh:951 menu.sh:1311 menu.sh:1443 +#: menu.sh:2749 menu.sh:2949 menu.sh:3044 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" msgstr "" "名稱色彩為 \"\\Z4藍色\\Zn\" 者為已加入,色彩為 \"黑色\" 者為未加入。\\n\\n" -#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1307 menu.sh:2693 +#: menu.sh:587 menu.sh:721 menu.sh:1319 menu.sh:2820 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol).\\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "此功能僅在透過 ssh 存取時可用。(需要支援 ZModem 協定 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "請上傳 *.addons 檔案。" -#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2724 menu.sh:2743 +#: menu.sh:607 menu.sh:756 menu.sh:2851 menu.sh:2870 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "不是有效的檔案,請重試!" @@ -435,8 +435,8 @@ msgid "File format not recognized!" msgstr "檔案格式無法識別!" #: menu.sh:641 menu.sh:655 menu.sh:668 menu.sh:705 menu.sh:722 menu.sh:732 -#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2480 -#: menu.sh:2515 menu.sh:2617 menu.sh:2660 menu.sh:2664 +#: menu.sh:735 menu.sh:751 menu.sh:755 menu.sh:769 menu.sh:775 menu.sh:2607 +#: menu.sh:2642 menu.sh:2744 menu.sh:2787 menu.sh:2791 msgid "Modules" msgstr "模組" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "沒有且依賴項模組的 i915 可以取消選擇。" msgid "Module %s deselected.\\n" msgstr "已取消選擇模組 %s。\\n" -#: menu.sh:790 menu.sh:1361 menu.sh:2155 menu.sh:2162 menu.sh:2185 +#: menu.sh:790 menu.sh:1373 menu.sh:2282 menu.sh:2289 menu.sh:2312 msgid "Edit with caution" msgstr "請謹慎編輯" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "選擇要删除的參數" msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "下載舊 pat,選取 .pat 解密程式中..." -#: menu.sh:1051 menu.sh:1191 +#: menu.sh:1051 menu.sh:1203 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "請檢查網際網路或快取磁碟空間。\\n錯誤: %d:%d" @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "" "again!" msgstr "無法確定 pat 檔案是否加密,可能已損壞,請重試!" -#: menu.sh:1110 menu.sh:1207 +#: menu.sh:1110 menu.sh:1219 msgid "Disassembling %s: " msgstr "解壓縮 %s: " @@ -721,81 +721,95 @@ msgstr "解壓中..." msgid "%s cached." msgstr "%s 已快取。" -#: menu.sh:1161 +#: menu.sh:1160 +msgid "The cache has been cleared. Please re 'Parse pat' before build." +msgstr "緩存已被清除. 請在生成之前重新 \"解析 pat\"." + +#: menu.sh:1164 +msgid "" +"The cache has been cleared. Please re 'Try to recovery a installed DSM " +"system' before build." +msgstr "緩存已被清除. 請在生成之前重新 \"嘗試恢復已安裝 DSM 的系統\"." + +#: menu.sh:1168 +msgid "The pat url is empty. Please re 'Choose a version' before build." +msgstr "pat 的 url 为空. 請在生成之前重新 \"選擇版本\"." + +#: menu.sh:1173 msgid "Cleaning cache ..." msgstr "清除快取..." -#: menu.sh:1175 +#: menu.sh:1187 msgid "" "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "根據目前的網路狀況,已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載。" -#: menu.sh:1178 +#: menu.sh:1190 msgid "Downloading %s ..." msgstr "下載 %s 中..." -#: menu.sh:1197 +#: menu.sh:1209 msgid "Checking hash of %s: " msgstr "檢查 %s 的雜湊值: " -#: menu.sh:1200 +#: menu.sh:1212 msgid "" "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " "try again!" msgstr "pat 的 md5 雜湊值不相符,請自版本功能表中重新取得 pat 資料並再試一次!" -#: menu.sh:1203 menu.sh:1219 menu.sh:1229 +#: menu.sh:1215 menu.sh:1231 menu.sh:1241 msgid "OK" msgstr "OK" -#: menu.sh:1214 +#: menu.sh:1226 msgid "Setting hash: " msgstr "設定雜湊值: " -#: menu.sh:1221 +#: menu.sh:1233 msgid "Copying files: " msgstr "複製檔案: " -#: menu.sh:1245 +#: menu.sh:1257 msgid "Addon %s not found!" msgstr "增益集 %s 未找到!" -#: menu.sh:1267 +#: menu.sh:1279 msgid "Cleaning ..." msgstr "清除中..." -#: menu.sh:1269 +#: menu.sh:1281 msgid "Ready!" msgstr "已就绪!" -#: menu.sh:1293 menu.sh:1309 menu.sh:1313 menu.sh:1330 menu.sh:1335 -#: menu.sh:1354 menu.sh:1366 menu.sh:1418 +#: menu.sh:1305 menu.sh:1321 menu.sh:1325 menu.sh:1342 menu.sh:1347 +#: menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1430 msgid "Custom DTS" msgstr "自訂 DTS" -#: menu.sh:1295 +#: menu.sh:1307 msgid "Custom dts: " msgstr "自訂 dts: " -#: menu.sh:1296 +#: menu.sh:1308 msgid "Upload dts file" msgstr "上傳 dts 檔案" -#: menu.sh:1297 +#: menu.sh:1309 msgid "Delete dts file" msgstr "刪除 dts 檔案" -#: menu.sh:1298 +#: menu.sh:1310 msgid "Edit dts file" msgstr "編輯 dts 檔案" -#: menu.sh:1308 +#: menu.sh:1320 msgid "" "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when " "building." msgstr "或者透過 DUFS 將 dts 檔案上傳到 %s,建構時會自動匯入。" -#: menu.sh:1314 +#: menu.sh:1326 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" @@ -803,315 +817,315 @@ msgstr "" "目前只支援 dts 格式的檔案,請準備並點選確認上傳。\\n(儲存於 /mnt/p3/users/ " "中)" -#: menu.sh:1331 menu.sh:1367 +#: menu.sh:1343 menu.sh:1379 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "dts 檔案無效,請重試!" -#: menu.sh:1336 +#: menu.sh:1348 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "dts 檔案有效,將在編譯時自動匯入。" -#: menu.sh:1355 +#: menu.sh:1367 msgid "No dts file to edit. Please upload first!" msgstr "沒有可編輯的 dts 檔案。請先上傳 !" -#: menu.sh:1391 +#: menu.sh:1403 msgid "Switch LKM version:" msgstr "切換 LKM 版本:" -#: menu.sh:1392 +#: menu.sh:1404 msgid "HDD sort(hotplug):" msgstr "HDD 排序 (熱插拔):" -#: menu.sh:1395 +#: menu.sh:1407 msgid "Switch direct boot:" msgstr "切換直接開機:" -#: menu.sh:1397 +#: menu.sh:1409 msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "開機時取得 IP 的逾時時間:" -#: menu.sh:1398 +#: menu.sh:1410 msgid "Timeout of boot wait:" msgstr "開機逾時時間:" -#: menu.sh:1399 +#: menu.sh:1411 msgid "kernel switching method:" msgstr "核心切換方式:" -#: menu.sh:1401 +#: menu.sh:1413 msgid "Reboot on kernel panic:" msgstr "核心崩潰時重新啟動:" -#: menu.sh:1403 +#: menu.sh:1415 msgid "Set static IP" msgstr "設定靜態 IP" -#: menu.sh:1404 +#: menu.sh:1416 msgid "Set wireless account" msgstr "設定無線網路帳號" -#: menu.sh:1405 +#: menu.sh:1417 msgid "Edit user config file manually" msgstr "手動編輯使用者設定檔" -#: menu.sh:1406 +#: menu.sh:1418 msgid "Edit grub.cfg file manually" msgstr "手動編輯 grub.cfg" -#: menu.sh:1407 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" -msgstr "嘗試回復已安裝 DSM 的系統" +#: menu.sh:1419 +msgid "Try to recovery a installed DSM system" +msgstr "嘗試回復已安裝的 DSM 系統" -#: menu.sh:1408 +#: menu.sh:1420 msgid "Show disks information" msgstr "顯示磁碟資訊" -#: menu.sh:1410 +#: menu.sh:1422 msgid "show/modify the current pat data" msgstr "顯示/修改目前 pat 資料" -#: menu.sh:1412 +#: menu.sh:1424 msgid "Allow downgrade installation" msgstr "允許降級安裝" -#: menu.sh:1413 +#: menu.sh:1425 msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機碟" -#: menu.sh:1414 +#: menu.sh:1426 msgid "Reset DSM system password" msgstr "重設 DSM 系統密碼" -#: menu.sh:1415 +#: menu.sh:1427 msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system" msgstr "強制啟用 DSM 系統的 telnet 及 SSH" -#: menu.sh:1416 +#: menu.sh:1428 msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgstr "儲存「/opt/rr」的修改" -#: menu.sh:1420 +#: menu.sh:1432 msgid "Custom patch script # Developer" msgstr "自訂修補指令碼 # Developer" -#: menu.sh:1422 +#: menu.sh:1434 msgid "Use EMMC as the system disk:" msgstr "使用 EMMC 作為系統碟:" -#: menu.sh:1424 +#: menu.sh:1436 msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgstr "將開機碟複製到另一個磁碟" -#: menu.sh:1425 +#: menu.sh:1437 msgid "Report bugs to the author" msgstr "回報問題給作者" -#: menu.sh:1426 +#: menu.sh:1438 msgid "Install development tools" msgstr "安裝開發者工具" -#: menu.sh:1427 +#: menu.sh:1439 msgid "Show QR logo:" msgstr "顯示 QR 商標:" -#: menu.sh:1428 +#: menu.sh:1440 msgid "Set global proxy" msgstr "設定全域代理伺服器" -#: menu.sh:1429 +#: menu.sh:1441 msgid "Set github proxy" msgstr "設定 github 代理伺服器" -#: menu.sh:1430 +#: menu.sh:1442 msgid "Vigorously miracle" msgstr "用力創造奇蹟" -#: menu.sh:1433 menu.sh:1457 menu.sh:1469 menu.sh:1489 menu.sh:1512 -#: menu.sh:1536 menu.sh:1541 menu.sh:1553 menu.sh:1562 menu.sh:1584 -#: menu.sh:1685 menu.sh:1692 menu.sh:1710 menu.sh:1723 menu.sh:1726 -#: menu.sh:1739 menu.sh:1743 menu.sh:1744 menu.sh:1749 menu.sh:1753 -#: menu.sh:1768 menu.sh:1770 menu.sh:1793 menu.sh:1797 menu.sh:1804 -#: menu.sh:1810 menu.sh:1828 menu.sh:1830 menu.sh:1834 menu.sh:1856 -#: menu.sh:1859 menu.sh:1863 menu.sh:1866 menu.sh:1881 menu.sh:1894 -#: menu.sh:1926 menu.sh:1930 menu.sh:1936 menu.sh:1942 menu.sh:1948 -#: menu.sh:1979 menu.sh:1992 menu.sh:1996 menu.sh:2006 menu.sh:2011 -#: menu.sh:2018 menu.sh:2020 menu.sh:2032 menu.sh:2043 menu.sh:2065 -#: menu.sh:2076 menu.sh:2093 +#: menu.sh:1445 menu.sh:1469 menu.sh:1481 menu.sh:1501 menu.sh:1524 +#: menu.sh:1548 menu.sh:1553 menu.sh:1565 menu.sh:1574 menu.sh:1596 +#: menu.sh:1697 menu.sh:1704 menu.sh:1722 menu.sh:1735 menu.sh:1738 +#: menu.sh:1751 menu.sh:1755 menu.sh:1756 menu.sh:1761 menu.sh:1765 +#: menu.sh:1780 menu.sh:1782 menu.sh:1805 menu.sh:1809 menu.sh:1816 +#: menu.sh:1822 menu.sh:1840 menu.sh:1842 menu.sh:1846 menu.sh:1868 +#: menu.sh:1871 menu.sh:1875 menu.sh:1878 menu.sh:1893 menu.sh:1906 +#: menu.sh:1938 menu.sh:1942 menu.sh:1948 menu.sh:1954 menu.sh:1960 +#: menu.sh:1991 menu.sh:2004 menu.sh:2008 menu.sh:2018 menu.sh:2023 +#: menu.sh:2030 menu.sh:2032 menu.sh:2044 menu.sh:2055 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2088 menu.sh:2105 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: menu.sh:1434 +#: menu.sh:1446 msgid "Advanced option" msgstr "進階選項" -#: menu.sh:1458 menu.sh:1470 menu.sh:1490 +#: menu.sh:1470 menu.sh:1482 menu.sh:1502 msgid "Choose a time(seconds)" msgstr "選擇一個時間 (秒)" -#: menu.sh:1500 +#: menu.sh:1512 msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "臨時 IP: (UI 不會重整)" -#: menu.sh:1537 +#: menu.sh:1549 msgid "Setting IP ..." msgstr "設定 IP..." -#: menu.sh:1542 +#: menu.sh:1554 msgid "Scanning ..." msgstr "掃瞄中..." -#: menu.sh:1545 +#: menu.sh:1557 msgid "Scanned SSIDs:\\n" msgstr "已找到的 SSID:\\n" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1575 msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" msgstr "無效的 SSID/PSK,要重試 ?" -#: menu.sh:1585 +#: menu.sh:1597 msgid "Setting ..." msgstr "設定中..." -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1695 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "\\n埠總數: %s\\n" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1696 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "\\n\\Z1紅色\\Zn 為空,\\Z2\\Zb綠色\\Zn 為已連接磁碟機。" -#: menu.sh:1691 +#: menu.sh:1703 msgid "pat: (editable)" msgstr "pat: (可編輯)" -#: menu.sh:1707 +#: menu.sh:1719 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "此功能透過删除所有磁碟第一個分區的 VERSION 檔案以允許你降級安裝。\\n" -#: menu.sh:1708 +#: menu.sh:1720 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "因此,請插入所有磁碟後再繼續。\\n" -#: menu.sh:1709 menu.sh:1750 +#: menu.sh:1721 menu.sh:1762 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "警告:\\n該作業不可逆,請提前備份重要資料。是否繼續?" -#: menu.sh:1724 +#: menu.sh:1736 msgid "Removing ..." msgstr "移除中 ..." -#: menu.sh:1725 +#: menu.sh:1737 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案。" -#: menu.sh:1740 menu.sh:1927 +#: menu.sh:1752 menu.sh:1939 msgid "No disk found!" msgstr "未找到磁碟!" -#: menu.sh:1754 +#: menu.sh:1766 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "警告:\\n目前的硬碟使用 raid 中,是否仍要格式化?" -#: menu.sh:1769 +#: menu.sh:1781 msgid "Formatting ..." msgstr "格式化中 ..." -#: menu.sh:1771 +#: menu.sh:1783 msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成。" -#: menu.sh:1794 +#: menu.sh:1806 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "未在目前插入的硬碟中找到已安裝的 Syno 系統!" -#: menu.sh:1798 +#: menu.sh:1810 msgid "Choose a user name" msgstr "選擇使用者" -#: menu.sh:1805 +#: menu.sh:1817 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "輸入使用者 '%s' 的新密碼" -#: menu.sh:1811 +#: menu.sh:1823 msgid "Invalid password" msgstr "無效的密碼" -#: menu.sh:1829 +#: menu.sh:1841 msgid "Resetting ..." msgstr "重設中 ..." -#: menu.sh:1831 +#: menu.sh:1843 msgid "Password reset completed." msgstr "重設密碼完成。" -#: menu.sh:1835 +#: menu.sh:1847 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "請先插入所有磁碟,然後再繼續。\\n" -#: menu.sh:1857 +#: menu.sh:1869 msgid "Enabling ..." msgstr "啟用中..." -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is enabled." msgstr "Telnet 及 SSH 已啟用。" -#: menu.sh:1858 +#: menu.sh:1870 msgid "Telnet&SSH is not enabled." msgstr "Telnet 及 SSH 未啟用。" -#: menu.sh:1864 +#: menu.sh:1876 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" msgstr "警告:\\n請不要中途停止,否則將導致 RR 開機損毀,是否繼續?" -#: menu.sh:1867 +#: menu.sh:1879 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "儲存中...\\n(通常需要 5-10 分鐘,請耐心等候)。" -#: menu.sh:1882 +#: menu.sh:1894 msgid "Save is complete." msgstr "儲存完成。" -#: menu.sh:1890 +#: menu.sh:1902 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "此選項僅供參考。\\n\\n" -#: menu.sh:1891 +#: menu.sh:1903 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "該程式為 ramdisk 自訂修補指令碼保留一個介面。\\n" -#: menu.sh:1892 +#: menu.sh:1904 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "調用時機: 在 ramdisk 封裝前調用。\\n" -#: menu.sh:1893 +#: menu.sh:1905 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "位置: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -#: menu.sh:1931 +#: menu.sh:1943 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "選擇要複製磁碟的目標" -#: menu.sh:1937 +#: menu.sh:1949 msgid "No disk selected!" msgstr "未選擇磁碟!" -#: menu.sh:1943 +#: menu.sh:1955 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "磁碟 %s 大小小於 1GB,無法複製!" -#: menu.sh:1947 +#: menu.sh:1959 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" @@ -1119,47 +1133,47 @@ msgstr "" "警告:\\n磁碟 %s 將被格式化並寫入開機程式。請確認重要資料已備份。\\n是否要繼" "續?" -#: menu.sh:1980 +#: menu.sh:1992 msgid "Cloning ..." msgstr "複製中..." -#: menu.sh:1982 +#: menu.sh:1994 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" msgstr "開機程式已複製到磁碟 %s,請移除目前的開機磁碟!\\n重新啟動?" -#: menu.sh:1993 +#: menu.sh:2005 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." msgstr "請透過 %s 下載記錄,\\n並前往 github 建立問題並上傳記錄。" -#: menu.sh:1997 +#: menu.sh:2009 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "請前往 github 建立問題並上傳記錄。" -#: menu.sh:2001 +#: menu.sh:2013 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "\\Z1未找到記錄!\\Zn\\n\\n" -#: menu.sh:2002 +#: menu.sh:2014 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "請執行以下操作:\\n" -#: menu.sh:2003 +#: menu.sh:2015 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr " 1. 在增益集中加入 dbgutils 並重建。\\n" -#: menu.sh:2004 +#: menu.sh:2016 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr " 2. 開機後等待 10 分鐘。\\n" -#: menu.sh:2005 +#: menu.sh:2017 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr " 3. 重新啟動進入 RR 並前往此選項。\\n" -#: menu.sh:2012 +#: menu.sh:2024 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" @@ -1167,162 +1181,192 @@ msgstr "" "該選項僅安裝 opkg 套件管理工具,讓你能?安裝更多的工具以供使用和除錯,是否繼" "續 ?" -#: menu.sh:2019 +#: menu.sh:2031 msgid "opkg installing ..." msgstr "opkg 安裝中..." -#: menu.sh:2021 +#: menu.sh:2033 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "opkg 安裝完成。請重新連線 ssh/web,或者執行「source ~/.bashrc」" -#: menu.sh:2033 +#: menu.sh:2045 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "請輸入代理伺服器網址。(如,http://192.168.1.1:7981/)" -#: menu.sh:2044 menu.sh:2077 +#: menu.sh:2056 menu.sh:2089 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "代理伺服器網址無效,是否繼續?" -#: menu.sh:2066 +#: menu.sh:2078 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "請輸入代理伺服器網址。(如,https://mirror.ghproxy.com/)" -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:2103 msgid "It is expected that all restrictions on DSM will be lifted,\\n" msgstr "預期可以去掉所有 DSM 的限制,\\n" -#: menu.sh:2092 +#: menu.sh:2104 msgid "" "But since upgrading is not supported, I don not want to implement it for the " "time being.\\n" msgstr "但是由於不支援升級,因此暫時不想實現它。\\n" -#: menu.sh:2104 menu.sh:2139 menu.sh:2146 +#: menu.sh:2116 menu.sh:2120 menu.sh:2134 menu.sh:2154 menu.sh:2170 +#: menu.sh:2178 menu.sh:2262 menu.sh:2267 menu.sh:2273 msgid "Try recovery DSM" msgstr "嘗試回復 DSM 系統" -#: menu.sh:2105 -msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." -msgstr "嘗試回復已安裝的 DSM 系統..." +#: menu.sh:2117 +msgid "Trying to recovery a installed DSM system ..." +msgstr "嘗試恢復已安裝的 DSM 系統中 ..." -#: menu.sh:2133 -msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" -msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" - -#: menu.sh:2137 -msgid "\\nSerial: %s" -msgstr "\\nSN: %s" - -#: menu.sh:2147 +#: menu.sh:2121 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "很遺憾,無法掛載 DSM 分割區!" -#: menu.sh:2197 +#: menu.sh:2135 +msgid "Checking for backup of user's configuration for bootloader ..." +msgstr "檢查引導加載程式的用戶配寘備份中 ..." + +#: menu.sh:2155 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, but the system is damaged and " +"will not be restored. Please reselect model and build." +msgstr "找到用戶配寘的備份, 但系統已損壞, 將無法恢復. 請重新選擇模型並構建." + +#: menu.sh:2171 +msgid "" +"Found a backup of the user's configuration, and restored it. Please rebuild " +"and boot." +msgstr "找到用戶配寘的備份, 並已還原. 請重新編譯引導並啟動." + +#: menu.sh:2179 +msgid "Checking for installed DSM system ..." +msgstr "檢查已安裝的 DSM 系統中 ..." + +#: menu.sh:2263 +msgid "Found a installed DSM system and restored it. Please rebuild and boot." +msgstr "找到已安裝的 DSM 系統, 並已還原. 請重新編譯引導並啟動." + +#: menu.sh:2268 +msgid "" +"Found a installed DSM system, but the system is damaged and will not be " +"restored. Please reselect model and build." +msgstr "找到已安裝的 DSM 系統, 但系統已損壞, 將無法恢復. 請重新選擇模型並構建." + +#: menu.sh:2274 +msgid "" +"The installed DSM system was not found, or the system is damaged and cannot " +"be recovered. Please reselect model and build." +msgstr "" +"找不到已安裝的DSM系統, 或者該系統已損壞, 無法恢復. 請重新選擇模型並構建." + +#: menu.sh:2324 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: menu.sh:2198 +#: menu.sh:2325 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "設置已變更,是否重新編譯開機檔?" -#: menu.sh:2215 menu.sh:2815 +#: menu.sh:2342 menu.sh:2942 msgid "Choose a language" msgstr "選擇語言" -#: menu.sh:2230 +#: menu.sh:2357 msgid "Choose a layout" msgstr "選擇佈局" -#: menu.sh:2242 +#: menu.sh:2369 msgid "Choice a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2261 menu.sh:2338 menu.sh:2435 menu.sh:2480 menu.sh:2530 -#: menu.sh:2569 +#: menu.sh:2388 menu.sh:2465 menu.sh:2562 menu.sh:2607 menu.sh:2657 +#: menu.sh:2696 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" -#: menu.sh:2262 +#: menu.sh:2389 msgid "Checking last version ..." msgstr "檢測最新版本..." -#: menu.sh:2278 +#: menu.sh:2405 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "檢查新版本時錯誤。\\n錯誤: TAG 為 %s" -#: menu.sh:2291 +#: menu.sh:2418 msgid "No new version." msgstr "沒有新版本。" -#: menu.sh:2295 +#: menu.sh:2422 msgid "Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "實際版本為 %s\\n強制更新 ?" -#: menu.sh:2317 +#: menu.sh:2444 msgid "Downloading ..." msgstr "下載中..." -#: menu.sh:2320 +#: menu.sh:2447 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "下載新版本時錯誤。\\n錯誤: %d:%d" -#: menu.sh:2338 menu.sh:2422 menu.sh:2615 menu.sh:2642 +#: menu.sh:2465 menu.sh:2549 menu.sh:2742 menu.sh:2769 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2339 menu.sh:2436 menu.sh:2481 menu.sh:2531 menu.sh:2570 +#: menu.sh:2466 menu.sh:2563 menu.sh:2608 menu.sh:2658 menu.sh:2697 msgid "Extracting update file ..." msgstr "正在提取更新檔案..." -#: menu.sh:2350 menu.sh:2447 menu.sh:2492 menu.sh:2542 menu.sh:2581 +#: menu.sh:2477 menu.sh:2574 menu.sh:2619 menu.sh:2669 menu.sh:2708 msgid "Error extracting update file." msgstr "提取更新檔時發生錯誤。" -#: menu.sh:2362 +#: menu.sh:2489 msgid "Checksum do not match!" msgstr "總和檢查碼不相符!" -#: menu.sh:2376 +#: menu.sh:2503 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "目前版本不支援升級到最新的 update.zip。請重新製作開機程式磁碟!" -#: menu.sh:2386 +#: menu.sh:2513 msgid "Installing new files ..." msgstr "安裝新的檔案..." -#: menu.sh:2422 menu.sh:2465 menu.sh:2515 menu.sh:2554 menu.sh:2593 +#: menu.sh:2549 menu.sh:2592 menu.sh:2642 menu.sh:2681 menu.sh:2720 msgid "%s updated with success!" msgstr "%s 更新成功!" -#: menu.sh:2422 +#: menu.sh:2549 msgid "Reboot?" msgstr "重新開機 ?" -#: menu.sh:2530 menu.sh:2554 menu.sh:2618 menu.sh:2671 menu.sh:2675 +#: menu.sh:2657 menu.sh:2681 menu.sh:2745 menu.sh:2798 menu.sh:2802 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2569 menu.sh:2593 menu.sh:2619 menu.sh:2682 menu.sh:2686 +#: menu.sh:2696 menu.sh:2720 menu.sh:2746 menu.sh:2809 menu.sh:2813 msgid "CKs" msgstr "CKs" -#: menu.sh:2614 menu.sh:2636 +#: menu.sh:2741 menu.sh:2763 msgid "All" msgstr "全部" -#: menu.sh:2620 +#: menu.sh:2747 msgid "Local upload" msgstr "本地上傳" -#: menu.sh:2621 +#: menu.sh:2748 msgid "Pre Release:" msgstr "預發佈:" -#: menu.sh:2626 menu.sh:2694 +#: menu.sh:2753 menu.sh:2821 msgid "" "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*." "zip to /tmp/ will skip the download." @@ -1330,127 +1374,133 @@ msgstr "" "手動上傳 uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*." "zip 到 /tmp/ 將跳過下載。" -#: menu.sh:2649 menu.sh:2660 menu.sh:2671 menu.sh:2682 +#: menu.sh:2776 menu.sh:2787 menu.sh:2798 menu.sh:2809 msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR" msgstr "不再支援單獨更新 %s。請選擇更新全部/RR" -#: menu.sh:2700 +#: menu.sh:2827 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "請保持附件名稱與 Github 上的附件名稱一致。\\n" -#: menu.sh:2701 +#: menu.sh:2828 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "上傳 update*.zip 將更新 RR。\\n" -#: menu.sh:2702 +#: menu.sh:2829 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "上傳 addons*.zip 將更新增益集。\\n" -#: menu.sh:2703 +#: menu.sh:2830 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "上傳 modules*.zip 將更新模組。\\n" -#: menu.sh:2704 +#: menu.sh:2831 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上傳 rp-lkms*.zip 將更新 LKM。\\n" -#: menu.sh:2705 +#: menu.sh:2832 msgid "Upload rr-cks*.zip will update CKs.\\n" msgstr "上傳 rr-cks*.zip 將更新 CK。\\n" -#: menu.sh:2761 +#: menu.sh:2888 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "這個人很懶,什麼也沒有寫。" -#: menu.sh:2788 +#: menu.sh:2915 msgid "Choose a model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:2790 +#: menu.sh:2917 msgid "Choose a version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:2792 +#: menu.sh:2919 msgid "Parse pat" msgstr "解析 pat" -#: menu.sh:2799 +#: menu.sh:2926 msgid "Kernel:" msgstr "核心:" -#: menu.sh:2801 +#: menu.sh:2928 msgid "Addons menu" msgstr "增益集" -#: menu.sh:2802 +#: menu.sh:2929 msgid "Modules menu" msgstr "模組" -#: menu.sh:2803 +#: menu.sh:2930 msgid "Cmdline menu" msgstr "設定 Cmdline" -#: menu.sh:2804 +#: menu.sh:2931 msgid "Synoinfo menu" msgstr "設定 Synoinfo" -#: menu.sh:2806 +#: menu.sh:2933 msgid "Advanced menu" msgstr "進階設定" -#: menu.sh:2809 +#: menu.sh:2936 msgid "Build the loader" msgstr "編譯開機檔" -#: menu.sh:2813 +#: menu.sh:2940 msgid "Boot the loader" msgstr "開機" -#: menu.sh:2816 +#: menu.sh:2943 msgid "Choose a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2818 +#: menu.sh:2945 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁碟快取" -#: menu.sh:2820 +#: menu.sh:2947 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:2821 +#: menu.sh:2948 msgid "Notepad" msgstr "記事本" -#: menu.sh:2843 +#: menu.sh:2970 msgid "Change ..." msgstr "變更..." -#: menu.sh:2912 +#: menu.sh:3039 msgid "Choose a action" msgstr "選擇動作" -#: menu.sh:2913 +#: menu.sh:3040 msgid "Poweroff" msgstr "關機" -#: menu.sh:2914 +#: menu.sh:3041 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: menu.sh:2915 +#: menu.sh:3042 msgid "Reboot to RR" msgstr "重新開機進入 RR" -#: menu.sh:2916 +#: menu.sh:3043 msgid "Back to shell" msgstr "退回到 shell" -#: menu.sh:2942 +#: menu.sh:3069 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新回到功能表" +#~ msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" +#~ msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" + +#~ msgid "\\nSerial: %s" +#~ msgstr "\\nSN: %s" + #~ msgid "Waiting IP.(For reference only)" #~ msgstr "正在取得 IP (僅供參考)" diff --git a/files/initrd/opt/rr/menu.sh b/files/initrd/opt/rr/menu.sh index b053b4b4..fafe8f52 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/menu.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/menu.sh @@ -442,7 +442,7 @@ function ParsePat() { cp -f "${PAT_PATH}" "${PART3_PATH}/dl/${MODEL}-${PRODUCTVER}.pat" fi MD5SUM="$(md5sum "${PART3_PATH}/dl/${MODEL}-${PRODUCTVER}.pat" | awk '{print $1}')" - writeConfigKey "paturl" "" "${USER_CONFIG_FILE}" + writeConfigKey "paturl" "#PARSEPAT" "${USER_CONFIG_FILE}" writeConfigKey "patsum" "${MD5SUM}" "${USER_CONFIG_FILE}" # Delete synoinfo and reload model/build synoinfo @@ -1156,6 +1156,18 @@ function extractDsmFiles() { if [ -f "${PAT_PATH}" ]; then echo "$(printf "$(TEXT "%s cached.")" "${PAT_FILE}")" else + if [ "${PATURL}" = "#PARSEPAT" ]; then + echo -e "$(TEXT "The cache has been cleared. Please re 'Parse pat' before build.")" >"${MKERR_FILE}" + return 1 + fi + if [ "${PATURL}" = "#RECOVERY" ]; then + echo -e "$(TEXT "The cache has been cleared. Please re 'Try to recovery a installed DSM system' before build.")" >"${MKERR_FILE}" + return 1 + fi + if [ -z "${PATURL}" -o "${PATURL:0:1}" = "#" ]; then + echo -e "$(TEXT "The pat url is empty. Please re 'Choose a version' before build.")" >"${MKERR_FILE}" + return 1 + fi # If we have little disk space, clean cache folder if [ ${CLEARCACHE} -eq 1 ]; then echo "$(TEXT "Cleaning cache ...")" @@ -1404,7 +1416,7 @@ function advancedMenu() { echo "y \"$(TEXT "Set wireless account")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" echo "u \"$(TEXT "Edit user config file manually")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" echo "h \"$(TEXT "Edit grub.cfg file manually")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" - echo "t \"$(TEXT "Try to recovery a DSM installed system")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" + echo "t \"$(TEXT "Try to recovery a installed DSM system")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" echo "s \"$(TEXT "Show disks information")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" if [ -n "${MODEL}" -a -n "${PRODUCTVER}" ]; then echo "c \"$(TEXT "show/modify the current pat data")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" @@ -2102,50 +2114,165 @@ EOF # Try to recovery a DSM already installed function tryRecoveryDSM() { DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ - --infobox "$(TEXT "Trying to recovery a DSM installed system ...")" 0 0 - if findAndMountDSMRoot; then - MODEL="" - PRODUCTVER="" - if [ -f "${DSMROOT_PATH}/.syno/patch/VERSION" ]; then - eval $(cat ${DSMROOT_PATH}/.syno/patch/VERSION 2>/dev/null | grep unique) - eval $(cat ${DSMROOT_PATH}/.syno/patch/VERSION 2>/dev/null | grep majorversion) - eval $(cat ${DSMROOT_PATH}/.syno/patch/VERSION 2>/dev/null | grep minorversion) - eval $(cat ${DSMROOT_PATH}/.syno/patch/VERSION 2>/dev/null | grep buildnumber) - eval $(cat ${DSMROOT_PATH}/.syno/patch/VERSION 2>/dev/null | grep smallfixnumber) - if [ -n "${unique}" ]; then - while read F; do - M="$(basename ${F})" - M="${M::-4}" - UNIQUE=$(readModelKey "${M}" "unique") - [ "${unique}" = "${UNIQUE}" ] || continue - # Found - modelMenu "${M}" - done <<<$(find "${WORK_PATH}/model-configs" -maxdepth 1 -name \*.yml 2>/dev/null | sort) - if [ -n "${MODEL}" ]; then - productversMenu "${majorversion}.${minorversion}" - if [ -n "${PRODUCTVER}" ]; then - cp -f "${DSMROOT_PATH}/.syno/patch/zImage" "${PART2_PATH}" - cp -f "${DSMROOT_PATH}/.syno/patch/rd.gz" "${PART2_PATH}" - BUILDNUM=${buildnumber} - SMALLNUM=${smallfixnumber} - writeConfigKey "buildnum" "${BUILDNUM}" "${USER_CONFIG_FILE}" - writeConfigKey "smallnum" "${SMALLNUM}" "${USER_CONFIG_FILE}" - MSG="$(printf "$(TEXT "Found a installation:\nModel: %s\nProductversion: %s")" "${MODEL}" "${PRODUCTVER}(${BUILDNUM}$([ ${SMALLNUM:-0} -ne 0 ] && echo "u${SMALLNUM}"))")" - SN=$(_get_conf_kv SN "${DSMROOT_PATH}/etc/synoinfo.conf") - if [ -n "${SN}" ]; then - writeConfigKey "sn" "${SN}" "${USER_CONFIG_FILE}" - MSG+="$(printf "$(TEXT "\nSerial: %s")" "${SN}")" - fi - DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ - --msgbox "${MSG}" 0 0 - fi - fi - fi - fi - else + --infobox "$(TEXT "Trying to recovery a installed DSM system ...")" 0 0 + DSMROOTDISK="$(blkid 2>/dev/null | grep -i linux_raid_member | grep -E "/dev/.*1: " | head -1 | awk -F ":" '{print $1}')" + if [ -z "${DSMROOTDISK}" ]; then DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ --msgbox "$(TEXT "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!")" 0 0 + return fi + + rm -rf "${TMP_PATH}/sdX1" + mkdir -p "${TMP_PATH}/sdX1" + mount "${DSMROOTDISK}" "${TMP_PATH}/sdX1" + + function __umountDSMRootDisk() { + umount "${TMP_PATH}/sdX1" + rm -rf "${TMP_PATH}/sdX1" + } + + DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ + --infobox "$(TEXT "Checking for backup of user's configuration for bootloader ...")" 0 0 + if [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/usr/rr/backup/p1/user-config.yml" ]; then + R_MODEL="$(readConfigKey "model" "${TMP_PATH}/sdX1/usr/rr/backup/p1/user-config.yml")" + R_PRODUCTVER="$(readConfigKey "productver" "${TMP_PATH}/sdX1/usr/rr/backup/p1/user-config.yml")" + R_BUILDNUM="$(readConfigKey "buildnum" "${TMP_PATH}/sdX1/usr/rr/backup/p1/user-config.yml")" + R_SMALLNUM="$(readConfigKey "smallnum" "${TMP_PATH}/sdX1/usr/rr/backup/p1/user-config.yml")" + R_PATURL="$(readConfigKey "paturl" "${USER_CONFIG_FILE}")" + R_PATSUM="$(readConfigKey "patsum" "${USER_CONFIG_FILE}")" + if [ -n "${R_MODEL}" ] && [ -f "${WORK_PATH}/model-configs/${R_MODEL}.yml" ] && + [ -n "${R_PRODUCTVER}" ] && arrayExistItem "${R_PRODUCTVER}" "$(readConfigEntriesArray "productvers" "${WORK_PATH}/model-configs/${R_MODEL}.yml" | sort -r)" && + [ -n "${R_BUILDNUM}" ] && [ -n "${R_SMALLNUM}" ]; then + if [ "${R_PATURL:0:1}" = "#" ] || [ -z "${R_PATSUM}" ]; then + if [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/VERSION" ] && + [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/zImage" ] && + [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/rd.gz" ]; then + cp -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/zImage" "${ORI_ZIMAGE_FILE}" + cp -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/rd.gz" "${ORI_RDGZ_FILE}" + else + __umountDSMRootDisk + DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ + --msgbox "$(TEXT "Found a backup of the user's configuration, but the system is damaged and will not be restored. Please reselect model and build.")" 0 0 + return + fi + else + cp -rf "${TMP_PATH}/sdX1/usr/rr/backup/p1/*" "${PART1_PATH}" + if [ -d "${TMP_PATH}/sdX1/usr/rr/backup/p3" ]; then + cp -rf "${TMP_PATH}/sdX1/usr/rr/backup/p3/*" "${PART3_PATH}" + fi + if [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/VERSION" ] && + [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/zImage" ] && + [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/rd.gz" ]; then + cp -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/zImage" "${ORI_ZIMAGE_FILE}" + cp -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/rd.gz" "${ORI_RDGZ_FILE}" + fi + __umountDSMRootDisk + DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ + --msgbox "$(TEXT "Found a backup of the user's configuration, and restored it. Please rebuild and boot.")" 0 0 + exec "$0" + return + fi + fi + fi + + DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ + --infobox "$(TEXT "Checking for installed DSM system ...")" 0 0 + if [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/VERSION" ] && + [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/zImage" ] && + [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/rd.gz" ]; then + R_MODEL="" + R_PRODUCTVER="" + R_BUILDNUM="" + R_SMALLNUM="" + R_SN="" + R_MAC1="" + R_MAC2="" + unique="$(_get_conf_kv unique "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/VERSION")" + majorversion="$(_get_conf_kv majorversion "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/VERSION")" + minorversion="$(_get_conf_kv minorversion "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/VERSION")" + buildnumber="$(_get_conf_kv buildnumber "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/VERSION")" + smallfixnumber="$(_get_conf_kv smallfixnumber "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/VERSION")" + while read F; do + M="$(basename ${F} .yml)" + UNIQUE=$(readModelKey "${M}" "unique") + [ "${unique}" = "${UNIQUE}" ] && R_MODEL="${M}" && break + done <<<$(find "${WORK_PATH}/model-configs" -maxdepth 1 -name \*.yml 2>/dev/null | sort) + if [ -n "${R_MODEL}" ]; then + ITEMS="$(readConfigEntriesArray "productvers" "${WORK_PATH}/model-configs/${R_MODEL}.yml" | sort -r)" + if arrayExistItem "${majorversion}.${minorversion}" ${ITEMS}; then + R_PRODUCTVER="${majorversion}.${minorversion}" + fi + fi + R_BUILDNUM=${buildnumber} + R_SMALLNUM=${smallfixnumber} + if [ -f "${TMP_PATH}/sdX1/etc/synoinfo.conf" ]; then + R_SN=$(_get_conf_kv SN "${TMP_PATH}/sdX1/etc/synoinfo.conf") + fi + + if [ -n "${R_MODEL}" ] && [ -n "${R_PRODUCTVER}" ] && [ -n "${R_BUILDNUM}" ] && [ -n "${R_SMALLNUM}" ]; then + cp -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/zImage" "${ORI_ZIMAGE_FILE}" + cp -f "${TMP_PATH}/sdX1/.syno/patch/rd.gz" "${ORI_RDGZ_FILE}" + + MODEL="${R_MODEL}" + PRODUCTVER="${R_PRODUCTVER}" + BUILDNUM=${R_BUILDNUM} + SMALLNUM=${R_SMALLNUM} + if [ -n "${R_SN}" ]; then + SN=${R_SN} + else + SN=$(generateSerial "${MODEL}") + fi + + writeConfigKey "model" "${MODEL}" "${USER_CONFIG_FILE}" + writeConfigKey "productver" "${PRODUCTVER}" "${USER_CONFIG_FILE}" + writeConfigKey "buildnum" "${BUILDNUM}" "${USER_CONFIG_FILE}" + writeConfigKey "smallnum" "${SMALLNUM}" "${USER_CONFIG_FILE}" + writeConfigKey "sn" "${SN}" "${USER_CONFIG_FILE}" + NETIF_NUM=2 + MACS=($(generateMacAddress "${MODEL}" ${NETIF_NUM})) + for I in $(seq 1 ${NETIF_NUM}); do + writeConfigKey "mac${I}" "${MACS[$((${I} - 1))]}" "${USER_CONFIG_FILE}" + done + writeConfigKey "paturl" "#RECOVERY" "${USER_CONFIG_FILE}" + writeConfigKey "patsum" "" "${USER_CONFIG_FILE}" + + # Delete synoinfo and reload model/build synoinfo + writeConfigKey "synoinfo" "{}" "${USER_CONFIG_FILE}" + while IFS=': ' read KEY VALUE; do + writeConfigKey "synoinfo.\"${KEY}\"" "${VALUE}" "${USER_CONFIG_FILE}" + done <<<$(readModelMap "${MODEL}" "productvers.[${PRODUCTVER}].synoinfo") + + # Check addons + PLATFORM="$(readModelKey "${MODEL}" "platform")" + KVER="$(readModelKey "${MODEL}" "productvers.[${PRODUCTVER}].kver")" + KPRE="$(readModelKey "${MODEL}" "productvers.[${PRODUCTVER}].kpre")" + while IFS=': ' read ADDON PARAM; do + [ -z "${ADDON}" ] && continue + if ! checkAddonExist "${ADDON}" "${PLATFORM}" "$([ -n "${KPRE}" ] && echo "${KPRE}-")${KVER}"; then + deleteConfigKey "addons.\"${ADDON}\"" "${USER_CONFIG_FILE}" + fi + done <<<$(readConfigMap "addons" "${USER_CONFIG_FILE}") + # Rebuild modules + writeConfigKey "modules" "{}" "${USER_CONFIG_FILE}" + while read ID DESC; do + writeConfigKey "modules.\"${ID}\"" "" "${USER_CONFIG_FILE}" + done <<<$(getAllModules "${PLATFORM}" "$([ -n "${KPRE}" ] && echo "${KPRE}-")${KVER}") + + __umountDSMRootDisk + DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ + --msgbox "$(TEXT "Found a installed DSM system and restored it. Please rebuild and boot.")" 0 0 + return + else + __umountDSMRootDisk + DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ + --msgbox "$(TEXT "Found a installed DSM system, but the system is damaged and will not be restored. Please reselect model and build.")" 0 0 + return + fi + fi + __umountDSMRootDisk + DIALOG --title "$(TEXT "Try recovery DSM")" \ + --msgbox "$(TEXT "The installed DSM system was not found, or the system is damaged and cannot be recovered. Please reselect model and build.")" 0 0 + return } ############################################################################### diff --git a/files/initrd/opt/rr/ramdisk-patch.sh b/files/initrd/opt/rr/ramdisk-patch.sh index 9a237e4d..6dff9d25 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/ramdisk-patch.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/ramdisk-patch.sh @@ -40,6 +40,9 @@ PATSUM="$(readConfigKey "patsum" "${USER_CONFIG_FILE}")" ODP="$(readConfigKey "odp" "${USER_CONFIG_FILE}")" # official drivers priorities HDDSORT="$(readConfigKey "hddsort" "${USER_CONFIG_FILE}")" +[ "${PATURL:0:1}" = "#" ] && PATURL="" +[ "${PATSUM:0:1}" = "#" ] && PATSUM="" + # Check if DSM buildnumber changed . "${RAMDISK_PATH}/etc/VERSION"