From afd124ce3182c5fdd918b68b965242c252538bb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: March FAN <115027125+marchfun1@users.noreply.github.com> Date: Wed, 10 Apr 2024 11:32:00 +0800 Subject: [PATCH] Update rr.po Update zh-TW --- .../opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.po | 83 ++++++++++++------- 1 file changed, 53 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.po index 1a8f849b..bf2176de 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW/LC_MESSAGES/rr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 03:09+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 03:12+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-18 21:57+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 11:30+0800\n" "Last-Translator: March Fun \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -225,7 +225,8 @@ msgstr "顯示全部模組" msgid "Choose the model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:236 menu.sh:244 menu.sh:256 menu.sh:275 menu.sh:312 menu.sh:341 menu.sh:393 +#: menu.sh:236 menu.sh:244 menu.sh:256 menu.sh:275 menu.sh:312 menu.sh:341 +#: menu.sh:393 msgid "Product Version" msgstr "產品版本" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "取得 pat 資料失敗,\\n請手動填寫相對版本 pat 的 URL 和 #: menu.sh:309 msgid "Successfully to get pat data, Please confirm.\\nOr modify the URL and md5sum to you need." -msgstr "成功取得 pat 資料,請確認。\\n或者根據需要修改 URL 和 md5sum。" +msgstr "成功取得 pat 資料,請確認\\n或者根據需要修改 URL 和 md5sum。" #: menu.sh:313 msgid "Retry" @@ -285,7 +286,10 @@ msgstr "在 /tmp/pats/ 資料夾中找不到 pat 檔 !\\n" msgid "Please upload the pat file to /tmp/pats/ folder via DUFS and re-enter this option.\\n" msgstr "請透過 DUFS 將 pat 檔上傳到 /tmp/pats/ 資料夾,然後重新進入此選項。\\n" -#: menu.sh:389 menu.sh:399 menu.sh:3113 menu.sh:3114 menu.sh:3115 menu.sh:3116 menu.sh:3117 menu.sh:3118 menu.sh:3124 menu.sh:3149 menu.sh:3161 menu.sh:3173 menu.sh:3185 menu.sh:3200 menu.sh:3211 menu.sh:3228 menu.sh:3247 +#: menu.sh:389 menu.sh:399 menu.sh:3113 menu.sh:3114 menu.sh:3115 menu.sh:3116 +#: menu.sh:3117 menu.sh:3118 menu.sh:3124 menu.sh:3149 menu.sh:3161 +#: menu.sh:3173 menu.sh:3185 menu.sh:3200 menu.sh:3211 menu.sh:3228 +#: menu.sh:3247 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -321,7 +325,9 @@ msgstr "製作中 ..." msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: menu.sh:541 menu.sh:558 menu.sh:563 menu.sh:569 menu.sh:580 menu.sh:588 menu.sh:611 menu.sh:618 menu.sh:622 menu.sh:636 menu.sh:640 menu.sh:648 menu.sh:652 menu.sh:2864 menu.sh:2913 menu.sh:3115 menu.sh:3150 menu.sh:3155 +#: menu.sh:541 menu.sh:558 menu.sh:563 menu.sh:569 menu.sh:580 menu.sh:588 +#: menu.sh:611 menu.sh:618 menu.sh:622 menu.sh:636 menu.sh:640 menu.sh:648 +#: menu.sh:652 menu.sh:2864 menu.sh:2913 menu.sh:3115 menu.sh:3150 menu.sh:3155 msgid "Addons" msgstr "增益集" @@ -345,7 +351,8 @@ msgstr "顯示所有增益集" msgid "Upload a external addon" msgstr "上傳外部增益集" -#: menu.sh:547 menu.sh:680 menu.sh:851 menu.sh:989 menu.sh:1361 menu.sh:2261 menu.sh:3121 menu.sh:3336 menu.sh:3432 +#: menu.sh:547 menu.sh:680 menu.sh:851 menu.sh:989 menu.sh:1361 menu.sh:2261 +#: menu.sh:3121 menu.sh:3336 menu.sh:3432 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -397,7 +404,9 @@ msgstr "增益集 '%s' 已加入到開機中,請在「加入增益集」選單 msgid "File format not recognized!" msgstr "檔案格式無法識別!" -#: menu.sh:672 menu.sh:686 menu.sh:699 menu.sh:736 menu.sh:753 menu.sh:763 menu.sh:766 menu.sh:782 menu.sh:787 menu.sh:801 menu.sh:807 menu.sh:2928 menu.sh:2980 menu.sh:3116 menu.sh:3162 menu.sh:3167 +#: menu.sh:672 menu.sh:686 menu.sh:699 menu.sh:736 menu.sh:753 menu.sh:763 +#: menu.sh:766 menu.sh:782 menu.sh:787 menu.sh:801 menu.sh:807 menu.sh:2928 +#: menu.sh:2980 menu.sh:3116 menu.sh:3162 menu.sh:3167 msgid "Modules" msgstr "模組" @@ -501,7 +510,8 @@ msgstr "自訂 SN/MAC" msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "顯示型號預設的 cmdline" -#: menu.sh:852 menu.sh:873 menu.sh:882 menu.sh:906 menu.sh:914 menu.sh:931 menu.sh:942 menu.sh:975 +#: menu.sh:852 menu.sh:873 menu.sh:882 menu.sh:906 menu.sh:914 menu.sh:931 +#: menu.sh:942 menu.sh:975 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" @@ -515,7 +525,7 @@ msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 停用核心修剪任何不可快取 #: menu.sh:861 msgid " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth allowed by the intel_idle driver.\\n" -msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 設定 intel_idle 驅動程式允許的最大 C-狀態 深度。\\n" +msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 設定 intel_idle 驅動程式允許的最大 C-狀態 深度。\\n" #: menu.sh:862 msgid " * \\Z4pcie_port_pm=off\\Zn\\n Turn off the power management of the PCIe port.\\n" @@ -607,7 +617,7 @@ msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁碟遮罩。\\n" #: menu.sh:1001 msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁碟遮罩。\\n" +msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁碟遮罩。\\n" #: menu.sh:1002 msgid " * \\Z4max_sys_raid_disks=12\\Zn\\n Maximum number of system partition(md0) raid disks.\\n" @@ -627,7 +637,7 @@ msgstr "下載舊 pat,選取 .pat 解密程式中..." #: menu.sh:1090 menu.sh:1245 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d\\n(Please via https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html check error description.)" -msgstr "請檢查網際網路或快取磁碟空間。\\n錯誤: %d:%d\\n(請透過 https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html 檢查錯誤說明。)" +msgstr "請檢查網際網路或快取磁碟空間。\\n錯誤: %d:%d\\n(請透過 https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html 檢查錯誤說明)。" #: menu.sh:1130 msgid "Uncompressed tar" @@ -721,7 +731,8 @@ msgstr "已就绪!" msgid "Making ... ('ctrl + c' to exit)" msgstr "製作中...('Ctrl + C' 退出)" -#: menu.sh:1355 menu.sh:1371 menu.sh:1375 menu.sh:1392 menu.sh:1397 menu.sh:1416 menu.sh:1428 menu.sh:2225 +#: menu.sh:1355 menu.sh:1371 menu.sh:1375 menu.sh:1392 menu.sh:1397 +#: menu.sh:1416 menu.sh:1428 menu.sh:2225 msgid "Custom DTS" msgstr "自訂 DTS" @@ -765,10 +776,19 @@ msgstr "沒有要編輯的 dts 檔。請先上傳 !" msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" msgstr "臨時 IP: (UI 不會重整)" -#: menu.sh:1504 menu.sh:1528 menu.sh:1536 menu.sh:1548 menu.sh:1557 menu.sh:1579 menu.sh:1672 menu.sh:1689 menu.sh:1693 menu.sh:1694 menu.sh:1699 menu.sh:1703 menu.sh:1718 menu.sh:1720 menu.sh:1896 menu.sh:1902 menu.sh:1916 menu.sh:1919 menu.sh:1927 -#: menu.sh:1950 menu.sh:1954 menu.sh:1961 menu.sh:1967 menu.sh:1986 menu.sh:1988 menu.sh:1996 menu.sh:2000 menu.sh:2027 menu.sh:2030 menu.sh:2038 menu.sh:2061 menu.sh:2064 menu.sh:2072 menu.sh:2078 menu.sh:2091 menu.sh:2094 menu.sh:2109 menu.sh:2113 -#: menu.sh:2119 menu.sh:2125 menu.sh:2131 menu.sh:2162 menu.sh:2178 menu.sh:2189 menu.sh:2263 menu.sh:2284 menu.sh:2309 menu.sh:2321 menu.sh:2341 menu.sh:2378 menu.sh:2441 menu.sh:2445 menu.sh:2455 menu.sh:2467 menu.sh:2471 menu.sh:2481 menu.sh:2487 -#: menu.sh:2501 menu.sh:2508 menu.sh:2513 menu.sh:2516 menu.sh:2532 menu.sh:2553 +#: menu.sh:1504 menu.sh:1528 menu.sh:1536 menu.sh:1548 menu.sh:1557 +#: menu.sh:1579 menu.sh:1672 menu.sh:1689 menu.sh:1693 menu.sh:1694 +#: menu.sh:1699 menu.sh:1703 menu.sh:1718 menu.sh:1720 menu.sh:1896 +#: menu.sh:1902 menu.sh:1916 menu.sh:1919 menu.sh:1927 menu.sh:1950 +#: menu.sh:1954 menu.sh:1961 menu.sh:1967 menu.sh:1986 menu.sh:1988 +#: menu.sh:1996 menu.sh:2000 menu.sh:2027 menu.sh:2030 menu.sh:2038 +#: menu.sh:2061 menu.sh:2064 menu.sh:2072 menu.sh:2078 menu.sh:2091 +#: menu.sh:2094 menu.sh:2109 menu.sh:2113 menu.sh:2119 menu.sh:2125 +#: menu.sh:2131 menu.sh:2162 menu.sh:2178 menu.sh:2189 menu.sh:2263 +#: menu.sh:2284 menu.sh:2309 menu.sh:2321 menu.sh:2341 menu.sh:2378 +#: menu.sh:2441 menu.sh:2445 menu.sh:2455 menu.sh:2467 menu.sh:2471 +#: menu.sh:2481 menu.sh:2487 menu.sh:2501 menu.sh:2508 menu.sh:2513 +#: menu.sh:2516 menu.sh:2532 menu.sh:2553 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -820,7 +840,8 @@ msgstr "格式化中..." msgid "Formatting is complete." msgstr "格式化完成。" -#: menu.sh:1728 menu.sh:1732 menu.sh:1746 menu.sh:1766 menu.sh:1782 menu.sh:1791 menu.sh:1875 menu.sh:1881 menu.sh:1888 +#: menu.sh:1728 menu.sh:1732 menu.sh:1746 menu.sh:1766 menu.sh:1782 +#: menu.sh:1791 menu.sh:1875 menu.sh:1881 menu.sh:1888 msgid "Try recovery DSM" msgstr "嘗試還原 DSM 系統" @@ -1066,7 +1087,7 @@ msgstr "回報問題給作者" #: menu.sh:2253 msgid "Download DSM config backup files" -msgstr "下載 DSM 設定備份文件" +msgstr "下載 DSM 設定檔備份" #: menu.sh:2254 msgid "Install development tools" @@ -1150,23 +1171,23 @@ msgstr " 3. 重新啟動進入 RR 並前往此選項。\\n" #: menu.sh:2468 msgid "Please via %s to download the scbk,\\nAnd unzip it and back it up in order by file name." -msgstr "請透過%s下載scbk, \\n並解壓縮並依檔案名稱順序備份." +msgstr "請透過 %s 下載 scbk,\\n解壓縮並依按檔名順序備份。" #: menu.sh:2472 msgid "Please unzip it and back it up in order by file name." -msgstr "請解壓縮並依檔案名稱順序備份." +msgstr "請解壓縮並依檔名順序備份。" #: menu.sh:2476 msgid "\\Z1No scbk found!\\Zn\\n\\n" -msgstr "\\Z1未找到 scbk!\\Zn\\n\\n" +msgstr "\\Z1未找到 scbk !\\Zn\\n\\n" #: menu.sh:2478 msgid " 1. Add synoconfbkp in addons and rebuild.\\n" -msgstr " 1. 在增益集中加入 synoconfbkp 並重建。\\n" +msgstr " 1. 在增益集中加入 synoconfbkp 並重新組建。\\n" #: menu.sh:2479 msgid " 2. Normal use.\\n" -msgstr " 2. 正常使用.\\n" +msgstr " 2.一般使用。\\n" #: menu.sh:2488 msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" @@ -1190,7 +1211,7 @@ msgstr "警告:\\n請不要中途停止,否則將導致 RR 開機損毀,是 #: menu.sh:2517 msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" -msgstr "儲存中...\\n(通常需要 5-10 分鐘,請耐心等候。)" +msgstr "儲存中...\\n(通常需要 5-10 分鐘,請耐心等候)。" #: menu.sh:2533 msgid "Save is complete." @@ -1216,7 +1237,8 @@ msgstr "選擇佈局" msgid "Choice a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2629 menu.sh:2726 menu.sh:2864 menu.sh:2928 menu.sh:2995 menu.sh:3051 +#: menu.sh:2629 menu.sh:2726 menu.sh:2864 menu.sh:2928 menu.sh:2995 +#: menu.sh:3051 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" @@ -1234,7 +1256,7 @@ msgstr "沒有新版本。" #: menu.sh:2664 msgid "Actual version is %s.\\nForce update?" -msgstr "實際版本為 %s.\\n強制更新 ?" +msgstr "實際版本為 %s。\\n強制更新 ?" #: menu.sh:2677 msgid "Do you want to update?" @@ -1246,7 +1268,7 @@ msgstr "下載中..." #: menu.sh:2708 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d\\n(Please via https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html check error description.)" -msgstr "下載新版本時錯誤。\\n錯誤: %d:%d\\n(請透過 https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html 檢查錯誤說明。)" +msgstr "下載新版本時錯誤。\\n錯誤: %d:%d\\n(請透過 https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html 檢查錯誤說明)。" #: menu.sh:2726 menu.sh:2851 menu.sh:3114 menu.sh:3143 msgid "RR" @@ -1256,7 +1278,8 @@ msgstr "RR" msgid "Extracting update file ..." msgstr "正在提取更新檔案..." -#: menu.sh:2738 menu.sh:2783 menu.sh:2876 menu.sh:2940 menu.sh:3007 menu.sh:3063 +#: menu.sh:2738 menu.sh:2783 menu.sh:2876 menu.sh:2940 menu.sh:3007 +#: menu.sh:3063 msgid "Error extracting update file." msgstr "提取更新檔錯誤。" @@ -1306,7 +1329,7 @@ msgstr "預發佈:" #: menu.sh:3125 menu.sh:3199 msgid "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*.zip to /tmp/ will skip the download." -msgstr "手動上傳 update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*.zip 到 /tmp/ 將跳過下載。" +msgstr "手動上傳 update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*.zip 到 /tmp/ 將跳過下載。" #: menu.sh:3150 menu.sh:3162 menu.sh:3174 menu.sh:3186 msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR"