From c85f1b189698ce9aeec1b37bb4551d9eed7430da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ing Date: Wed, 3 Jan 2024 21:53:35 +0800 Subject: [PATCH] add "Parse pat" --- files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot | 844 +++++++------- files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN.po | 1789 ++++++++++++++-------------- files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK.po | 1789 ++++++++++++++-------------- files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW.po | 1804 +++++++++++++++-------------- files/initrd/opt/rr/menu.sh | 385 ++++-- 5 files changed, 3464 insertions(+), 3147 deletions(-) diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot b/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot index 97da0864..1dafc7d2 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/rr.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-31 05:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-03 21:38+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "DSM zImage changed" msgstr "" -#: boot.sh:36 menu.sh:1016 +#: boot.sh:36 menu.sh:1180 msgid "" "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "" -#: boot.sh:48 menu.sh:1022 +#: boot.sh:48 menu.sh:1186 msgid "" "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again." "\\nPatch error:\\n" @@ -232,6 +232,7 @@ msgid "Choose the model" msgstr "" #: menu.sh:227 menu.sh:238 menu.sh:244 menu.sh:255 menu.sh:281 menu.sh:301 +#: menu.sh:351 msgid "Product Version" msgstr "" @@ -268,1041 +269,1082 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" -#: menu.sh:302 +#: menu.sh:302 menu.sh:393 msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "" -#: menu.sh:347 menu.sh:364 menu.sh:369 menu.sh:375 menu.sh:386 menu.sh:394 -#: menu.sh:417 menu.sh:422 menu.sh:426 menu.sh:440 menu.sh:444 menu.sh:452 -#: menu.sh:455 -msgid "Addons" +#: menu.sh:336 +msgid "" +"You have selected the %s and %s.\\n'Parse Pat' will overwrite the previous " +"selection.\\nDo you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:348 menu.sh:475 menu.sh:611 menu.sh:744 menu.sh:2262 -msgid "Choose a option" +#: menu.sh:337 +msgid "Parse Pat" msgstr "" -#: menu.sh:349 -msgid "Add an addon" +#: menu.sh:345 +msgid "No pat file found in users folder!\\n" msgstr "" -#: menu.sh:350 -msgid "Delete addons" +#: menu.sh:346 +msgid "" +"Please upload the pat file to /mnt/p3/users/ folder via DUFS and re-enter " +"this option.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:351 -msgid "Show all addons" +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2254 menu.sh:2315 menu.sh:2325 menu.sh:2342 +#: menu.sh:2362 +msgid "Update" msgstr "" #: menu.sh:352 +msgid "Choose a pat file" +msgstr "" + +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1062 +msgid "pat Invalid, try again!" +msgstr "" + +#: menu.sh:363 +msgid "Parse %s ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:379 +msgid "Currently, %s is not supported." +msgstr "" + +#: menu.sh:389 +msgid "Currently, %s of %s is not supported." +msgstr "" + +#: menu.sh:450 menu.sh:1196 menu.sh:2430 +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: menu.sh:451 menu.sh:1197 +msgid "Making ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:453 menu.sh:1199 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: menu.sh:486 menu.sh:503 menu.sh:508 menu.sh:514 menu.sh:525 menu.sh:533 +#: menu.sh:556 menu.sh:561 menu.sh:565 menu.sh:579 menu.sh:583 menu.sh:591 +#: menu.sh:594 +msgid "Addons" +msgstr "" + +#: menu.sh:487 menu.sh:614 menu.sh:750 menu.sh:883 menu.sh:2431 +msgid "Choose a option" +msgstr "" + +#: menu.sh:488 +msgid "Add an addon" +msgstr "" + +#: menu.sh:489 +msgid "Delete addons" +msgstr "" + +#: menu.sh:490 +msgid "Show all addons" +msgstr "" + +#: menu.sh:491 msgid "Upload a external addon" msgstr "" -#: menu.sh:353 menu.sh:480 menu.sh:609 menu.sh:742 menu.sh:1092 menu.sh:2088 -#: menu.sh:2259 menu.sh:2331 +#: menu.sh:492 menu.sh:619 menu.sh:748 menu.sh:881 menu.sh:1256 menu.sh:2252 +#: menu.sh:2428 menu.sh:2504 msgid "Exit" msgstr "" -#: menu.sh:365 +#: menu.sh:504 msgid "No available addons to add" msgstr "" -#: menu.sh:370 +#: menu.sh:509 msgid "Select an addon" msgstr "" -#: menu.sh:376 +#: menu.sh:515 msgid "Type a optional params to addon" msgstr "" -#: menu.sh:387 +#: menu.sh:526 msgid "No user addons to remove" msgstr "" -#: menu.sh:395 +#: menu.sh:534 msgid "Select addon to remove" msgstr "" -#: menu.sh:408 +#: menu.sh:547 msgid "" "Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are " "not added.\\n\\n" msgstr "" -#: menu.sh:423 menu.sh:552 menu.sh:1539 menu.sh:2152 +#: menu.sh:562 menu.sh:691 menu.sh:1703 menu.sh:2316 msgid "" "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal " "that supports ZModem protocol)." msgstr "" -#: menu.sh:427 +#: menu.sh:566 msgid "Please upload the *.addons file." msgstr "" -#: menu.sh:441 menu.sh:585 menu.sh:2179 menu.sh:2199 +#: menu.sh:580 menu.sh:724 menu.sh:2343 menu.sh:2363 msgid "Not a valid file, please try again!" msgstr "" -#: menu.sh:445 +#: menu.sh:584 msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: menu.sh:453 +#: menu.sh:592 msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." msgstr "" -#: menu.sh:456 +#: menu.sh:595 msgid "File format not recognized!" msgstr "" -#: menu.sh:474 menu.sh:486 menu.sh:499 menu.sh:536 menu.sh:551 menu.sh:561 -#: menu.sh:564 menu.sh:580 menu.sh:584 +#: menu.sh:613 menu.sh:625 menu.sh:638 menu.sh:675 menu.sh:690 menu.sh:700 +#: menu.sh:703 menu.sh:719 menu.sh:723 msgid "Modules" msgstr "" -#: menu.sh:476 +#: menu.sh:615 msgid "Show/Select modules" msgstr "" -#: menu.sh:477 +#: menu.sh:616 msgid "Select loaded modules" msgstr "" -#: menu.sh:478 +#: menu.sh:617 msgid "Upload a external module" msgstr "" -#: menu.sh:479 +#: menu.sh:618 msgid "Priority use of official drivers:" msgstr "" -#: menu.sh:487 +#: menu.sh:626 msgid "Reading modules ..." msgstr "" -#: menu.sh:500 +#: menu.sh:639 msgid "Select all" msgstr "" -#: menu.sh:501 +#: menu.sh:640 msgid "Deselect all" msgstr "" -#: menu.sh:502 +#: menu.sh:641 msgid "Select modules to include" msgstr "" -#: menu.sh:537 +#: menu.sh:676 msgid "Selecting loaded modules" msgstr "" -#: menu.sh:556 +#: menu.sh:695 msgid "" "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please " "exit.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:557 +#: menu.sh:696 msgid "" "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding " "arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:558 +#: menu.sh:697 msgid "" "This program will not determine the availability of imported modules or even " "make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:559 +#: menu.sh:698 msgid "" "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update " "modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:560 +#: menu.sh:699 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:565 +#: menu.sh:704 msgid "Please upload the *.ko file." msgstr "" -#: menu.sh:581 +#: menu.sh:720 msgid "Module '%s' added to %s-%s" msgstr "" -#: menu.sh:603 +#: menu.sh:742 msgid "Add/Edit a cmdline item" msgstr "" -#: menu.sh:604 +#: menu.sh:743 msgid "Show/Delete cmdline items" msgstr "" -#: menu.sh:606 +#: menu.sh:745 msgid "Define SN/MAC" msgstr "" -#: menu.sh:608 +#: menu.sh:747 msgid "Show model inherent cmdline" msgstr "" -#: menu.sh:610 menu.sh:627 menu.sh:636 menu.sh:660 menu.sh:668 menu.sh:685 -#: menu.sh:696 menu.sh:728 +#: menu.sh:749 menu.sh:766 menu.sh:775 menu.sh:799 menu.sh:807 menu.sh:824 +#: menu.sh:835 menu.sh:867 msgid "Cmdline" msgstr "" -#: menu.sh:617 +#: menu.sh:756 msgid "Commonly used cmdlines:\\n" msgstr "" -#: menu.sh:618 +#: menu.sh:757 msgid "" " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable " "memory out.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:619 +#: menu.sh:758 msgid "" " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth " "allowed by the intel_idle driver.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:620 +#: menu.sh:759 msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:621 +#: menu.sh:760 msgid "" " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:622 +#: menu.sh:761 msgid "" " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics " "hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" msgstr "" -#: menu.sh:623 +#: menu.sh:762 msgid "" " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions " "(VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:624 menu.sh:755 +#: menu.sh:763 menu.sh:894 msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:637 menu.sh:768 +#: menu.sh:776 menu.sh:907 msgid "Invalid parameter name, retry?" msgstr "" -#: menu.sh:661 +#: menu.sh:800 msgid "No user cmdline to remove" msgstr "" -#: menu.sh:669 +#: menu.sh:808 msgid "Select cmdline to remove" msgstr "" -#: menu.sh:680 +#: menu.sh:819 msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" msgstr "" -#: menu.sh:686 +#: menu.sh:825 msgid "Random" msgstr "" -#: menu.sh:697 +#: menu.sh:836 msgid "Invalid SN/MAC, retry?" msgstr "" -#: menu.sh:740 +#: menu.sh:879 msgid "Add/edit a synoinfo item" msgstr "" -#: menu.sh:741 +#: menu.sh:880 msgid "Show/Delete synoinfo items" msgstr "" -#: menu.sh:743 menu.sh:758 menu.sh:767 menu.sh:792 menu.sh:800 +#: menu.sh:882 menu.sh:897 menu.sh:906 menu.sh:931 menu.sh:939 msgid "Synoinfo" msgstr "" -#: menu.sh:750 +#: menu.sh:889 msgid "Commonly used synoinfo:\\n" msgstr "" -#: menu.sh:751 +#: menu.sh:890 msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:752 +#: menu.sh:891 msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:753 +#: menu.sh:892 msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:754 +#: menu.sh:893 msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:793 +#: menu.sh:932 msgid "No synoinfo entries to remove" msgstr "" -#: menu.sh:801 +#: menu.sh:940 msgid "Select synoinfo entry to remove" msgstr "" -#: menu.sh:834 -msgid "%s cached." +#: menu.sh:970 +msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." msgstr "" -#: menu.sh:838 -msgid "Cleaning cache ..." -msgstr "" - -#: menu.sh:847 -msgid "" -"Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." -msgstr "" - -#: menu.sh:851 -msgid "Downloading %s ..." -msgstr "" - -#: menu.sh:862 menu.sh:923 +#: menu.sh:976 menu.sh:1110 msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" msgstr "" -#: menu.sh:868 -msgid "Checking hash of %s: " -msgstr "" - -#: menu.sh:871 -msgid "" -"md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " -"try again!" -msgstr "" - -#: menu.sh:874 menu.sh:974 menu.sh:984 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: menu.sh:878 -msgid "Disassembling %s: " -msgstr "" - -#: menu.sh:883 +#: menu.sh:1015 msgid "Uncompressed tar" msgstr "" -#: menu.sh:887 +#: menu.sh:1019 msgid "Compressed tar" msgstr "" -#: menu.sh:891 +#: menu.sh:1023 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: menu.sh:895 +#: menu.sh:1027 msgid "" "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try " "again!" msgstr "" -#: menu.sh:905 +#: menu.sh:1034 menu.sh:1126 +msgid "Disassembling %s: " +msgstr "" + +#: menu.sh:1041 msgid "Extractor cached." msgstr "" -#: menu.sh:912 -msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." -msgstr "" - -#: menu.sh:952 menu.sh:955 +#: menu.sh:1047 menu.sh:1050 msgid "Extracting ..." msgstr "" -#: menu.sh:966 -msgid "pat Invalid, try again!" -msgstr "" - -#: menu.sh:969 -msgid "Setting hash: " -msgstr "" - -#: menu.sh:976 -msgid "Copying files: " -msgstr "" - -#: menu.sh:1000 -msgid "Addon %s not found!" -msgstr "" - -#: menu.sh:1026 -msgid "Cleaning ..." -msgstr "" - -#: menu.sh:1028 -msgid "Ready!" -msgstr "" - -#: menu.sh:1032 menu.sh:2261 -msgid "Main menu" -msgstr "" - -#: menu.sh:1033 -msgid "Making ..." -msgstr "" - -#: menu.sh:1035 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: menu.sh:1053 -msgid "Switch LKM version:" -msgstr "" - -#: menu.sh:1054 -msgid "HDD sort(hotplug):" -msgstr "" - -#: menu.sh:1057 -msgid "Switch direct boot:" -msgstr "" - -#: menu.sh:1059 -msgid "Timeout of get ip in boot:" -msgstr "" - -#: menu.sh:1060 -msgid "Timeout of boot wait:" -msgstr "" - -#: menu.sh:1061 -msgid "kernel switching method:" -msgstr "" - -#: menu.sh:1063 -msgid "Reboot on kernel panic:" -msgstr "" - -#: menu.sh:1065 -msgid "Set static IP" -msgstr "" - -#: menu.sh:1066 -msgid "Set wireless account" -msgstr "" - -#: menu.sh:1067 -msgid "Edit user config file manually" -msgstr "" - -#: menu.sh:1068 -msgid "Edit grub.cfg file manually" -msgstr "" - -#: menu.sh:1069 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" -msgstr "" - -#: menu.sh:1070 -msgid "Show disks information" -msgstr "" - -#: menu.sh:1072 -msgid "show/modify the current pat data" -msgstr "" - -#: menu.sh:1074 -msgid "Allow downgrade installation" -msgstr "" - -#: menu.sh:1075 -msgid "Format disk(s) # Without loader disk" -msgstr "" - -#: menu.sh:1076 -msgid "Reset DSM system password" -msgstr "" - -#: menu.sh:1077 -msgid "Force enable telnet of DSM system" -msgstr "" - -#: menu.sh:1078 -msgid "Save modifications of '/opt/rr'" -msgstr "" - -#: menu.sh:1080 -msgid "Custom dts file # Need rebuild" -msgstr "" - -#: menu.sh:1082 -msgid "Custom patch script # Developer" -msgstr "" - -#: menu.sh:1084 -msgid "Use EMMC as the system disk:" -msgstr "" - -#: menu.sh:1086 -msgid "Clone bootloader disk to another disk" +#: menu.sh:1083 +msgid "%s cached." msgstr "" #: menu.sh:1087 -msgid "Report bugs to the author" +msgid "Cleaning cache ..." msgstr "" -#: menu.sh:1088 -msgid "Install development tools" +#: menu.sh:1096 +msgid "" +"Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." msgstr "" -#: menu.sh:1089 -msgid "Show QR logo:" +#: menu.sh:1099 +msgid "Downloading %s ..." msgstr "" -#: menu.sh:1090 -msgid "Set global proxy" +#: menu.sh:1116 +msgid "Checking hash of %s: " msgstr "" -#: menu.sh:1091 -msgid "Set github proxy" +#: menu.sh:1119 +msgid "" +"md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and " +"try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1094 menu.sh:1118 menu.sh:1130 menu.sh:1150 menu.sh:1173 -#: menu.sh:1197 menu.sh:1202 menu.sh:1214 menu.sh:1223 menu.sh:1245 -#: menu.sh:1346 menu.sh:1353 menu.sh:1371 menu.sh:1384 menu.sh:1387 -#: menu.sh:1400 menu.sh:1404 menu.sh:1405 menu.sh:1410 menu.sh:1414 -#: menu.sh:1429 menu.sh:1431 menu.sh:1454 menu.sh:1458 menu.sh:1465 -#: menu.sh:1471 menu.sh:1489 menu.sh:1491 menu.sh:1495 menu.sh:1509 -#: menu.sh:1511 menu.sh:1515 menu.sh:1518 menu.sh:1533 menu.sh:1538 -#: menu.sh:1542 menu.sh:1557 menu.sh:1562 menu.sh:1573 menu.sh:1605 -#: menu.sh:1609 menu.sh:1615 menu.sh:1621 menu.sh:1627 menu.sh:1658 -#: menu.sh:1671 menu.sh:1675 menu.sh:1685 menu.sh:1690 menu.sh:1697 -#: menu.sh:1699 menu.sh:1711 menu.sh:1722 menu.sh:1744 menu.sh:1755 -msgid "Advanced" +#: menu.sh:1122 menu.sh:1138 menu.sh:1148 +msgid "OK" msgstr "" -#: menu.sh:1095 -msgid "Advanced option" +#: menu.sh:1133 +msgid "Setting hash: " msgstr "" -#: menu.sh:1119 menu.sh:1131 menu.sh:1151 -msgid "Choose a time(seconds)" +#: menu.sh:1140 +msgid "Copying files: " msgstr "" -#: menu.sh:1161 -msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" +#: menu.sh:1164 +msgid "Addon %s not found!" msgstr "" -#: menu.sh:1198 -msgid "Setting IP ..." +#: menu.sh:1190 +msgid "Cleaning ..." msgstr "" -#: menu.sh:1203 -msgid "Scanning ..." +#: menu.sh:1192 +msgid "Ready!" msgstr "" -#: menu.sh:1206 -msgid "Scanned SSIDs:\\n" +#: menu.sh:1217 +msgid "Switch LKM version:" +msgstr "" + +#: menu.sh:1218 +msgid "HDD sort(hotplug):" +msgstr "" + +#: menu.sh:1221 +msgid "Switch direct boot:" +msgstr "" + +#: menu.sh:1223 +msgid "Timeout of get ip in boot:" msgstr "" #: menu.sh:1224 -msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" +msgid "Timeout of boot wait:" +msgstr "" + +#: menu.sh:1225 +msgid "kernel switching method:" +msgstr "" + +#: menu.sh:1227 +msgid "Reboot on kernel panic:" +msgstr "" + +#: menu.sh:1229 +msgid "Set static IP" +msgstr "" + +#: menu.sh:1230 +msgid "Set wireless account" +msgstr "" + +#: menu.sh:1231 +msgid "Edit user config file manually" +msgstr "" + +#: menu.sh:1232 +msgid "Edit grub.cfg file manually" +msgstr "" + +#: menu.sh:1233 +msgid "Try to recovery a DSM installed system" +msgstr "" + +#: menu.sh:1234 +msgid "Show disks information" +msgstr "" + +#: menu.sh:1236 +msgid "show/modify the current pat data" +msgstr "" + +#: menu.sh:1238 +msgid "Allow downgrade installation" +msgstr "" + +#: menu.sh:1239 +msgid "Format disk(s) # Without loader disk" +msgstr "" + +#: menu.sh:1240 +msgid "Reset DSM system password" +msgstr "" + +#: menu.sh:1241 +msgid "Force enable telnet of DSM system" +msgstr "" + +#: menu.sh:1242 +msgid "Save modifications of '/opt/rr'" +msgstr "" + +#: menu.sh:1244 +msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgstr "" #: menu.sh:1246 +msgid "Custom patch script # Developer" +msgstr "" + +#: menu.sh:1248 +msgid "Use EMMC as the system disk:" +msgstr "" + +#: menu.sh:1250 +msgid "Clone bootloader disk to another disk" +msgstr "" + +#: menu.sh:1251 +msgid "Report bugs to the author" +msgstr "" + +#: menu.sh:1252 +msgid "Install development tools" +msgstr "" + +#: menu.sh:1253 +msgid "Show QR logo:" +msgstr "" + +#: menu.sh:1254 +msgid "Set global proxy" +msgstr "" + +#: menu.sh:1255 +msgid "Set github proxy" +msgstr "" + +#: menu.sh:1258 menu.sh:1282 menu.sh:1294 menu.sh:1314 menu.sh:1337 +#: menu.sh:1361 menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1387 menu.sh:1409 +#: menu.sh:1510 menu.sh:1517 menu.sh:1535 menu.sh:1548 menu.sh:1551 +#: menu.sh:1564 menu.sh:1568 menu.sh:1569 menu.sh:1574 menu.sh:1578 +#: menu.sh:1593 menu.sh:1595 menu.sh:1618 menu.sh:1622 menu.sh:1629 +#: menu.sh:1635 menu.sh:1653 menu.sh:1655 menu.sh:1659 menu.sh:1673 +#: menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1682 menu.sh:1697 menu.sh:1702 +#: menu.sh:1706 menu.sh:1721 menu.sh:1726 menu.sh:1737 menu.sh:1769 +#: menu.sh:1773 menu.sh:1779 menu.sh:1785 menu.sh:1791 menu.sh:1822 +#: menu.sh:1835 menu.sh:1839 menu.sh:1849 menu.sh:1854 menu.sh:1861 +#: menu.sh:1863 menu.sh:1875 menu.sh:1886 menu.sh:1908 menu.sh:1919 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: menu.sh:1259 +msgid "Advanced option" +msgstr "" + +#: menu.sh:1283 menu.sh:1295 menu.sh:1315 +msgid "Choose a time(seconds)" +msgstr "" + +#: menu.sh:1325 +msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" +msgstr "" + +#: menu.sh:1362 +msgid "Setting IP ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1367 +msgid "Scanning ..." +msgstr "" + +#: menu.sh:1370 +msgid "Scanned SSIDs:\\n" +msgstr "" + +#: menu.sh:1388 +msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" +msgstr "" + +#: menu.sh:1410 msgid "Setting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1344 +#: menu.sh:1508 msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1345 +#: menu.sh:1509 msgid "" "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "connected." msgstr "" -#: menu.sh:1352 +#: menu.sh:1516 msgid "pat: (editable)" msgstr "" -#: menu.sh:1368 +#: menu.sh:1532 msgid "" "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "VERSION file from the first partition of all disks.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1369 +#: menu.sh:1533 msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1370 menu.sh:1411 +#: menu.sh:1534 menu.sh:1575 msgid "" "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1385 +#: menu.sh:1549 msgid "Removing ..." msgstr "" -#: menu.sh:1386 +#: menu.sh:1550 msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgstr "" -#: menu.sh:1401 menu.sh:1606 +#: menu.sh:1565 menu.sh:1770 msgid "No disk found!" msgstr "" -#: menu.sh:1415 +#: menu.sh:1579 msgid "" "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" msgstr "" -#: menu.sh:1430 +#: menu.sh:1594 msgid "Formatting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1432 +#: menu.sh:1596 msgid "Formatting is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1455 +#: menu.sh:1619 msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgstr "" -#: menu.sh:1459 +#: menu.sh:1623 msgid "Choose a user name" msgstr "" -#: menu.sh:1466 +#: menu.sh:1630 msgid "Type a new password for user '%s'" msgstr "" -#: menu.sh:1472 +#: menu.sh:1636 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: menu.sh:1490 +#: menu.sh:1654 msgid "Resetting ..." msgstr "" -#: menu.sh:1492 +#: menu.sh:1656 msgid "Password reset completed." msgstr "" -#: menu.sh:1496 +#: menu.sh:1660 msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1510 +#: menu.sh:1674 msgid "Enabling ..." msgstr "" -#: menu.sh:1512 +#: menu.sh:1676 msgid "Telnet is enabled." msgstr "" -#: menu.sh:1516 +#: menu.sh:1680 msgid "" "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. " "Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1519 +#: menu.sh:1683 msgid "" "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgstr "" -#: menu.sh:1534 +#: menu.sh:1698 msgid "Save is complete." msgstr "" -#: menu.sh:1543 +#: menu.sh:1707 msgid "" "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgstr "" -#: menu.sh:1558 +#: menu.sh:1722 msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgstr "" -#: menu.sh:1563 +#: menu.sh:1727 msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgstr "" -#: menu.sh:1569 +#: menu.sh:1733 msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1570 +#: menu.sh:1734 msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1571 +#: menu.sh:1735 msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1572 +#: menu.sh:1736 msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1610 +#: menu.sh:1774 msgid "Choose a disk to clone to" msgstr "" -#: menu.sh:1616 +#: menu.sh:1780 msgid "No disk selected!" msgstr "" -#: menu.sh:1622 +#: menu.sh:1786 msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" msgstr "" -#: menu.sh:1626 +#: menu.sh:1790 msgid "" "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please " "confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1659 +#: menu.sh:1823 msgid "Cloning ..." msgstr "" -#: menu.sh:1661 +#: menu.sh:1825 msgid "" "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader " "disk!\\nReboot?" msgstr "" -#: menu.sh:1672 +#: menu.sh:1836 msgid "" "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue " "and upload the logs." msgstr "" -#: menu.sh:1676 +#: menu.sh:1840 msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgstr "" -#: menu.sh:1680 +#: menu.sh:1844 msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1681 +#: menu.sh:1845 msgid "Please do as follows:\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1682 +#: menu.sh:1846 msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1683 +#: menu.sh:1847 msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1684 +#: menu.sh:1848 msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:1691 +#: menu.sh:1855 msgid "" "This option only installs opkg package management, allowing you to install " "more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1698 +#: menu.sh:1862 msgid "opkg installing ..." msgstr "" -#: menu.sh:1700 +#: menu.sh:1864 msgid "" "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/." "bashrc'" msgstr "" -#: menu.sh:1712 +#: menu.sh:1876 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" msgstr "" -#: menu.sh:1723 menu.sh:1756 +#: menu.sh:1887 menu.sh:1920 msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgstr "" -#: menu.sh:1745 +#: menu.sh:1909 msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" msgstr "" -#: menu.sh:1776 menu.sh:1811 menu.sh:1818 +#: menu.sh:1940 menu.sh:1975 menu.sh:1982 msgid "Try recovery DSM" msgstr "" -#: menu.sh:1777 +#: menu.sh:1941 msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." msgstr "" -#: menu.sh:1805 +#: menu.sh:1969 msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" msgstr "" -#: menu.sh:1809 +#: menu.sh:1973 msgid "\\nSerial: %s" msgstr "" -#: menu.sh:1819 +#: menu.sh:1983 msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgstr "" -#: menu.sh:1827 menu.sh:1833 menu.sh:1856 +#: menu.sh:1991 menu.sh:1997 menu.sh:2020 msgid "Edit with caution" msgstr "" -#: menu.sh:1867 +#: menu.sh:2031 msgid "Alert" msgstr "" -#: menu.sh:1868 +#: menu.sh:2032 msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgstr "" -#: menu.sh:1880 menu.sh:2252 +#: menu.sh:2044 menu.sh:2421 msgid "Choose a language" msgstr "" -#: menu.sh:1894 +#: menu.sh:2058 msgid "Choose a layout" msgstr "" -#: menu.sh:1906 +#: menu.sh:2070 msgid "Choice a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:1925 menu.sh:1978 menu.sh:2029 menu.sh:2096 menu.sh:2101 -#: menu.sh:2106 menu.sh:2111 menu.sh:2118 menu.sh:2126 menu.sh:2134 -#: menu.sh:2142 +#: menu.sh:2089 menu.sh:2142 menu.sh:2193 menu.sh:2260 menu.sh:2265 +#: menu.sh:2270 menu.sh:2275 menu.sh:2282 menu.sh:2290 menu.sh:2298 +#: menu.sh:2306 msgid "Update %s" msgstr "" -#: menu.sh:1928 +#: menu.sh:2092 msgid "Checking last version ..." msgstr "" -#: menu.sh:1939 menu.sh:1942 +#: menu.sh:2103 menu.sh:2106 msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgstr "" -#: menu.sh:1949 +#: menu.sh:2113 msgid "No new version." msgstr "" -#: menu.sh:1953 +#: menu.sh:2117 msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgstr "" -#: menu.sh:1962 +#: menu.sh:2126 msgid "Downloading ..." msgstr "" -#: menu.sh:1966 menu.sh:1969 +#: menu.sh:2130 menu.sh:2133 msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" msgstr "" -#: menu.sh:1980 menu.sh:2031 +#: menu.sh:2144 menu.sh:2195 msgid "Extracting last version" msgstr "" -#: menu.sh:1984 +#: menu.sh:2148 msgid "Error extracting update file" msgstr "" -#: menu.sh:1991 +#: menu.sh:2155 msgid "Checksum do not match!" msgstr "" -#: menu.sh:2000 +#: menu.sh:2164 msgid "" "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "Please remake the bootloader disk!" msgstr "" -#: menu.sh:2005 +#: menu.sh:2169 msgid "Installing new files ..." msgstr "" -#: menu.sh:2022 +#: menu.sh:2186 msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" msgstr "" -#: menu.sh:2037 +#: menu.sh:2201 msgid "Installing new %s ..." msgstr "" -#: menu.sh:2066 menu.sh:2069 +#: menu.sh:2230 menu.sh:2233 msgid "%s updated with success!" msgstr "" -#: menu.sh:2081 +#: menu.sh:2245 msgid "Update all" msgstr "" -#: menu.sh:2082 +#: menu.sh:2246 msgid "Update RR" msgstr "" -#: menu.sh:2083 +#: menu.sh:2247 msgid "Update addons" msgstr "" -#: menu.sh:2084 +#: menu.sh:2248 msgid "Update modules" msgstr "" -#: menu.sh:2085 +#: menu.sh:2249 msgid "Update LKMs" msgstr "" -#: menu.sh:2086 +#: menu.sh:2250 msgid "Local upload" msgstr "" -#: menu.sh:2087 +#: menu.sh:2251 msgid "Pre Release:" msgstr "" -#: menu.sh:2090 menu.sh:2151 menu.sh:2161 menu.sh:2178 menu.sh:2198 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:2255 msgid "" "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ " "will skip the download." msgstr "" -#: menu.sh:2096 menu.sh:2126 +#: menu.sh:2260 menu.sh:2290 msgid "addons" msgstr "" -#: menu.sh:2101 menu.sh:2134 +#: menu.sh:2265 menu.sh:2298 msgid "modules" msgstr "" -#: menu.sh:2106 menu.sh:2142 +#: menu.sh:2270 menu.sh:2306 msgid "LKMs" msgstr "" -#: menu.sh:2111 menu.sh:2118 +#: menu.sh:2275 menu.sh:2282 msgid "RR" msgstr "" -#: menu.sh:2156 +#: menu.sh:2320 msgid "" "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on " "Github.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2157 +#: menu.sh:2321 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2158 +#: menu.sh:2322 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2159 +#: menu.sh:2323 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2160 +#: menu.sh:2324 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "" -#: menu.sh:2215 +#: menu.sh:2379 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "" -#: menu.sh:2233 +#: menu.sh:2401 msgid "Choose a model" msgstr "" -#: menu.sh:2235 +#: menu.sh:2403 msgid "Choose a version" msgstr "" -#: menu.sh:2237 +#: menu.sh:2405 +msgid "Parse pat" +msgstr "" + +#: menu.sh:2407 msgid "Addons menu" msgstr "" -#: menu.sh:2238 +#: menu.sh:2408 msgid "Modules menu" msgstr "" -#: menu.sh:2239 +#: menu.sh:2409 msgid "Cmdline menu" msgstr "" -#: menu.sh:2240 +#: menu.sh:2410 msgid "Synoinfo menu" msgstr "" -#: menu.sh:2243 +#: menu.sh:2412 msgid "Advanced menu" msgstr "" -#: menu.sh:2246 +#: menu.sh:2415 msgid "Build the loader" msgstr "" -#: menu.sh:2250 +#: menu.sh:2419 msgid "Boot the loader" msgstr "" -#: menu.sh:2253 +#: menu.sh:2422 msgid "Choose a keymap" msgstr "" -#: menu.sh:2255 +#: menu.sh:2424 msgid "Clean disk cache" msgstr "" -#: menu.sh:2257 +#: menu.sh:2426 msgid "Update menu" msgstr "" -#: menu.sh:2258 +#: menu.sh:2427 msgid "Notepad" msgstr "" -#: menu.sh:2326 +#: menu.sh:2499 msgid "Choose a action" msgstr "" -#: menu.sh:2327 +#: menu.sh:2500 msgid "Poweroff" msgstr "" -#: menu.sh:2328 +#: menu.sh:2501 msgid "Reboot" msgstr "" -#: menu.sh:2329 +#: menu.sh:2502 msgid "Reboot to RR" msgstr "" -#: menu.sh:2330 +#: menu.sh:2503 msgid "Back to shell" msgstr "" -#: menu.sh:2356 +#: menu.sh:2529 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN.po index 1bb09126..aaed7450 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-31 05:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 05:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-03 21:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:45+0800\n" "Last-Translator: ing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已更改" -#: boot.sh:36 menu.sh:1016 +#: boot.sh:36 menu.sh:1180 msgid "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" msgstr "zImage 打补丁失败,\\n请升级引导版本并重试.\\nPatch 错误:\\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "zImage 打补丁失败,\\n请升级引导版本并重试.\\nPatch 错误 msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已更改" -#: boot.sh:48 menu.sh:1022 +#: boot.sh:48 menu.sh:1186 msgid "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" msgstr "Ramdisk 打补丁失败,\\n请升级引导版本并重试.\\nPatch 错误:\\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "显示所有型号" msgid "Choose the model" msgstr "选择型号" -#: menu.sh:227 menu.sh:238 menu.sh:244 menu.sh:255 menu.sh:281 menu.sh:301 +#: menu.sh:227 menu.sh:238 menu.sh:244 menu.sh:255 menu.sh:281 menu.sh:301 menu.sh:351 msgid "Product Version" msgstr "版本" @@ -249,972 +249,1011 @@ msgstr "获取 pat 数据成功,\\n请确认或者按需修改." msgid "Retry" msgstr "重试" -#: menu.sh:302 +#: menu.sh:302 menu.sh:393 msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "重新配置 Syninfo, 插件和模块" -#: menu.sh:347 menu.sh:364 menu.sh:369 menu.sh:375 menu.sh:386 menu.sh:394 menu.sh:417 menu.sh:422 menu.sh:426 menu.sh:440 menu.sh:444 menu.sh:452 menu.sh:455 -msgid "Addons" -msgstr "插件" +#: menu.sh:336 +msgid "You have selected the %s and %s.\\n'Parse Pat' will overwrite the previous selection.\\nDo you want to continue?" +msgstr "你已经选择了 %s 和 %s.\\n‘解析 Pat' 将覆盖之前的选择.\\n是否继续?" -#: menu.sh:348 menu.sh:475 menu.sh:611 menu.sh:744 menu.sh:2262 -msgid "Choose a option" -msgstr "选择一个选项" +#: menu.sh:337 +msgid "Parse Pat" +msgstr "解析 Pat" -#: menu.sh:349 -msgid "Add an addon" -msgstr "添加插件" +#: menu.sh:345 +msgid "No pat file found in users folder!\\n" +msgstr "在用户文件夹中找不到 pat 文件!\\n" -#: menu.sh:350 -msgid "Delete addons" -msgstr "删除插件" +#: menu.sh:346 +msgid "Please upload the pat file to /mnt/p3/users/ folder via DUFS and re-enter this option.\\n" +msgstr "请通过 DUFS 将 pat 文件上传到 /mnt/p3/users/ 文件夹,然后重新输入此选项.\\n" -#: menu.sh:351 -msgid "Show all addons" -msgstr "显示所有插件" - -#: menu.sh:352 -msgid "Upload a external addon" -msgstr "上传外部插件" - -#: menu.sh:353 menu.sh:480 menu.sh:609 menu.sh:742 menu.sh:1092 menu.sh:2088 menu.sh:2259 menu.sh:2331 -msgid "Exit" -msgstr "退出" - -#: menu.sh:365 -msgid "No available addons to add" -msgstr "没有可用的插件可添加" - -#: menu.sh:370 -msgid "Select an addon" -msgstr "选择插件" - -#: menu.sh:376 -msgid "Type a optional params to addon" -msgstr "输入插件的加载参数" - -#: menu.sh:387 -msgid "No user addons to remove" -msgstr "没有要删除的用户插件" - -#: menu.sh:395 -msgid "Select addon to remove" -msgstr "选择要删除的插件" - -#: menu.sh:408 -msgid "Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are not added.\\n\\n" -msgstr "名称颜色为\"\\Z4蓝色\\Zn\"的为已添加, 颜色为\"黑色\"的为未添加.\\n\\n" - -#: menu.sh:423 menu.sh:552 menu.sh:1539 menu.sh:2152 -msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol)." -msgstr "此功能仅在通过 ssh 访问时可用(需要支持ZModem协议的终端)." - -#: menu.sh:427 -msgid "Please upload the *.addons file." -msgstr "请上传 *.addons 文件." - -#: menu.sh:441 menu.sh:585 menu.sh:2179 menu.sh:2199 -msgid "Not a valid file, please try again!" -msgstr "不是有效的文件, 请重试!" - -#: menu.sh:445 -msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "该插件已存在, 是否覆盖?" - -#: menu.sh:453 -msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." -msgstr "插件 '%s' 已添加到引导中, 请在'添加插件' 菜单中开启." - -#: menu.sh:456 -msgid "File format not recognized!" -msgstr "文件格式无法识别!" - -#: menu.sh:474 menu.sh:486 menu.sh:499 menu.sh:536 menu.sh:551 menu.sh:561 menu.sh:564 menu.sh:580 menu.sh:584 -msgid "Modules" -msgstr "模块" - -#: menu.sh:476 -msgid "Show/Select modules" -msgstr "显示/选择模块" - -#: menu.sh:477 -msgid "Select loaded modules" -msgstr "选择已识别的模块" - -#: menu.sh:478 -msgid "Upload a external module" -msgstr "上传一个外部模块" - -#: menu.sh:479 -msgid "Priority use of official drivers:" -msgstr "优先使用官方模块:" - -#: menu.sh:487 -msgid "Reading modules ..." -msgstr "读取模块中 ..." - -#: menu.sh:500 -msgid "Select all" -msgstr "选择全部" - -#: menu.sh:501 -msgid "Deselect all" -msgstr "取消全选" - -#: menu.sh:502 -msgid "Select modules to include" -msgstr "选择要加载的插件" - -#: menu.sh:537 -msgid "Selecting loaded modules" -msgstr "选择已识别的模块" - -#: menu.sh:556 -msgid "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please exit.\\n" -msgstr "这个功能是实验性的, 很危险. 如果你知道的不多, 请退出. \\n" - -#: menu.sh:557 -msgid "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" -msgstr "该功能导入 .ko 将被植入相应的架构的模块包中, 这将影响该架构的所有型号.\\n" - -#: menu.sh:558 -msgid "This program will not determine the availability of imported modules or even make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" -msgstr "该程序不会判断导入的驱动模块的可用性, 甚至不会做类型判断, 因从请你再三确认是否正确.\\n" - -#: menu.sh:559 -msgid "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" -msgstr "如果您想删除它, 请转到 \"更新\"->\"更新模块\" 强制更新模块, 所有导入都将被重置.\\n" - -#: menu.sh:560 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "是否继续?" - -#: menu.sh:565 -msgid "Please upload the *.ko file." -msgstr "请上传 *.ko 文件." - -#: menu.sh:581 -msgid "Module '%s' added to %s-%s" -msgstr "模块 '%s' 已添加到 %s-%s" - -#: menu.sh:603 -msgid "Add/Edit a cmdline item" -msgstr "添加/编辑 cmdline 参数" - -#: menu.sh:604 -msgid "Show/Delete cmdline items" -msgstr "显示/删除 cmdline 参数" - -#: menu.sh:606 -msgid "Define SN/MAC" -msgstr "自定义 SN/MAC" - -#: menu.sh:608 -msgid "Show model inherent cmdline" -msgstr "显示型号默认的 cmdline 参数" - -#: menu.sh:610 menu.sh:627 menu.sh:636 menu.sh:660 menu.sh:668 menu.sh:685 menu.sh:696 menu.sh:728 -msgid "Cmdline" -msgstr "Cmdline" - -#: menu.sh:617 -msgid "Commonly used cmdlines:\\n" -msgstr "常用 cmdlines:\\n" - -#: menu.sh:618 -msgid " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable memory out.\\n" -msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 禁用内核修剪任何不可缓存的内存.\\n" - -#: menu.sh:619 -msgid " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth allowed by the intel_idle driver.\\n" -msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 设置 intel_idle 驱动允许使用的最大 C-state 深度.\\n" - -#: menu.sh:620 -msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" -msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" - -#: menu.sh:621 -msgid " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" -msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, 修改磁盘名称顺序.\\n" - -#: menu.sh:622 -msgid " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" -msgstr " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 启用 Intel 核显上的 GuC 固件.(值: 1,2 or 3)\\n" - -#: menu.sh:623 -msgid " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions (VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" -msgstr " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 设置可创建虚拟核显 (VFs) 的最大数量.\\n" - -#: menu.sh:624 menu.sh:755 -msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" -msgstr "\\n输入需要添加的参数名称和值.\\n" - -#: menu.sh:637 menu.sh:768 -msgid "Invalid parameter name, retry?" -msgstr "无效参数名称, 重试?" - -#: menu.sh:661 -msgid "No user cmdline to remove" -msgstr "没有用户参数被删除" - -#: menu.sh:669 -msgid "Select cmdline to remove" -msgstr "选择要删除的参数" - -#: menu.sh:680 -msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" -msgstr "注意: (MAC 不会设置到 NIC, 仅用于激活服务.)" - -#: menu.sh:686 -msgid "Random" -msgstr "随机" - -#: menu.sh:697 -msgid "Invalid SN/MAC, retry?" -msgstr "无效 SN/MAC, 重试?" - -#: menu.sh:740 -msgid "Add/edit a synoinfo item" -msgstr "添加/编辑 Synoinfo 参数" - -#: menu.sh:741 -msgid "Show/Delete synoinfo items" -msgstr "显示/删除 Synoinfo 参数" - -#: menu.sh:743 menu.sh:758 menu.sh:767 menu.sh:792 menu.sh:800 -msgid "Synoinfo" -msgstr "Synoinfo" - -#: menu.sh:750 -msgid "Commonly used synoinfo:\\n" -msgstr "常用 synoinfo:\\n" - -#: menu.sh:751 -msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" -msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 最大硬盘数.\\n" - -#: menu.sh:752 -msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) 磁盘掩码.\\n" - -#: menu.sh:753 -msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁盘掩码.\\n" - -#: menu.sh:754 -msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁盘掩码.\\n" - -#: menu.sh:793 -msgid "No synoinfo entries to remove" -msgstr "没有 Synoinfo 参数被删除" - -#: menu.sh:801 -msgid "Select synoinfo entry to remove" -msgstr "选择要删除的参数" - -#: menu.sh:834 -msgid "%s cached." -msgstr "%s 已缓存." - -#: menu.sh:838 -msgid "Cleaning cache ..." -msgstr "清除缓存 ..." - -#: menu.sh:847 -msgid "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." -msgstr "根据当前的网络状况, 已切换到 %s 镜像服务器进行下载." - -#: menu.sh:851 -msgid "Downloading %s ..." -msgstr "下载 %s 中 ..." - -#: menu.sh:862 menu.sh:923 -msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" -msgstr "请检查网络连接或磁盘空间.\\nError: %d:%d" - -#: menu.sh:868 -msgid "Checking hash of %s: " -msgstr "检查 %s 的 hash: " - -#: menu.sh:871 -msgid "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and try again!" -msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 请在版本菜单中重新获取 pat 数据后重试!" - -#: menu.sh:874 menu.sh:974 menu.sh:984 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: menu.sh:878 -msgid "Disassembling %s: " -msgstr "解压缩 %s: " - -#: menu.sh:883 -msgid "Uncompressed tar" -msgstr "未压缩 tar" - -#: menu.sh:887 -msgid "Compressed tar" -msgstr "已压缩 tar" - -#: menu.sh:891 -msgid "Encrypted" -msgstr "已加密" - -#: menu.sh:895 -msgid "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!" -msgstr "无法确定 pat 文件是否加密, 可能已损坏, 请重试!" - -#: menu.sh:905 -msgid "Extractor cached." -msgstr "已存在解密程序." - -#: menu.sh:912 -msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." -msgstr "下载旧 pat, 提取 .pat 解密程序中..." - -#: menu.sh:952 menu.sh:955 -msgid "Extracting ..." -msgstr "解压中 ..." - -#: menu.sh:966 -msgid "pat Invalid, try again!" -msgstr "无效的 pat, 请重试!" - -#: menu.sh:969 -msgid "Setting hash: " -msgstr "设置 hash: " - -#: menu.sh:976 -msgid "Copying files: " -msgstr "拷贝文件: " - -#: menu.sh:1000 -msgid "Addon %s not found!" -msgstr "插件 %s 未找到!" - -#: menu.sh:1026 -msgid "Cleaning ..." -msgstr "清除中 ..." - -#: menu.sh:1028 -msgid "Ready!" -msgstr "已就绪!" - -#: menu.sh:1032 menu.sh:2261 -msgid "Main menu" -msgstr "主菜单" - -#: menu.sh:1033 -msgid "Making ..." -msgstr "编译中 ..." - -#: menu.sh:1035 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: menu.sh:1053 -msgid "Switch LKM version:" -msgstr "选择 LKM 版本:" - -#: menu.sh:1054 -msgid "HDD sort(hotplug):" -msgstr "HDD 排序(hotplug):" - -#: menu.sh:1057 -msgid "Switch direct boot:" -msgstr "切换直接启动:" - -#: menu.sh:1059 -msgid "Timeout of get ip in boot:" -msgstr "启动时获取 IP 的超时时间:" - -#: menu.sh:1060 -msgid "Timeout of boot wait:" -msgstr "启动超时时间:" - -#: menu.sh:1061 -msgid "kernel switching method:" -msgstr "内核切换的方式:" - -#: menu.sh:1063 -msgid "Reboot on kernel panic:" -msgstr "内核恐慌时重新启动:" - -#: menu.sh:1065 -msgid "Set static IP" -msgstr "设置静态 IP" - -#: menu.sh:1066 -msgid "Set wireless account" -msgstr "设置无线帐号" - -#: menu.sh:1067 -msgid "Edit user config file manually" -msgstr "手动编辑用户配置文件" - -#: menu.sh:1068 -msgid "Edit grub.cfg file manually" -msgstr "手动编辑 grub.cfg 文件" - -#: menu.sh:1069 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" -msgstr "尝试恢复已安装 DSM 的系统" - -#: menu.sh:1070 -msgid "Show disks information" -msgstr "显示磁盘信息" - -#: menu.sh:1072 -msgid "show/modify the current pat data" -msgstr "显示/修改当前 pat 下载链接" - -#: menu.sh:1074 -msgid "Allow downgrade installation" -msgstr "允许降级安装" - -#: menu.sh:1075 -msgid "Format disk(s) # Without loader disk" -msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘" - -#: menu.sh:1076 -msgid "Reset DSM system password" -msgstr "重置 DSM 系统密码" - -#: menu.sh:1077 -msgid "Force enable telnet of DSM system" -msgstr "强制打开 DSM 的 telnet" - -#: menu.sh:1078 -msgid "Save modifications of '/opt/rr'" -msgstr "保存'/opt/rr'的修改" - -#: menu.sh:1080 -msgid "Custom dts file # Need rebuild" -msgstr "自定义 dts 文件 # 需要重新编译" - -#: menu.sh:1082 -msgid "Custom patch script # Developer" -msgstr "自定义补丁脚本 # 开发" - -#: menu.sh:1084 -msgid "Use EMMC as the system disk:" -msgstr "使用 EMMC 作为系统磁盘:" - -#: menu.sh:1086 -msgid "Clone bootloader disk to another disk" -msgstr "克隆引导盘到另一个磁盘" - -#: menu.sh:1087 -msgid "Report bugs to the author" -msgstr "向作者报告错误" - -#: menu.sh:1088 -msgid "Install development tools" -msgstr "安装开发者工具" - -#: menu.sh:1089 -msgid "Show QR logo:" -msgstr "显示 QR logo:" - -#: menu.sh:1090 -msgid "Set global proxy" -msgstr "设置全局代理" - -#: menu.sh:1091 -msgid "Set github proxy" -msgstr "设置 GitHub 代理" - -#: menu.sh:1094 menu.sh:1118 menu.sh:1130 menu.sh:1150 menu.sh:1173 menu.sh:1197 menu.sh:1202 menu.sh:1214 menu.sh:1223 menu.sh:1245 menu.sh:1346 menu.sh:1353 menu.sh:1371 menu.sh:1384 menu.sh:1387 menu.sh:1400 menu.sh:1404 menu.sh:1405 menu.sh:1410 -#: menu.sh:1414 menu.sh:1429 menu.sh:1431 menu.sh:1454 menu.sh:1458 menu.sh:1465 menu.sh:1471 menu.sh:1489 menu.sh:1491 menu.sh:1495 menu.sh:1509 menu.sh:1511 menu.sh:1515 menu.sh:1518 menu.sh:1533 menu.sh:1538 menu.sh:1542 menu.sh:1557 menu.sh:1562 -#: menu.sh:1573 menu.sh:1605 menu.sh:1609 menu.sh:1615 menu.sh:1621 menu.sh:1627 menu.sh:1658 menu.sh:1671 menu.sh:1675 menu.sh:1685 menu.sh:1690 menu.sh:1697 menu.sh:1699 menu.sh:1711 menu.sh:1722 menu.sh:1744 menu.sh:1755 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: menu.sh:1095 -msgid "Advanced option" -msgstr "高级设置" - -#: menu.sh:1119 menu.sh:1131 menu.sh:1151 -msgid "Choose a time(seconds)" -msgstr "选择一个时间(秒)" - -#: menu.sh:1161 -msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" -msgstr "临时 IP: (UI 不会刷新)" - -#: menu.sh:1198 -msgid "Setting IP ..." -msgstr "设置 IP ..." - -#: menu.sh:1203 -msgid "Scanning ..." -msgstr "扫描中 ..." - -#: menu.sh:1206 -msgid "Scanned SSIDs:\\n" -msgstr "扫描到的 SSIDs:\\n" - -#: menu.sh:1224 -msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" -msgstr "无效 SSID/PSK, 重试?" - -#: menu.sh:1246 -msgid "Setting ..." -msgstr "设置中 ..." - -#: menu.sh:1344 -msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" -msgstr "\\n端口总数: %s\\n" - -#: menu.sh:1345 -msgid "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive connected." -msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口." - -#: menu.sh:1352 -msgid "pat: (editable)" -msgstr "pat: (可编辑)" - -#: menu.sh:1368 -msgid "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the VERSION file from the first partition of all disks.\\n" -msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的 VERSION 文件来允许你降级安装.\\n" - -#: menu.sh:1369 -msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" -msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" - -#: menu.sh:1370 menu.sh:1411 -msgid "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?" -msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?" - -#: menu.sh:1385 -msgid "Removing ..." -msgstr "删除中 ..." - -#: menu.sh:1386 -msgid "Remove VERSION file for all disks completed." -msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件." - -#: menu.sh:1401 menu.sh:1606 -msgid "No disk found!" -msgstr "未找到磁盘!" - -#: menu.sh:1415 -msgid "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" -msgstr "警告:\\n当前的硬盘处于 raid 中,是否仍要格式化?" - -#: menu.sh:1430 -msgid "Formatting ..." -msgstr "格式化中 ..." - -#: menu.sh:1432 -msgid "Formatting is complete." -msgstr "格式化完成." - -#: menu.sh:1455 -msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" -msgstr "未在当前插入的硬盘中找到已安装的 syno 系统!" - -#: menu.sh:1459 -msgid "Choose a user name" -msgstr "选择一个用户" - -#: menu.sh:1466 -msgid "Type a new password for user '%s'" -msgstr "输入用户 '%s' 的新密码" - -#: menu.sh:1472 -msgid "Invalid password" -msgstr "无效密码" - -#: menu.sh:1490 -msgid "Resetting ..." -msgstr "重置中 ..." - -#: menu.sh:1492 -msgid "Password reset completed." -msgstr "重置密码完成." - -#: menu.sh:1496 -msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" -msgstr "请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" - -#: menu.sh:1510 -msgid "Enabling ..." -msgstr "开启中 ..." - -#: menu.sh:1512 -msgid "Telnet is enabled." -msgstr "Telnet 已开启." - -#: menu.sh:1516 -msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?" -msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致 RR 引导损毁, 是否继续?" - -#: menu.sh:1519 -msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" -msgstr "保存中 ...\\n(一般需要 5~10 分钟,请耐心等待.)" - -#: menu.sh:1534 -msgid "Save is complete." -msgstr "保存完成." - -#: menu.sh:1543 -msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" -msgstr "目前, 只支持 dts 格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)" - -#: menu.sh:1558 -msgid "Not a valid dts file, please try again!" -msgstr "dts 文件无效, 请重试!" - -#: menu.sh:1563 -msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." -msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入." - -#: menu.sh:1569 -msgid "This option is only informative.\\n\\n" -msgstr "此选项仅为提示.\\n\\n" - -#: menu.sh:1570 -msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" -msgstr "此程序为 ramdisk 自定义补丁脚本保留了一个接口.\\n" - -#: menu.sh:1571 -msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" -msgstr "调用时机: 在 ramdisk 打包前调用.\\n" - -#: menu.sh:1572 -msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -msgstr "位置: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" - -#: menu.sh:1610 -msgid "Choose a disk to clone to" -msgstr "选择要克隆到的磁盘" - -#: menu.sh:1616 -msgid "No disk selected!" -msgstr "未选择磁盘!" - -#: menu.sh:1622 -msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" -msgstr "磁盘 %s 的大小小于 1GB,无法克隆!" - -#: menu.sh:1626 -msgid "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" -msgstr "警告:\\n磁盘 %s 将被格式化并写入引导程序. 请确认重要数据已备份. \\n是否继续?" - -#: menu.sh:1659 -msgid "Cloning ..." -msgstr "克隆中 ..." - -#: menu.sh:1661 -msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?" -msgstr "引导程序已克隆到磁盘 %s, 请移除当前引导盘! \\n重启?" - -#: menu.sh:1672 -msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." -msgstr "请通过 %s 下载日志 logs,\\n并前往 github 创建问题并上传日志 logs." - -#: menu.sh:1676 -msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." -msgstr "请前往 github 创建问题并上传日志 logs." - -#: menu.sh:1680 -msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" -msgstr "\\Z1日志 logs 未找到!\\Zn\\n\\n" - -#: menu.sh:1681 -msgid "Please do as follows:\\n" -msgstr "请按如下操作:\\n" - -#: menu.sh:1682 -msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" -msgstr " 1. 在插件中添加 dbgutils 并重新编译.\\n" - -#: menu.sh:1683 -msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" -msgstr " 2. 启动后等待10分钟.\\n" - -#: menu.sh:1684 -msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" -msgstr " 3. 重启到 RR 并回到该选项.\\n" - -#: menu.sh:1691 -msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" -msgstr "该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?" - -#: menu.sh:1698 -msgid "opkg installing ..." -msgstr "opkg 安装中 ..." - -#: menu.sh:1700 -msgid "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/.bashrc'" -msgstr "opkg 安装完成. 请重新链接 ssh/web, 或者执行 'source ~/.bashrc'" - -#: menu.sh:1712 -msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" -msgstr "请输入代理服务器 url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" - -#: menu.sh:1723 menu.sh:1756 -msgid "Invalid proxy server url, continue?" -msgstr "无效的代理服务器 url, 是否继续?" - -#: menu.sh:1745 -msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" -msgstr "请输入代理服务器 url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" - -#: menu.sh:1776 menu.sh:1811 menu.sh:1818 -msgid "Try recovery DSM" -msgstr "尝试恢复 DSM 系统" - -#: menu.sh:1777 -msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." -msgstr "尝试恢复已安装的 DSM 系统中 ..." - -#: menu.sh:1805 -msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" -msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s" - -#: menu.sh:1809 -msgid "\\nSerial: %s" -msgstr "\\nSN: %s" - -#: menu.sh:1819 -msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" -msgstr "很遗憾, 我无法挂载 DSM 分区!" - -#: menu.sh:1827 menu.sh:1833 menu.sh:1856 -msgid "Edit with caution" -msgstr "请谨慎编辑" - -#: menu.sh:1867 -msgid "Alert" -msgstr "警告" - -#: menu.sh:1868 -msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" -msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?" - -#: menu.sh:1880 menu.sh:2252 -msgid "Choose a language" -msgstr "选择语言" - -#: menu.sh:1894 -msgid "Choose a layout" -msgstr "选择布局" - -#: menu.sh:1906 -msgid "Choice a keymap" -msgstr "选择键盘映射" - -#: menu.sh:1925 menu.sh:1978 menu.sh:2029 menu.sh:2096 menu.sh:2101 menu.sh:2106 menu.sh:2111 menu.sh:2118 menu.sh:2126 menu.sh:2134 menu.sh:2142 -msgid "Update %s" -msgstr "更新 %s" - -#: menu.sh:1928 -msgid "Checking last version ..." -msgstr "检测新版本中 ..." - -#: menu.sh:1939 menu.sh:1942 -msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" -msgstr "检测新版本错误.\\nError: TAG is %s" - -#: menu.sh:1949 -msgid "No new version." -msgstr "没有新版本." - -#: menu.sh:1953 -msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" -msgstr "没有新版本. 实际版本为 %s\\n强制更新?" - -#: menu.sh:1962 -msgid "Downloading ..." -msgstr "下载中 ..." - -#: menu.sh:1966 menu.sh:1969 -msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" -msgstr "下载新版本错误.\\nError: %d:%d" - -#: menu.sh:1980 menu.sh:2031 -msgid "Extracting last version" -msgstr "解压新版本" - -#: menu.sh:1984 -msgid "Error extracting update file" -msgstr "更新文件解压错误" - -#: menu.sh:1991 -msgid "Checksum do not match!" -msgstr "Checksum 不匹配!" - -#: menu.sh:2000 -msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!" -msgstr "当前版本不支持最新的 update.zip 升级, 请重新制作引导盘!" - -#: menu.sh:2005 -msgid "Installing new files ..." -msgstr "安装更新中 ..." - -#: menu.sh:2022 -msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" -msgstr "RR 更新成功 %s!\\n重启?" - -#: menu.sh:2037 -msgid "Installing new %s ..." -msgstr "安装新 %s 中 ..." - -#: menu.sh:2066 menu.sh:2069 -msgid "%s updated with success!" -msgstr "%s 更新成功!" - -#: menu.sh:2081 -msgid "Update all" -msgstr "更新全部" - -#: menu.sh:2082 -msgid "Update RR" -msgstr "更新 RR" - -#: menu.sh:2083 -msgid "Update addons" -msgstr "更新插件" - -#: menu.sh:2084 -msgid "Update modules" -msgstr "更新模块" - -#: menu.sh:2085 -msgid "Update LKMs" -msgstr "更新LKMs" - -#: menu.sh:2086 -msgid "Local upload" -msgstr "本地上传" - -#: menu.sh:2087 -msgid "Pre Release:" -msgstr "预发布:" - -#: menu.sh:2090 menu.sh:2151 menu.sh:2161 menu.sh:2178 menu.sh:2198 +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2254 menu.sh:2315 menu.sh:2325 menu.sh:2342 menu.sh:2362 msgid "Update" msgstr "更新" -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:352 +msgid "Choose a pat file" +msgstr "选择一个 pat 文件" + +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1062 +msgid "pat Invalid, try again!" +msgstr "无效的 pat, 请重试!" + +#: menu.sh:363 +msgid "Parse %s ..." +msgstr "解析 %s ..." + +#: menu.sh:379 +msgid "Currently, %s is not supported." +msgstr "目前,不支持 %s." + +#: menu.sh:389 +msgid "Currently, %s of %s is not supported." +msgstr "目前,不支持 %s-%s." + +#: menu.sh:450 menu.sh:1196 menu.sh:2430 +msgid "Main menu" +msgstr "主菜单" + +#: menu.sh:451 menu.sh:1197 +msgid "Making ..." +msgstr "编译中 ..." + +#: menu.sh:453 menu.sh:1199 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: menu.sh:486 menu.sh:503 menu.sh:508 menu.sh:514 menu.sh:525 menu.sh:533 menu.sh:556 menu.sh:561 menu.sh:565 menu.sh:579 menu.sh:583 menu.sh:591 menu.sh:594 +msgid "Addons" +msgstr "插件" + +#: menu.sh:487 menu.sh:614 menu.sh:750 menu.sh:883 menu.sh:2431 +msgid "Choose a option" +msgstr "选择一个选项" + +#: menu.sh:488 +msgid "Add an addon" +msgstr "添加插件" + +#: menu.sh:489 +msgid "Delete addons" +msgstr "删除插件" + +#: menu.sh:490 +msgid "Show all addons" +msgstr "显示所有插件" + +#: menu.sh:491 +msgid "Upload a external addon" +msgstr "上传外部插件" + +#: menu.sh:492 menu.sh:619 menu.sh:748 menu.sh:881 menu.sh:1256 menu.sh:2252 menu.sh:2428 menu.sh:2504 +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: menu.sh:504 +msgid "No available addons to add" +msgstr "没有可用的插件可添加" + +#: menu.sh:509 +msgid "Select an addon" +msgstr "选择插件" + +#: menu.sh:515 +msgid "Type a optional params to addon" +msgstr "输入插件的加载参数" + +#: menu.sh:526 +msgid "No user addons to remove" +msgstr "没有要删除的用户插件" + +#: menu.sh:534 +msgid "Select addon to remove" +msgstr "选择要删除的插件" + +#: menu.sh:547 +msgid "Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are not added.\\n\\n" +msgstr "名称颜色为\"\\Z4蓝色\\Zn\"的为已添加, 颜色为\"黑色\"的为未添加.\\n\\n" + +#: menu.sh:562 menu.sh:691 menu.sh:1703 menu.sh:2316 +msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol)." +msgstr "此功能仅在通过 ssh 访问时可用(需要支持ZModem协议的终端)." + +#: menu.sh:566 +msgid "Please upload the *.addons file." +msgstr "请上传 *.addons 文件." + +#: menu.sh:580 menu.sh:724 menu.sh:2343 menu.sh:2363 +msgid "Not a valid file, please try again!" +msgstr "不是有效的文件, 请重试!" + +#: menu.sh:584 +msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "该插件已存在, 是否覆盖?" + +#: menu.sh:592 +msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." +msgstr "插件 '%s' 已添加到引导中, 请在'添加插件' 菜单中开启." + +#: menu.sh:595 +msgid "File format not recognized!" +msgstr "文件格式无法识别!" + +#: menu.sh:613 menu.sh:625 menu.sh:638 menu.sh:675 menu.sh:690 menu.sh:700 menu.sh:703 menu.sh:719 menu.sh:723 +msgid "Modules" +msgstr "模块" + +#: menu.sh:615 +msgid "Show/Select modules" +msgstr "显示/选择模块" + +#: menu.sh:616 +msgid "Select loaded modules" +msgstr "选择已识别的模块" + +#: menu.sh:617 +msgid "Upload a external module" +msgstr "上传一个外部模块" + +#: menu.sh:618 +msgid "Priority use of official drivers:" +msgstr "优先使用官方模块:" + +#: menu.sh:626 +msgid "Reading modules ..." +msgstr "读取模块中 ..." + +#: menu.sh:639 +msgid "Select all" +msgstr "选择全部" + +#: menu.sh:640 +msgid "Deselect all" +msgstr "取消全选" + +#: menu.sh:641 +msgid "Select modules to include" +msgstr "选择要加载的插件" + +#: menu.sh:676 +msgid "Selecting loaded modules" +msgstr "选择已识别的模块" + +#: menu.sh:695 +msgid "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please exit.\\n" +msgstr "这个功能是实验性的, 很危险. 如果你知道的不多, 请退出. \\n" + +#: menu.sh:696 +msgid "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" +msgstr "该功能导入 .ko 将被植入相应的架构的模块包中, 这将影响该架构的所有型号.\\n" + +#: menu.sh:697 +msgid "This program will not determine the availability of imported modules or even make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" +msgstr "该程序不会判断导入的驱动模块的可用性, 甚至不会做类型判断, 因从请你再三确认是否正确.\\n" + +#: menu.sh:698 +msgid "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" +msgstr "如果您想删除它, 请转到 \"更新\"->\"更新模块\" 强制更新模块, 所有导入都将被重置.\\n" + +#: menu.sh:699 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "是否继续?" + +#: menu.sh:704 +msgid "Please upload the *.ko file." +msgstr "请上传 *.ko 文件." + +#: menu.sh:720 +msgid "Module '%s' added to %s-%s" +msgstr "模块 '%s' 已添加到 %s-%s" + +#: menu.sh:742 +msgid "Add/Edit a cmdline item" +msgstr "添加/编辑 cmdline 参数" + +#: menu.sh:743 +msgid "Show/Delete cmdline items" +msgstr "显示/删除 cmdline 参数" + +#: menu.sh:745 +msgid "Define SN/MAC" +msgstr "自定义 SN/MAC" + +#: menu.sh:747 +msgid "Show model inherent cmdline" +msgstr "显示型号默认的 cmdline 参数" + +#: menu.sh:749 menu.sh:766 menu.sh:775 menu.sh:799 menu.sh:807 menu.sh:824 menu.sh:835 menu.sh:867 +msgid "Cmdline" +msgstr "Cmdline" + +#: menu.sh:756 +msgid "Commonly used cmdlines:\\n" +msgstr "常用 cmdlines:\\n" + +#: menu.sh:757 +msgid " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable memory out.\\n" +msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 禁用内核修剪任何不可缓存的内存.\\n" + +#: menu.sh:758 +msgid " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth allowed by the intel_idle driver.\\n" +msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 设置 intel_idle 驱动允许使用的最大 C-state 深度.\\n" + +#: menu.sh:759 +msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" +msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" + +#: menu.sh:760 +msgid " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" +msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, 修改磁盘名称顺序.\\n" + +#: menu.sh:761 +msgid " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" +msgstr " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 启用 Intel 核显上的 GuC 固件.(值: 1,2 or 3)\\n" + +#: menu.sh:762 +msgid " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions (VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" +msgstr " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 设置可创建虚拟核显 (VFs) 的最大数量.\\n" + +#: menu.sh:763 menu.sh:894 +msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" +msgstr "\\n输入需要添加的参数名称和值.\\n" + +#: menu.sh:776 menu.sh:907 +msgid "Invalid parameter name, retry?" +msgstr "无效参数名称, 重试?" + +#: menu.sh:800 +msgid "No user cmdline to remove" +msgstr "没有用户参数被删除" + +#: menu.sh:808 +msgid "Select cmdline to remove" +msgstr "选择要删除的参数" + +#: menu.sh:819 +msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" +msgstr "注意: (MAC 不会设置到 NIC, 仅用于激活服务.)" + +#: menu.sh:825 +msgid "Random" +msgstr "随机" + +#: menu.sh:836 +msgid "Invalid SN/MAC, retry?" +msgstr "无效 SN/MAC, 重试?" + +#: menu.sh:879 +msgid "Add/edit a synoinfo item" +msgstr "添加/编辑 Synoinfo 参数" + +#: menu.sh:880 +msgid "Show/Delete synoinfo items" +msgstr "显示/删除 Synoinfo 参数" + +#: menu.sh:882 menu.sh:897 menu.sh:906 menu.sh:931 menu.sh:939 +msgid "Synoinfo" +msgstr "Synoinfo" + +#: menu.sh:889 +msgid "Commonly used synoinfo:\\n" +msgstr "常用 synoinfo:\\n" + +#: menu.sh:890 +msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" +msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 最大硬盘数.\\n" + +#: menu.sh:891 +msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) 磁盘掩码.\\n" + +#: menu.sh:892 +msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁盘掩码.\\n" + +#: menu.sh:893 +msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁盘掩码.\\n" + +#: menu.sh:932 +msgid "No synoinfo entries to remove" +msgstr "没有 Synoinfo 参数被删除" + +#: menu.sh:940 +msgid "Select synoinfo entry to remove" +msgstr "选择要删除的参数" + +#: menu.sh:970 +msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." +msgstr "下载旧 pat, 提取 .pat 解密程序中..." + +#: menu.sh:976 menu.sh:1110 +msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" +msgstr "请检查网络连接或磁盘空间.\\nError: %d:%d" + +#: menu.sh:1015 +msgid "Uncompressed tar" +msgstr "未压缩 tar" + +#: menu.sh:1019 +msgid "Compressed tar" +msgstr "已压缩 tar" + +#: menu.sh:1023 +msgid "Encrypted" +msgstr "已加密" + +#: menu.sh:1027 +msgid "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!" +msgstr "无法确定 pat 文件是否加密, 可能已损坏, 请重试!" + +#: menu.sh:1034 menu.sh:1126 +msgid "Disassembling %s: " +msgstr "解压缩 %s: " + +#: menu.sh:1041 +msgid "Extractor cached." +msgstr "已存在解密程序." + +#: menu.sh:1047 menu.sh:1050 +msgid "Extracting ..." +msgstr "解压中 ..." + +#: menu.sh:1083 +msgid "%s cached." +msgstr "%s 已缓存." + +#: menu.sh:1087 +msgid "Cleaning cache ..." +msgstr "清除缓存 ..." + +#: menu.sh:1096 +msgid "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." +msgstr "根据当前的网络状况, 已切换到 %s 镜像服务器进行下载." + +#: menu.sh:1099 +msgid "Downloading %s ..." +msgstr "下载 %s 中 ..." + +#: menu.sh:1116 +msgid "Checking hash of %s: " +msgstr "检查 %s 的 hash: " + +#: menu.sh:1119 +msgid "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and try again!" +msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 请在版本菜单中重新获取 pat 数据后重试!" + +#: menu.sh:1122 menu.sh:1138 menu.sh:1148 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menu.sh:1133 +msgid "Setting hash: " +msgstr "设置 hash: " + +#: menu.sh:1140 +msgid "Copying files: " +msgstr "拷贝文件: " + +#: menu.sh:1164 +msgid "Addon %s not found!" +msgstr "插件 %s 未找到!" + +#: menu.sh:1190 +msgid "Cleaning ..." +msgstr "清除中 ..." + +#: menu.sh:1192 +msgid "Ready!" +msgstr "已就绪!" + +#: menu.sh:1217 +msgid "Switch LKM version:" +msgstr "选择 LKM 版本:" + +#: menu.sh:1218 +msgid "HDD sort(hotplug):" +msgstr "HDD 排序(hotplug):" + +#: menu.sh:1221 +msgid "Switch direct boot:" +msgstr "切换直接启动:" + +#: menu.sh:1223 +msgid "Timeout of get ip in boot:" +msgstr "启动时获取 IP 的超时时间:" + +#: menu.sh:1224 +msgid "Timeout of boot wait:" +msgstr "启动超时时间:" + +#: menu.sh:1225 +msgid "kernel switching method:" +msgstr "内核切换的方式:" + +#: menu.sh:1227 +msgid "Reboot on kernel panic:" +msgstr "内核恐慌时重新启动:" + +#: menu.sh:1229 +msgid "Set static IP" +msgstr "设置静态 IP" + +#: menu.sh:1230 +msgid "Set wireless account" +msgstr "设置无线帐号" + +#: menu.sh:1231 +msgid "Edit user config file manually" +msgstr "手动编辑用户配置文件" + +#: menu.sh:1232 +msgid "Edit grub.cfg file manually" +msgstr "手动编辑 grub.cfg 文件" + +#: menu.sh:1233 +msgid "Try to recovery a DSM installed system" +msgstr "尝试恢复已安装 DSM 的系统" + +#: menu.sh:1234 +msgid "Show disks information" +msgstr "显示磁盘信息" + +#: menu.sh:1236 +msgid "show/modify the current pat data" +msgstr "显示/修改当前 pat 下载链接" + +#: menu.sh:1238 +msgid "Allow downgrade installation" +msgstr "允许降级安装" + +#: menu.sh:1239 +msgid "Format disk(s) # Without loader disk" +msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘" + +#: menu.sh:1240 +msgid "Reset DSM system password" +msgstr "重置 DSM 系统密码" + +#: menu.sh:1241 +msgid "Force enable telnet of DSM system" +msgstr "强制打开 DSM 的 telnet" + +#: menu.sh:1242 +msgid "Save modifications of '/opt/rr'" +msgstr "保存'/opt/rr'的修改" + +#: menu.sh:1244 +msgid "Custom dts file # Need rebuild" +msgstr "自定义 dts 文件 # 需要重新编译" + +#: menu.sh:1246 +msgid "Custom patch script # Developer" +msgstr "自定义补丁脚本 # 开发" + +#: menu.sh:1248 +msgid "Use EMMC as the system disk:" +msgstr "使用 EMMC 作为系统磁盘:" + +#: menu.sh:1250 +msgid "Clone bootloader disk to another disk" +msgstr "克隆引导盘到另一个磁盘" + +#: menu.sh:1251 +msgid "Report bugs to the author" +msgstr "向作者报告错误" + +#: menu.sh:1252 +msgid "Install development tools" +msgstr "安装开发者工具" + +#: menu.sh:1253 +msgid "Show QR logo:" +msgstr "显示 QR logo:" + +#: menu.sh:1254 +msgid "Set global proxy" +msgstr "设置全局代理" + +#: menu.sh:1255 +msgid "Set github proxy" +msgstr "设置 GitHub 代理" + +#: menu.sh:1258 menu.sh:1282 menu.sh:1294 menu.sh:1314 menu.sh:1337 menu.sh:1361 menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1387 menu.sh:1409 menu.sh:1510 menu.sh:1517 menu.sh:1535 menu.sh:1548 menu.sh:1551 menu.sh:1564 menu.sh:1568 menu.sh:1569 menu.sh:1574 +#: menu.sh:1578 menu.sh:1593 menu.sh:1595 menu.sh:1618 menu.sh:1622 menu.sh:1629 menu.sh:1635 menu.sh:1653 menu.sh:1655 menu.sh:1659 menu.sh:1673 menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1682 menu.sh:1697 menu.sh:1702 menu.sh:1706 menu.sh:1721 menu.sh:1726 +#: menu.sh:1737 menu.sh:1769 menu.sh:1773 menu.sh:1779 menu.sh:1785 menu.sh:1791 menu.sh:1822 menu.sh:1835 menu.sh:1839 menu.sh:1849 menu.sh:1854 menu.sh:1861 menu.sh:1863 menu.sh:1875 menu.sh:1886 menu.sh:1908 menu.sh:1919 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: menu.sh:1259 +msgid "Advanced option" +msgstr "高级设置" + +#: menu.sh:1283 menu.sh:1295 menu.sh:1315 +msgid "Choose a time(seconds)" +msgstr "选择一个时间(秒)" + +#: menu.sh:1325 +msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" +msgstr "临时 IP: (UI 不会刷新)" + +#: menu.sh:1362 +msgid "Setting IP ..." +msgstr "设置 IP ..." + +#: menu.sh:1367 +msgid "Scanning ..." +msgstr "扫描中 ..." + +#: menu.sh:1370 +msgid "Scanned SSIDs:\\n" +msgstr "扫描到的 SSIDs:\\n" + +#: menu.sh:1388 +msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" +msgstr "无效 SSID/PSK, 重试?" + +#: menu.sh:1410 +msgid "Setting ..." +msgstr "设置中 ..." + +#: menu.sh:1508 +msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" +msgstr "\\n端口总数: %s\\n" + +#: menu.sh:1509 +msgid "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive connected." +msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口." + +#: menu.sh:1516 +msgid "pat: (editable)" +msgstr "pat: (可编辑)" + +#: menu.sh:1532 +msgid "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the VERSION file from the first partition of all disks.\\n" +msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的 VERSION 文件来允许你降级安装.\\n" + +#: menu.sh:1533 +msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" +msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" + +#: menu.sh:1534 menu.sh:1575 +msgid "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?" +msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?" + +#: menu.sh:1549 +msgid "Removing ..." +msgstr "删除中 ..." + +#: menu.sh:1550 +msgid "Remove VERSION file for all disks completed." +msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件." + +#: menu.sh:1565 menu.sh:1770 +msgid "No disk found!" +msgstr "未找到磁盘!" + +#: menu.sh:1579 +msgid "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" +msgstr "警告:\\n当前的硬盘处于 raid 中,是否仍要格式化?" + +#: menu.sh:1594 +msgid "Formatting ..." +msgstr "格式化中 ..." + +#: menu.sh:1596 +msgid "Formatting is complete." +msgstr "格式化完成." + +#: menu.sh:1619 +msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" +msgstr "未在当前插入的硬盘中找到已安装的 syno 系统!" + +#: menu.sh:1623 +msgid "Choose a user name" +msgstr "选择一个用户" + +#: menu.sh:1630 +msgid "Type a new password for user '%s'" +msgstr "输入用户 '%s' 的新密码" + +#: menu.sh:1636 +msgid "Invalid password" +msgstr "无效密码" + +#: menu.sh:1654 +msgid "Resetting ..." +msgstr "重置中 ..." + +#: menu.sh:1656 +msgid "Password reset completed." +msgstr "重置密码完成." + +#: menu.sh:1660 +msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" +msgstr "请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" + +#: menu.sh:1674 +msgid "Enabling ..." +msgstr "开启中 ..." + +#: menu.sh:1676 +msgid "Telnet is enabled." +msgstr "Telnet 已开启." + +#: menu.sh:1680 +msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?" +msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致 RR 引导损毁, 是否继续?" + +#: menu.sh:1683 +msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" +msgstr "保存中 ...\\n(一般需要 5~10 分钟,请耐心等待.)" + +#: menu.sh:1698 +msgid "Save is complete." +msgstr "保存完成." + +#: menu.sh:1707 +msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" +msgstr "目前, 只支持 dts 格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)" + +#: menu.sh:1722 +msgid "Not a valid dts file, please try again!" +msgstr "dts 文件无效, 请重试!" + +#: menu.sh:1727 +msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." +msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入." + +#: menu.sh:1733 +msgid "This option is only informative.\\n\\n" +msgstr "此选项仅为提示.\\n\\n" + +#: menu.sh:1734 +msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" +msgstr "此程序为 ramdisk 自定义补丁脚本保留了一个接口.\\n" + +#: menu.sh:1735 +msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" +msgstr "调用时机: 在 ramdisk 打包前调用.\\n" + +#: menu.sh:1736 +msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" +msgstr "位置: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" + +#: menu.sh:1774 +msgid "Choose a disk to clone to" +msgstr "选择要克隆到的磁盘" + +#: menu.sh:1780 +msgid "No disk selected!" +msgstr "未选择磁盘!" + +#: menu.sh:1786 +msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" +msgstr "磁盘 %s 的大小小于 1GB,无法克隆!" + +#: menu.sh:1790 +msgid "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" +msgstr "警告:\\n磁盘 %s 将被格式化并写入引导程序. 请确认重要数据已备份. \\n是否继续?" + +#: menu.sh:1823 +msgid "Cloning ..." +msgstr "克隆中 ..." + +#: menu.sh:1825 +msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?" +msgstr "引导程序已克隆到磁盘 %s, 请移除当前引导盘! \\n重启?" + +#: menu.sh:1836 +msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." +msgstr "请通过 %s 下载日志 logs,\\n并前往 github 创建问题并上传日志 logs." + +#: menu.sh:1840 +msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." +msgstr "请前往 github 创建问题并上传日志 logs." + +#: menu.sh:1844 +msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" +msgstr "\\Z1日志 logs 未找到!\\Zn\\n\\n" + +#: menu.sh:1845 +msgid "Please do as follows:\\n" +msgstr "请按如下操作:\\n" + +#: menu.sh:1846 +msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" +msgstr " 1. 在插件中添加 dbgutils 并重新编译.\\n" + +#: menu.sh:1847 +msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" +msgstr " 2. 启动后等待10分钟.\\n" + +#: menu.sh:1848 +msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" +msgstr " 3. 重启到 RR 并回到该选项.\\n" + +#: menu.sh:1855 +msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" +msgstr "该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?" + +#: menu.sh:1862 +msgid "opkg installing ..." +msgstr "opkg 安装中 ..." + +#: menu.sh:1864 +msgid "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/.bashrc'" +msgstr "opkg 安装完成. 请重新链接 ssh/web, 或者执行 'source ~/.bashrc'" + +#: menu.sh:1876 +msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" +msgstr "请输入代理服务器 url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" + +#: menu.sh:1887 menu.sh:1920 +msgid "Invalid proxy server url, continue?" +msgstr "无效的代理服务器 url, 是否继续?" + +#: menu.sh:1909 +msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" +msgstr "请输入代理服务器 url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" + +#: menu.sh:1940 menu.sh:1975 menu.sh:1982 +msgid "Try recovery DSM" +msgstr "尝试恢复 DSM 系统" + +#: menu.sh:1941 +msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." +msgstr "尝试恢复已安装的 DSM 系统中 ..." + +#: menu.sh:1969 +msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" +msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s" + +#: menu.sh:1973 +msgid "\\nSerial: %s" +msgstr "\\nSN: %s" + +#: menu.sh:1983 +msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" +msgstr "很遗憾, 我无法挂载 DSM 分区!" + +#: menu.sh:1991 menu.sh:1997 menu.sh:2020 +msgid "Edit with caution" +msgstr "请谨慎编辑" + +#: menu.sh:2031 +msgid "Alert" +msgstr "警告" + +#: menu.sh:2032 +msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" +msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?" + +#: menu.sh:2044 menu.sh:2421 +msgid "Choose a language" +msgstr "选择语言" + +#: menu.sh:2058 +msgid "Choose a layout" +msgstr "选择布局" + +#: menu.sh:2070 +msgid "Choice a keymap" +msgstr "选择键盘映射" + +#: menu.sh:2089 menu.sh:2142 menu.sh:2193 menu.sh:2260 menu.sh:2265 menu.sh:2270 menu.sh:2275 menu.sh:2282 menu.sh:2290 menu.sh:2298 menu.sh:2306 +msgid "Update %s" +msgstr "更新 %s" + +#: menu.sh:2092 +msgid "Checking last version ..." +msgstr "检测新版本中 ..." + +#: menu.sh:2103 menu.sh:2106 +msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" +msgstr "检测新版本错误.\\nError: TAG is %s" + +#: menu.sh:2113 +msgid "No new version." +msgstr "没有新版本." + +#: menu.sh:2117 +msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" +msgstr "没有新版本. 实际版本为 %s\\n强制更新?" + +#: menu.sh:2126 +msgid "Downloading ..." +msgstr "下载中 ..." + +#: menu.sh:2130 menu.sh:2133 +msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" +msgstr "下载新版本错误.\\nError: %d:%d" + +#: menu.sh:2144 menu.sh:2195 +msgid "Extracting last version" +msgstr "解压新版本" + +#: menu.sh:2148 +msgid "Error extracting update file" +msgstr "更新文件解压错误" + +#: menu.sh:2155 +msgid "Checksum do not match!" +msgstr "Checksum 不匹配!" + +#: menu.sh:2164 +msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!" +msgstr "当前版本不支持最新的 update.zip 升级, 请重新制作引导盘!" + +#: menu.sh:2169 +msgid "Installing new files ..." +msgstr "安装更新中 ..." + +#: menu.sh:2186 +msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" +msgstr "RR 更新成功 %s!\\n重启?" + +#: menu.sh:2201 +msgid "Installing new %s ..." +msgstr "安装新 %s 中 ..." + +#: menu.sh:2230 menu.sh:2233 +msgid "%s updated with success!" +msgstr "%s 更新成功!" + +#: menu.sh:2245 +msgid "Update all" +msgstr "更新全部" + +#: menu.sh:2246 +msgid "Update RR" +msgstr "更新 RR" + +#: menu.sh:2247 +msgid "Update addons" +msgstr "更新插件" + +#: menu.sh:2248 +msgid "Update modules" +msgstr "更新模块" + +#: menu.sh:2249 +msgid "Update LKMs" +msgstr "更新LKMs" + +#: menu.sh:2250 +msgid "Local upload" +msgstr "本地上传" + +#: menu.sh:2251 +msgid "Pre Release:" +msgstr "预发布:" + +#: menu.sh:2255 msgid "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ will skip the download." msgstr "手动上传 update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip 到 /tmp/ 将跳过下载." -#: menu.sh:2096 menu.sh:2126 +#: menu.sh:2260 menu.sh:2290 msgid "addons" msgstr "插件" -#: menu.sh:2101 menu.sh:2134 +#: menu.sh:2265 menu.sh:2298 msgid "modules" msgstr "模块" -#: menu.sh:2106 menu.sh:2142 +#: menu.sh:2270 menu.sh:2306 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2111 menu.sh:2118 +#: menu.sh:2275 menu.sh:2282 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2156 +#: menu.sh:2320 msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n" msgstr "请保持附件名称与 github 上附件名称一致.\\n" -#: menu.sh:2157 +#: menu.sh:2321 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "上传 update*.zip 将更新 RR.\\n" -#: menu.sh:2158 +#: menu.sh:2322 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "上传 addons*.zip 将更新 插件.\\n" -#: menu.sh:2159 +#: menu.sh:2323 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "上传 modules*.zip 将更新 模块.\\n" -#: menu.sh:2160 +#: menu.sh:2324 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上传 rp-lkms*.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:2215 +#: menu.sh:2379 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "这个人很懒, 什么也没有写." -#: menu.sh:2233 +#: menu.sh:2401 msgid "Choose a model" msgstr "选择型号" -#: menu.sh:2235 +#: menu.sh:2403 msgid "Choose a version" msgstr "选择版本" -#: menu.sh:2237 +#: menu.sh:2405 +msgid "Parse pat" +msgstr "解析 pat" + +#: menu.sh:2407 msgid "Addons menu" msgstr "插件" -#: menu.sh:2238 +#: menu.sh:2408 msgid "Modules menu" msgstr "模块" -#: menu.sh:2239 +#: menu.sh:2409 msgid "Cmdline menu" msgstr "设置 Cmdline" -#: menu.sh:2240 +#: menu.sh:2410 msgid "Synoinfo menu" msgstr "设置 Synoinfo" -#: menu.sh:2243 +#: menu.sh:2412 msgid "Advanced menu" msgstr "高级设置" -#: menu.sh:2246 +#: menu.sh:2415 msgid "Build the loader" msgstr "编译引导" -#: menu.sh:2250 +#: menu.sh:2419 msgid "Boot the loader" msgstr "启动" -#: menu.sh:2253 +#: menu.sh:2422 msgid "Choose a keymap" msgstr "选择键盘" -#: menu.sh:2255 +#: menu.sh:2424 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁盘缓存" -#: menu.sh:2257 +#: menu.sh:2426 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:2258 +#: menu.sh:2427 msgid "Notepad" msgstr "备注" -#: menu.sh:2326 +#: menu.sh:2499 msgid "Choose a action" msgstr "选择动作" -#: menu.sh:2327 +#: menu.sh:2500 msgid "Poweroff" msgstr "关机" -#: menu.sh:2328 +#: menu.sh:2501 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: menu.sh:2329 +#: menu.sh:2502 msgid "Reboot to RR" msgstr "重启到 RR" -#: menu.sh:2330 +#: menu.sh:2503 msgid "Back to shell" msgstr "退出到 shell" -#: menu.sh:2356 +#: menu.sh:2529 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单" + +#~ msgid "Load local pat" +#~ msgstr "加载本地 pat" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK.po index cd1e023f..235ad4e0 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_HK.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-31 05:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 05:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-03 21:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:43+0800\n" "Last-Translator: ing \n" "Language-Team: Chinese (HongKong) \n" "Language: zh_HK\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Welcome to %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已變更" -#: boot.sh:36 menu.sh:1016 +#: boot.sh:36 menu.sh:1180 msgid "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" msgstr "zImage patch 失敗,\\n請升級引導版本並重試.\\nPatch 錯誤:\\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "zImage patch 失敗,\\n請升級引導版本並重試.\\nPatch 錯誤:\\ msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已變更" -#: boot.sh:48 menu.sh:1022 +#: boot.sh:48 menu.sh:1186 msgid "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" msgstr "Ramdisk patch 失敗,\\n請升級引導版本並重試.\\nPatch 錯誤:\\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "顯示所有型號" msgid "Choose the model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:227 menu.sh:238 menu.sh:244 menu.sh:255 menu.sh:281 menu.sh:301 +#: menu.sh:227 menu.sh:238 menu.sh:244 menu.sh:255 menu.sh:281 menu.sh:301 menu.sh:351 msgid "Product Version" msgstr "版本" @@ -249,972 +249,1011 @@ msgstr "獲取 pat 數據成功,\\n請確認或者按需修改." msgid "Retry" msgstr "重試" -#: menu.sh:302 +#: menu.sh:302 menu.sh:393 msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "重新配寘 Syninfo, 挿件和模塊" -#: menu.sh:347 menu.sh:364 menu.sh:369 menu.sh:375 menu.sh:386 menu.sh:394 menu.sh:417 menu.sh:422 menu.sh:426 menu.sh:440 menu.sh:444 menu.sh:452 menu.sh:455 -msgid "Addons" -msgstr "挿件" +#: menu.sh:336 +msgid "You have selected the %s and %s.\\n'Parse Pat' will overwrite the previous selection.\\nDo you want to continue?" +msgstr "你已經選擇了 %s 和 %s\\n‘解析 Pat' 將覆蓋先前的選擇.\\n是否繼續?" -#: menu.sh:348 menu.sh:475 menu.sh:611 menu.sh:744 menu.sh:2262 -msgid "Choose a option" -msgstr "設定" +#: menu.sh:337 +msgid "Parse Pat" +msgstr "解析 Pat" -#: menu.sh:349 -msgid "Add an addon" -msgstr "添加挿件" +#: menu.sh:345 +msgid "No pat file found in users folder!\\n" +msgstr "在用戶資料夾中找不到 pat 檔案!\\n" -#: menu.sh:350 -msgid "Delete addons" -msgstr "删除挿件" +#: menu.sh:346 +msgid "Please upload the pat file to /mnt/p3/users/ folder via DUFS and re-enter this option.\\n" +msgstr "請透過 DUFS 將 pat 檔案上傳到 /mnt/p3/users/ 資料夾,然後重新进入此選項.\\n" -#: menu.sh:351 -msgid "Show all addons" -msgstr "顯示所有挿件" - -#: menu.sh:352 -msgid "Upload a external addon" -msgstr "上傳外部挿件" - -#: menu.sh:353 menu.sh:480 menu.sh:609 menu.sh:742 menu.sh:1092 menu.sh:2088 menu.sh:2259 menu.sh:2331 -msgid "Exit" -msgstr "退出" - -#: menu.sh:365 -msgid "No available addons to add" -msgstr "沒有可用的挿件可添加" - -#: menu.sh:370 -msgid "Select an addon" -msgstr "選擇挿件" - -#: menu.sh:376 -msgid "Type a optional params to addon" -msgstr "輸入挿件的加載參數" - -#: menu.sh:387 -msgid "No user addons to remove" -msgstr "沒有要删除的用戶挿件" - -#: menu.sh:395 -msgid "Select addon to remove" -msgstr "選擇要删除的挿件" - -#: menu.sh:408 -msgid "Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are not added.\\n\\n" -msgstr "名稱顏色為\"\\Z4藍色\\Zn\"的為已添加, 顏色為\"黑色\"的為未添加..\\n\\n" - -#: menu.sh:423 menu.sh:552 menu.sh:1539 menu.sh:2152 -msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol)." -msgstr "此功能僅通過 ssh 訪問時可用(需要支援ZModem協定的終端)." - -#: menu.sh:427 -msgid "Please upload the *.addons file." -msgstr "請上傳 *.addons 檔案." - -#: menu.sh:441 menu.sh:585 menu.sh:2179 menu.sh:2199 -msgid "Not a valid file, please try again!" -msgstr "不是有效的檔案, 請重試!" - -#: menu.sh:445 -msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "該挿件已存在, 是否覆盖?" - -#: menu.sh:453 -msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." -msgstr "挿件 '%s' 已添加到引導中, 請在'添加挿件'選單中開啟." - -#: menu.sh:456 -msgid "File format not recognized!" -msgstr "檔案格式無法識別!" - -#: menu.sh:474 menu.sh:486 menu.sh:499 menu.sh:536 menu.sh:551 menu.sh:561 menu.sh:564 menu.sh:580 menu.sh:584 -msgid "Modules" -msgstr "模塊" - -#: menu.sh:476 -msgid "Show/Select modules" -msgstr "顯示/選擇模塊" - -#: menu.sh:477 -msgid "Select loaded modules" -msgstr "選擇已識別的模塊" - -#: menu.sh:478 -msgid "Upload a external module" -msgstr "上傳一個外部模塊" - -#: menu.sh:479 -msgid "Priority use of official drivers:" -msgstr "優先使用官方驅動:" - -#: menu.sh:487 -msgid "Reading modules ..." -msgstr "讀取模塊中 ..." - -#: menu.sh:500 -msgid "Select all" -msgstr "全選全部" - -#: menu.sh:501 -msgid "Deselect all" -msgstr "取消全選" - -#: menu.sh:502 -msgid "Select modules to include" -msgstr "選擇要加載的挿件" - -#: menu.sh:537 -msgid "Selecting loaded modules" -msgstr "選擇已識別的模塊" - -#: menu.sh:556 -msgid "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please exit.\\n" -msgstr "該功能是實驗性的且危險的, 如果你不瞭解, 請退出.\\n" - -#: menu.sh:557 -msgid "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" -msgstr "該功能導入 .ko 將被植入相應的架構的模塊包中, 這將影響該架構的所有型號.\\n" - -#: menu.sh:558 -msgid "This program will not determine the availability of imported modules or even make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" -msgstr "該程式不會判斷導入的驅動模塊的可用性, 甚至不會做類型判斷, 因從請你再三確認是否正確.\\n" - -#: menu.sh:559 -msgid "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" -msgstr "如果您想删除它, 請轉到 \"更新\"->\"更新模塊\" 強制更新模塊, 所有導入都將被重置.\\n" - -#: menu.sh:560 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "是否繼續?" - -#: menu.sh:565 -msgid "Please upload the *.ko file." -msgstr "請上傳 *.ko 檔案." - -#: menu.sh:581 -msgid "Module '%s' added to %s-%s" -msgstr "模塊 '%s' 已添加到 %s-%s" - -#: menu.sh:603 -msgid "Add/Edit a cmdline item" -msgstr "添加/編輯 cmdline 參數" - -#: menu.sh:604 -msgid "Show/Delete cmdline items" -msgstr "顯示/删除 cmdline 參數" - -#: menu.sh:606 -msgid "Define SN/MAC" -msgstr "自定義 SN/MAC" - -#: menu.sh:608 -msgid "Show model inherent cmdline" -msgstr "顯示型號默認的 cmdline 參數" - -#: menu.sh:610 menu.sh:627 menu.sh:636 menu.sh:660 menu.sh:668 menu.sh:685 menu.sh:696 menu.sh:728 -msgid "Cmdline" -msgstr "Cmdline" - -#: menu.sh:617 -msgid "Commonly used cmdlines:\\n" -msgstr "常用 cmdlines:\\n" - -#: menu.sh:618 -msgid " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable memory out.\\n" -msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 禁用內核修剪任何不可緩存的內存.\\n" - -#: menu.sh:619 -msgid " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth allowed by the intel_idle driver.\\n" -msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 設定 intel_idle 驅動程式允許使用的最大 C-state 深度.\\n" - -#: menu.sh:620 -msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" -msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" - -#: menu.sh:621 -msgid " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" -msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, 修改磁碟名稱順序.\\n" - -#: menu.sh:622 -msgid " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" -msgstr " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 啟用 Intel 核顯上的 GuC 韌體.(值: 1,2 or 3)\\n" - -#: menu.sh:623 -msgid " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions (VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" -msgstr " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 設定可建立虛擬核顯 (VFs) 的最大數量.\\n" - -#: menu.sh:624 menu.sh:755 -msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" -msgstr "\\n輸入需要新增的參數名稱和值.\\n" - -#: menu.sh:637 menu.sh:768 -msgid "Invalid parameter name, retry?" -msgstr "無效的數名稱, 重試?" - -#: menu.sh:661 -msgid "No user cmdline to remove" -msgstr "沒有 cmdline 參數被删除" - -#: menu.sh:669 -msgid "Select cmdline to remove" -msgstr "選擇要删除的參數" - -#: menu.sh:680 -msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" -msgstr "注意: (MAC 不會設定到 NIC,僅用於啟動服務.)" - -#: menu.sh:686 -msgid "Random" -msgstr "隨機" - -#: menu.sh:697 -msgid "Invalid SN/MAC, retry?" -msgstr "無效的 SN/MAC, 重試?" - -#: menu.sh:740 -msgid "Add/edit a synoinfo item" -msgstr "添加/編輯 Synoinfo 參數" - -#: menu.sh:741 -msgid "Show/Delete synoinfo items" -msgstr "顯示/删除 Synoinfo 參數" - -#: menu.sh:743 menu.sh:758 menu.sh:767 menu.sh:792 menu.sh:800 -msgid "Synoinfo" -msgstr "Synoinfo" - -#: menu.sh:750 -msgid "Commonly used synoinfo:\\n" -msgstr "常用 synoinfo:\\n" - -#: menu.sh:751 -msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" -msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 最大硬碟數.\\n" - -#: menu.sh:752 -msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) 磁碟遮罩.\\n" - -#: menu.sh:753 -msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁碟遮罩.\\n" - -#: menu.sh:754 -msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁碟遮罩.\\n" - -#: menu.sh:793 -msgid "No synoinfo entries to remove" -msgstr "沒有 Synoinfo 參數被删除" - -#: menu.sh:801 -msgid "Select synoinfo entry to remove" -msgstr "選擇要删除的參數" - -#: menu.sh:834 -msgid "%s cached." -msgstr "%s 已緩存." - -#: menu.sh:838 -msgid "Cleaning cache ..." -msgstr "清除緩存 ..." - -#: menu.sh:847 -msgid "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." -msgstr "根據當前的網絡狀況, 已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載." - -#: menu.sh:851 -msgid "Downloading %s ..." -msgstr "下載 %s 中 ..." - -#: menu.sh:862 menu.sh:923 -msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" -msgstr "請檢查網際網路或磁碟空間.\\n錯誤: %d:%d" - -#: menu.sh:868 -msgid "Checking hash of %s: " -msgstr "檢查 %s 的 hash: " - -#: menu.sh:871 -msgid "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and try again!" -msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 請在版本選單中重新獲取 pat 數據後重試!" - -#: menu.sh:874 menu.sh:974 menu.sh:984 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: menu.sh:878 -msgid "Disassembling %s: " -msgstr "解壓縮 %s: " - -#: menu.sh:883 -msgid "Uncompressed tar" -msgstr "未壓縮 tar" - -#: menu.sh:887 -msgid "Compressed tar" -msgstr "已壓縮 tar" - -#: menu.sh:891 -msgid "Encrypted" -msgstr "已加密" - -#: menu.sh:895 -msgid "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!" -msgstr "無法確定 pat 檔案是否加密, 可能已損壞, 請重試!" - -#: menu.sh:905 -msgid "Extractor cached." -msgstr "已存在解密程式." - -#: menu.sh:912 -msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." -msgstr "下載舊 pat, 選取 .pat 解密程式中..." - -#: menu.sh:952 menu.sh:955 -msgid "Extracting ..." -msgstr "解壓中 ..." - -#: menu.sh:966 -msgid "pat Invalid, try again!" -msgstr "無效的 pat, 請重試!" - -#: menu.sh:969 -msgid "Setting hash: " -msgstr "設定 hash: " - -#: menu.sh:976 -msgid "Copying files: " -msgstr "拷貝檔案: " - -#: menu.sh:1000 -msgid "Addon %s not found!" -msgstr "挿件 %s 未找到!" - -#: menu.sh:1026 -msgid "Cleaning ..." -msgstr "清除中 ..." - -#: menu.sh:1028 -msgid "Ready!" -msgstr "已就绪!" - -#: menu.sh:1032 menu.sh:2261 -msgid "Main menu" -msgstr "主選單" - -#: menu.sh:1033 -msgid "Making ..." -msgstr "編譯中 ..." - -#: menu.sh:1035 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: menu.sh:1053 -msgid "Switch LKM version:" -msgstr "選擇 LKM 版本:" - -#: menu.sh:1054 -msgid "HDD sort(hotplug):" -msgstr "HDD 排序(hotplug):" - -#: menu.sh:1057 -msgid "Switch direct boot:" -msgstr "切換直接啟動:" - -#: menu.sh:1059 -msgid "Timeout of get ip in boot:" -msgstr "啟動時取得 IP 的超時時間:" - -#: menu.sh:1060 -msgid "Timeout of boot wait:" -msgstr "啟動超時時間:" - -#: menu.sh:1061 -msgid "kernel switching method:" -msgstr "內核切換的管道:" - -#: menu.sh:1063 -msgid "Reboot on kernel panic:" -msgstr "內核恐慌時重新啟動:" - -#: menu.sh:1065 -msgid "Set static IP" -msgstr "設定靜態 IP" - -#: menu.sh:1066 -msgid "Set wireless account" -msgstr "設定無線帳號" - -#: menu.sh:1067 -msgid "Edit user config file manually" -msgstr "編輯用戶設定檔" - -#: menu.sh:1068 -msgid "Edit grub.cfg file manually" -msgstr "編輯 grub.cfg" - -#: menu.sh:1069 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" -msgstr "嘗試恢復已安裝 DSM 的系統" - -#: menu.sh:1070 -msgid "Show disks information" -msgstr "顯示磁片資訊" - -#: menu.sh:1072 -msgid "show/modify the current pat data" -msgstr "顯示/修改當前 pat 下載連結" - -#: menu.sh:1074 -msgid "Allow downgrade installation" -msgstr "允許降級安裝" - -#: menu.sh:1075 -msgid "Format disk(s) # Without loader disk" -msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機磁碟" - -#: menu.sh:1076 -msgid "Reset DSM system password" -msgstr "重置 DSM 系統密碼" - -#: menu.sh:1077 -msgid "Force enable telnet of DSM system" -msgstr "強制開啟 DSM 的 telnet" - -#: menu.sh:1078 -msgid "Save modifications of '/opt/rr'" -msgstr "保存'/opt/rr'的修改" - -#: menu.sh:1080 -msgid "Custom dts file # Need rebuild" -msgstr "自定義dts檔案 # 需要重新編譯" - -#: menu.sh:1082 -msgid "Custom patch script # Developer" -msgstr "自定義補丁腳本 # 開發" - -#: menu.sh:1084 -msgid "Use EMMC as the system disk:" -msgstr "使用EMMC作為系統磁片:" - -#: menu.sh:1086 -msgid "Clone bootloader disk to another disk" -msgstr "克隆引導盤到另一個磁碟" - -#: menu.sh:1087 -msgid "Report bugs to the author" -msgstr "向作者报告错误" - -#: menu.sh:1088 -msgid "Install development tools" -msgstr "安裝開發者工具" - -#: menu.sh:1089 -msgid "Show QR logo:" -msgstr "顯示 QR logo:" - -#: menu.sh:1090 -msgid "Set global proxy" -msgstr "設定全域代理" - -#: menu.sh:1091 -msgid "Set github proxy" -msgstr "設定 GitHub 代理" - -#: menu.sh:1094 menu.sh:1118 menu.sh:1130 menu.sh:1150 menu.sh:1173 menu.sh:1197 menu.sh:1202 menu.sh:1214 menu.sh:1223 menu.sh:1245 menu.sh:1346 menu.sh:1353 menu.sh:1371 menu.sh:1384 menu.sh:1387 menu.sh:1400 menu.sh:1404 menu.sh:1405 menu.sh:1410 -#: menu.sh:1414 menu.sh:1429 menu.sh:1431 menu.sh:1454 menu.sh:1458 menu.sh:1465 menu.sh:1471 menu.sh:1489 menu.sh:1491 menu.sh:1495 menu.sh:1509 menu.sh:1511 menu.sh:1515 menu.sh:1518 menu.sh:1533 menu.sh:1538 menu.sh:1542 menu.sh:1557 menu.sh:1562 -#: menu.sh:1573 menu.sh:1605 menu.sh:1609 menu.sh:1615 menu.sh:1621 menu.sh:1627 menu.sh:1658 menu.sh:1671 menu.sh:1675 menu.sh:1685 menu.sh:1690 menu.sh:1697 menu.sh:1699 menu.sh:1711 menu.sh:1722 menu.sh:1744 menu.sh:1755 -msgid "Advanced" -msgstr "高級" - -#: menu.sh:1095 -msgid "Advanced option" -msgstr "高級設定" - -#: menu.sh:1119 menu.sh:1131 menu.sh:1151 -msgid "Choose a time(seconds)" -msgstr "選擇一個時間(秒)" - -#: menu.sh:1161 -msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" -msgstr "臨時 IP: (UI 不會重繪)" - -#: menu.sh:1198 -msgid "Setting IP ..." -msgstr "設定 IP..." - -#: menu.sh:1203 -msgid "Scanning ..." -msgstr "掃描中 ..." - -#: menu.sh:1206 -msgid "Scanned SSIDs:\\n" -msgstr "掃描的 SSID:\\n" - -#: menu.sh:1224 -msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" -msgstr "無效的 SSID/PSK, 重試?" - -#: menu.sh:1246 -msgid "Setting ..." -msgstr "設定中 ..." - -#: menu.sh:1344 -msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" -msgstr "\\n埠總數: %s\\n" - -#: menu.sh:1345 -msgid "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive connected." -msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 為類比埠, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 為已驅動的物理埠." - -#: menu.sh:1352 -msgid "pat: (editable)" -msgstr "pat: (可編輯)" - -#: menu.sh:1368 -msgid "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the VERSION file from the first partition of all disks.\\n" -msgstr "此功能通過删除所有磁碟的第一個分區的 VERSION 檔案來允許你降級安裝.\\n" - -#: menu.sh:1369 -msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" -msgstr "囙此, 請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" - -#: menu.sh:1370 menu.sh:1411 -msgid "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?" -msgstr "警告:\\n該操作不可逆, 請提前備份重要數據. 是否繼續?" - -#: menu.sh:1385 -msgid "Removing ..." -msgstr "删除中..." - -#: menu.sh:1386 -msgid "Remove VERSION file for all disks completed." -msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案." - -#: menu.sh:1401 menu.sh:1606 -msgid "No disk found!" -msgstr "未找到磁碟!" - -#: menu.sh:1415 -msgid "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" -msgstr "警告:\\n當前的硬碟處於 raid 中, 是否仍要格式化?" - -#: menu.sh:1430 -msgid "Formatting ..." -msgstr "格式化中..." - -#: menu.sh:1432 -msgid "Formatting is complete." -msgstr "格式化完成." - -#: menu.sh:1455 -msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" -msgstr "未在當前插入的硬碟中找到已安裝的 syno 系統!" - -#: menu.sh:1459 -msgid "Choose a user name" -msgstr "選擇一個用戶" - -#: menu.sh:1466 -msgid "Type a new password for user '%s'" -msgstr "輸入用戶 '%s' 的新密碼" - -#: menu.sh:1472 -msgid "Invalid password" -msgstr "無效密碼" - -#: menu.sh:1490 -msgid "Resetting ..." -msgstr "重置中 ..." - -#: menu.sh:1492 -msgid "Password reset completed." -msgstr "重置密碼完成." - -#: menu.sh:1496 -msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" -msgstr "請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" - -#: menu.sh:1510 -msgid "Enabling ..." -msgstr "開啟中 ..." - -#: menu.sh:1512 -msgid "Telnet is enabled." -msgstr "Telnet 已開啟." - -#: menu.sh:1516 -msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?" -msgstr "警告:\\n請不要中途停止, 否則將導致 RR 引導損毀, 是否繼續?" - -#: menu.sh:1519 -msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" -msgstr "保存中...\\n(一般需要5~10分鐘,請耐心等待.)" - -#: menu.sh:1534 -msgid "Save is complete." -msgstr "保存完成." - -#: menu.sh:1543 -msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" -msgstr "現時, 只支持 dts 格式的檔案, 請準備並點擊確認上傳.\\n(保存於 /mnt/p3/users/ 中)" - -#: menu.sh:1558 -msgid "Not a valid dts file, please try again!" -msgstr "dts 檔案無效, 請重試!" - -#: menu.sh:1563 -msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." -msgstr "dts 檔案有效, 將在編譯時自動導入." - -#: menu.sh:1569 -msgid "This option is only informative.\\n\\n" -msgstr "此選項僅為提示. \\n\\n" - -#: menu.sh:1570 -msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" -msgstr "此程式為 ramdisk 自定義補丁腳本保留了一個介面. \\n" - -#: menu.sh:1571 -msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" -msgstr "調用時機:在 ramdisk 打包前調用. \\n" - -#: menu.sh:1572 -msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -msgstr "位置:/mnt/p3/scripts/*.sh\\n" - -#: menu.sh:1610 -msgid "Choose a disk to clone to" -msgstr "選擇要克隆到的磁碟" - -#: menu.sh:1616 -msgid "No disk selected!" -msgstr "未選擇磁碟!" - -#: menu.sh:1622 -msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" -msgstr "磁碟 %s 的大小小於 1GB,無法克隆!" - -#: menu.sh:1626 -msgid "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" -msgstr "警告:\\n磁碟 %s 將被格式化並寫入引導程式. 請確認重要資料已備份. \\n是否繼續?" - -#: menu.sh:1659 -msgid "Cloning ..." -msgstr "克隆中 ..." - -#: menu.sh:1661 -msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?" -msgstr "引導程式已克隆到磁碟 %s, 請移除目前引導磁碟! \\n重新啟動?" - -#: menu.sh:1672 -msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." -msgstr "請透過 %s 下載日誌 logs,\\n並前往 github 建立問題並上傳日誌 logs." - -#: menu.sh:1676 -msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." -msgstr "請前往 github 建立問題並上傳日誌 logs." - -#: menu.sh:1680 -msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" -msgstr "\\Z1日誌 logs 找不到!\\Zn\\n\\n" - -#: menu.sh:1681 -msgid "Please do as follows:\\n" -msgstr "請按如下操作:\\n" - -#: menu.sh:1682 -msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" -msgstr "1. 在外掛程式中加入 dbgutils 並重新編譯.\\n" - -#: menu.sh:1683 -msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" -msgstr "2. 啟動後等待10分鐘.\\n" - -#: menu.sh:1684 -msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" -msgstr "3. 重啟到 RR 並回到該選項.\\n" - -#: menu.sh:1691 -msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" -msgstr "該選項僅安裝 opkg 包管理工具, 使你能够安裝更多的工具以供使用和調試, 是否繼續?" - -#: menu.sh:1698 -msgid "opkg installing ..." -msgstr "opkg 安裝中 ..." - -#: menu.sh:1700 -msgid "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/.bashrc'" -msgstr "opkg 安裝完成. 請重新連結 ssh/web, 或者執行 'source ~/.bashrc'" - -#: menu.sh:1712 -msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" -msgstr "請輸入代理伺服器 url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" - -#: menu.sh:1723 menu.sh:1756 -msgid "Invalid proxy server url, continue?" -msgstr "無效的代理伺服器 url, 是否繼續?" - -#: menu.sh:1745 -msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" -msgstr "請輸入代理伺服器 url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" - -#: menu.sh:1776 menu.sh:1811 menu.sh:1818 -msgid "Try recovery DSM" -msgstr "嘗試恢復 DSM 系統" - -#: menu.sh:1777 -msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." -msgstr "嘗試恢復已安裝的 DSM 系統中 ..." - -#: menu.sh:1805 -msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" -msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" - -#: menu.sh:1809 -msgid "\\nSerial: %s" -msgstr "\\nSN: %s" - -#: menu.sh:1819 -msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" -msgstr "很遺憾, 我無法掛載 DSM 分區!" - -#: menu.sh:1827 menu.sh:1833 menu.sh:1856 -msgid "Edit with caution" -msgstr "請謹慎編輯" - -#: menu.sh:1867 -msgid "Alert" -msgstr "警告" - -#: menu.sh:1868 -msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" -msgstr "配寘已更改, 是否重新編譯引導?" - -#: menu.sh:1880 menu.sh:2252 -msgid "Choose a language" -msgstr "選擇語言" - -#: menu.sh:1894 -msgid "Choose a layout" -msgstr "選擇佈局" - -#: menu.sh:1906 -msgid "Choice a keymap" -msgstr "選擇鍵盤" - -#: menu.sh:1925 menu.sh:1978 menu.sh:2029 menu.sh:2096 menu.sh:2101 menu.sh:2106 menu.sh:2111 menu.sh:2118 menu.sh:2126 menu.sh:2134 menu.sh:2142 -msgid "Update %s" -msgstr "更新 %s" - -#: menu.sh:1928 -msgid "Checking last version ..." -msgstr "檢測新版本中 ..." - -#: menu.sh:1939 menu.sh:1942 -msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" -msgstr "檢測新版本錯誤.\\nError: TAG is %s" - -#: menu.sh:1949 -msgid "No new version." -msgstr "沒有新版本." - -#: menu.sh:1953 -msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" -msgstr "沒有新版本. 實際版本為 %s\\n強制更新?" - -#: menu.sh:1962 -msgid "Downloading ..." -msgstr "下載中 ..." - -#: menu.sh:1966 menu.sh:1969 -msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" -msgstr "下載新版本錯誤.\\nError: %d:%d" - -#: menu.sh:1980 menu.sh:2031 -msgid "Extracting last version" -msgstr "解壓新版本" - -#: menu.sh:1984 -msgid "Error extracting update file" -msgstr "更新檔案解壓錯誤" - -#: menu.sh:1991 -msgid "Checksum do not match!" -msgstr "Checksum 不匹配!" - -#: menu.sh:2000 -msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!" -msgstr "當前版本不支持最新的 update.zip 陞級, 請重新製作引導盤!" - -#: menu.sh:2005 -msgid "Installing new files ..." -msgstr "安裝更新中 ..." - -#: menu.sh:2022 -msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" -msgstr "RR 更新成功 %s!\\n重啓?" - -#: menu.sh:2037 -msgid "Installing new %s ..." -msgstr "安裝新 %s 中 ..." - -#: menu.sh:2066 menu.sh:2069 -msgid "%s updated with success!" -msgstr "%s 更新成功!" - -#: menu.sh:2081 -msgid "Update all" -msgstr "更新全部" - -#: menu.sh:2082 -msgid "Update RR" -msgstr "更新 RR" - -#: menu.sh:2083 -msgid "Update addons" -msgstr "更新挿件" - -#: menu.sh:2084 -msgid "Update modules" -msgstr "更新模塊" - -#: menu.sh:2085 -msgid "Update LKMs" -msgstr "更新LKMs" - -#: menu.sh:2086 -msgid "Local upload" -msgstr "本地上傳" - -#: menu.sh:2087 -msgid "Pre Release:" -msgstr "預發佈:" - -#: menu.sh:2090 menu.sh:2151 menu.sh:2161 menu.sh:2178 menu.sh:2198 +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2254 menu.sh:2315 menu.sh:2325 menu.sh:2342 menu.sh:2362 msgid "Update" msgstr "更新" -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:352 +msgid "Choose a pat file" +msgstr "選擇一个 pat 檔案" + +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1062 +msgid "pat Invalid, try again!" +msgstr "無效的 pat, 請重試!" + +#: menu.sh:363 +msgid "Parse %s ..." +msgstr "解析 %s ..." + +#: menu.sh:379 +msgid "Currently, %s is not supported." +msgstr "目前,不支援 %s." + +#: menu.sh:389 +msgid "Currently, %s of %s is not supported." +msgstr "目前,不支援 %s-%s," + +#: menu.sh:450 menu.sh:1196 menu.sh:2430 +msgid "Main menu" +msgstr "主選單" + +#: menu.sh:451 menu.sh:1197 +msgid "Making ..." +msgstr "編譯中 ..." + +#: menu.sh:453 menu.sh:1199 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: menu.sh:486 menu.sh:503 menu.sh:508 menu.sh:514 menu.sh:525 menu.sh:533 menu.sh:556 menu.sh:561 menu.sh:565 menu.sh:579 menu.sh:583 menu.sh:591 menu.sh:594 +msgid "Addons" +msgstr "挿件" + +#: menu.sh:487 menu.sh:614 menu.sh:750 menu.sh:883 menu.sh:2431 +msgid "Choose a option" +msgstr "設定" + +#: menu.sh:488 +msgid "Add an addon" +msgstr "添加挿件" + +#: menu.sh:489 +msgid "Delete addons" +msgstr "删除挿件" + +#: menu.sh:490 +msgid "Show all addons" +msgstr "顯示所有挿件" + +#: menu.sh:491 +msgid "Upload a external addon" +msgstr "上傳外部挿件" + +#: menu.sh:492 menu.sh:619 menu.sh:748 menu.sh:881 menu.sh:1256 menu.sh:2252 menu.sh:2428 menu.sh:2504 +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: menu.sh:504 +msgid "No available addons to add" +msgstr "沒有可用的挿件可添加" + +#: menu.sh:509 +msgid "Select an addon" +msgstr "選擇挿件" + +#: menu.sh:515 +msgid "Type a optional params to addon" +msgstr "輸入挿件的加載參數" + +#: menu.sh:526 +msgid "No user addons to remove" +msgstr "沒有要删除的用戶挿件" + +#: menu.sh:534 +msgid "Select addon to remove" +msgstr "選擇要删除的挿件" + +#: menu.sh:547 +msgid "Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are not added.\\n\\n" +msgstr "名稱顏色為\"\\Z4藍色\\Zn\"的為已添加, 顏色為\"黑色\"的為未添加..\\n\\n" + +#: menu.sh:562 menu.sh:691 menu.sh:1703 menu.sh:2316 +msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol)." +msgstr "此功能僅通過 ssh 訪問時可用(需要支援ZModem協定的終端)." + +#: menu.sh:566 +msgid "Please upload the *.addons file." +msgstr "請上傳 *.addons 檔案." + +#: menu.sh:580 menu.sh:724 menu.sh:2343 menu.sh:2363 +msgid "Not a valid file, please try again!" +msgstr "不是有效的檔案, 請重試!" + +#: menu.sh:584 +msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "該挿件已存在, 是否覆盖?" + +#: menu.sh:592 +msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." +msgstr "挿件 '%s' 已添加到引導中, 請在'添加挿件'選單中開啟." + +#: menu.sh:595 +msgid "File format not recognized!" +msgstr "檔案格式無法識別!" + +#: menu.sh:613 menu.sh:625 menu.sh:638 menu.sh:675 menu.sh:690 menu.sh:700 menu.sh:703 menu.sh:719 menu.sh:723 +msgid "Modules" +msgstr "模塊" + +#: menu.sh:615 +msgid "Show/Select modules" +msgstr "顯示/選擇模塊" + +#: menu.sh:616 +msgid "Select loaded modules" +msgstr "選擇已識別的模塊" + +#: menu.sh:617 +msgid "Upload a external module" +msgstr "上傳一個外部模塊" + +#: menu.sh:618 +msgid "Priority use of official drivers:" +msgstr "優先使用官方驅動:" + +#: menu.sh:626 +msgid "Reading modules ..." +msgstr "讀取模塊中 ..." + +#: menu.sh:639 +msgid "Select all" +msgstr "全選全部" + +#: menu.sh:640 +msgid "Deselect all" +msgstr "取消全選" + +#: menu.sh:641 +msgid "Select modules to include" +msgstr "選擇要加載的挿件" + +#: menu.sh:676 +msgid "Selecting loaded modules" +msgstr "選擇已識別的模塊" + +#: menu.sh:695 +msgid "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please exit.\\n" +msgstr "該功能是實驗性的且危險的, 如果你不瞭解, 請退出.\\n" + +#: menu.sh:696 +msgid "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" +msgstr "該功能導入 .ko 將被植入相應的架構的模塊包中, 這將影響該架構的所有型號.\\n" + +#: menu.sh:697 +msgid "This program will not determine the availability of imported modules or even make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" +msgstr "該程式不會判斷導入的驅動模塊的可用性, 甚至不會做類型判斷, 因從請你再三確認是否正確.\\n" + +#: menu.sh:698 +msgid "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" +msgstr "如果您想删除它, 請轉到 \"更新\"->\"更新模塊\" 強制更新模塊, 所有導入都將被重置.\\n" + +#: menu.sh:699 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "是否繼續?" + +#: menu.sh:704 +msgid "Please upload the *.ko file." +msgstr "請上傳 *.ko 檔案." + +#: menu.sh:720 +msgid "Module '%s' added to %s-%s" +msgstr "模塊 '%s' 已添加到 %s-%s" + +#: menu.sh:742 +msgid "Add/Edit a cmdline item" +msgstr "添加/編輯 cmdline 參數" + +#: menu.sh:743 +msgid "Show/Delete cmdline items" +msgstr "顯示/删除 cmdline 參數" + +#: menu.sh:745 +msgid "Define SN/MAC" +msgstr "自定義 SN/MAC" + +#: menu.sh:747 +msgid "Show model inherent cmdline" +msgstr "顯示型號默認的 cmdline 參數" + +#: menu.sh:749 menu.sh:766 menu.sh:775 menu.sh:799 menu.sh:807 menu.sh:824 menu.sh:835 menu.sh:867 +msgid "Cmdline" +msgstr "Cmdline" + +#: menu.sh:756 +msgid "Commonly used cmdlines:\\n" +msgstr "常用 cmdlines:\\n" + +#: menu.sh:757 +msgid " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable memory out.\\n" +msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 禁用內核修剪任何不可緩存的內存.\\n" + +#: menu.sh:758 +msgid " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth allowed by the intel_idle driver.\\n" +msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 設定 intel_idle 驅動程式允許使用的最大 C-state 深度.\\n" + +#: menu.sh:759 +msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" +msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" + +#: menu.sh:760 +msgid " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" +msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, 修改磁碟名稱順序.\\n" + +#: menu.sh:761 +msgid " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" +msgstr " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 啟用 Intel 核顯上的 GuC 韌體.(值: 1,2 or 3)\\n" + +#: menu.sh:762 +msgid " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions (VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" +msgstr " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 設定可建立虛擬核顯 (VFs) 的最大數量.\\n" + +#: menu.sh:763 menu.sh:894 +msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" +msgstr "\\n輸入需要新增的參數名稱和值.\\n" + +#: menu.sh:776 menu.sh:907 +msgid "Invalid parameter name, retry?" +msgstr "無效的數名稱, 重試?" + +#: menu.sh:800 +msgid "No user cmdline to remove" +msgstr "沒有 cmdline 參數被删除" + +#: menu.sh:808 +msgid "Select cmdline to remove" +msgstr "選擇要删除的參數" + +#: menu.sh:819 +msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" +msgstr "注意: (MAC 不會設定到 NIC,僅用於啟動服務.)" + +#: menu.sh:825 +msgid "Random" +msgstr "隨機" + +#: menu.sh:836 +msgid "Invalid SN/MAC, retry?" +msgstr "無效的 SN/MAC, 重試?" + +#: menu.sh:879 +msgid "Add/edit a synoinfo item" +msgstr "添加/編輯 Synoinfo 參數" + +#: menu.sh:880 +msgid "Show/Delete synoinfo items" +msgstr "顯示/删除 Synoinfo 參數" + +#: menu.sh:882 menu.sh:897 menu.sh:906 menu.sh:931 menu.sh:939 +msgid "Synoinfo" +msgstr "Synoinfo" + +#: menu.sh:889 +msgid "Commonly used synoinfo:\\n" +msgstr "常用 synoinfo:\\n" + +#: menu.sh:890 +msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" +msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 最大硬碟數.\\n" + +#: menu.sh:891 +msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) 磁碟遮罩.\\n" + +#: menu.sh:892 +msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁碟遮罩.\\n" + +#: menu.sh:893 +msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁碟遮罩.\\n" + +#: menu.sh:932 +msgid "No synoinfo entries to remove" +msgstr "沒有 Synoinfo 參數被删除" + +#: menu.sh:940 +msgid "Select synoinfo entry to remove" +msgstr "選擇要删除的參數" + +#: menu.sh:970 +msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." +msgstr "下載舊 pat, 選取 .pat 解密程式中..." + +#: menu.sh:976 menu.sh:1110 +msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" +msgstr "請檢查網際網路或磁碟空間.\\n錯誤: %d:%d" + +#: menu.sh:1015 +msgid "Uncompressed tar" +msgstr "未壓縮 tar" + +#: menu.sh:1019 +msgid "Compressed tar" +msgstr "已壓縮 tar" + +#: menu.sh:1023 +msgid "Encrypted" +msgstr "已加密" + +#: menu.sh:1027 +msgid "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!" +msgstr "無法確定 pat 檔案是否加密, 可能已損壞, 請重試!" + +#: menu.sh:1034 menu.sh:1126 +msgid "Disassembling %s: " +msgstr "解壓縮 %s: " + +#: menu.sh:1041 +msgid "Extractor cached." +msgstr "已存在解密程式." + +#: menu.sh:1047 menu.sh:1050 +msgid "Extracting ..." +msgstr "解壓中 ..." + +#: menu.sh:1083 +msgid "%s cached." +msgstr "%s 已緩存." + +#: menu.sh:1087 +msgid "Cleaning cache ..." +msgstr "清除緩存 ..." + +#: menu.sh:1096 +msgid "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." +msgstr "根據當前的網絡狀況, 已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載." + +#: menu.sh:1099 +msgid "Downloading %s ..." +msgstr "下載 %s 中 ..." + +#: menu.sh:1116 +msgid "Checking hash of %s: " +msgstr "檢查 %s 的 hash: " + +#: menu.sh:1119 +msgid "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and try again!" +msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 請在版本選單中重新獲取 pat 數據後重試!" + +#: menu.sh:1122 menu.sh:1138 menu.sh:1148 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menu.sh:1133 +msgid "Setting hash: " +msgstr "設定 hash: " + +#: menu.sh:1140 +msgid "Copying files: " +msgstr "拷貝檔案: " + +#: menu.sh:1164 +msgid "Addon %s not found!" +msgstr "挿件 %s 未找到!" + +#: menu.sh:1190 +msgid "Cleaning ..." +msgstr "清除中 ..." + +#: menu.sh:1192 +msgid "Ready!" +msgstr "已就绪!" + +#: menu.sh:1217 +msgid "Switch LKM version:" +msgstr "選擇 LKM 版本:" + +#: menu.sh:1218 +msgid "HDD sort(hotplug):" +msgstr "HDD 排序(hotplug):" + +#: menu.sh:1221 +msgid "Switch direct boot:" +msgstr "切換直接啟動:" + +#: menu.sh:1223 +msgid "Timeout of get ip in boot:" +msgstr "啟動時取得 IP 的超時時間:" + +#: menu.sh:1224 +msgid "Timeout of boot wait:" +msgstr "啟動超時時間:" + +#: menu.sh:1225 +msgid "kernel switching method:" +msgstr "內核切換的管道:" + +#: menu.sh:1227 +msgid "Reboot on kernel panic:" +msgstr "內核恐慌時重新啟動:" + +#: menu.sh:1229 +msgid "Set static IP" +msgstr "設定靜態 IP" + +#: menu.sh:1230 +msgid "Set wireless account" +msgstr "設定無線帳號" + +#: menu.sh:1231 +msgid "Edit user config file manually" +msgstr "編輯用戶設定檔" + +#: menu.sh:1232 +msgid "Edit grub.cfg file manually" +msgstr "編輯 grub.cfg" + +#: menu.sh:1233 +msgid "Try to recovery a DSM installed system" +msgstr "嘗試恢復已安裝 DSM 的系統" + +#: menu.sh:1234 +msgid "Show disks information" +msgstr "顯示磁片資訊" + +#: menu.sh:1236 +msgid "show/modify the current pat data" +msgstr "顯示/修改當前 pat 下載連結" + +#: menu.sh:1238 +msgid "Allow downgrade installation" +msgstr "允許降級安裝" + +#: menu.sh:1239 +msgid "Format disk(s) # Without loader disk" +msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機磁碟" + +#: menu.sh:1240 +msgid "Reset DSM system password" +msgstr "重置 DSM 系統密碼" + +#: menu.sh:1241 +msgid "Force enable telnet of DSM system" +msgstr "強制開啟 DSM 的 telnet" + +#: menu.sh:1242 +msgid "Save modifications of '/opt/rr'" +msgstr "保存'/opt/rr'的修改" + +#: menu.sh:1244 +msgid "Custom dts file # Need rebuild" +msgstr "自定義dts檔案 # 需要重新編譯" + +#: menu.sh:1246 +msgid "Custom patch script # Developer" +msgstr "自定義補丁腳本 # 開發" + +#: menu.sh:1248 +msgid "Use EMMC as the system disk:" +msgstr "使用EMMC作為系統磁片:" + +#: menu.sh:1250 +msgid "Clone bootloader disk to another disk" +msgstr "克隆引導盤到另一個磁碟" + +#: menu.sh:1251 +msgid "Report bugs to the author" +msgstr "向作者报告错误" + +#: menu.sh:1252 +msgid "Install development tools" +msgstr "安裝開發者工具" + +#: menu.sh:1253 +msgid "Show QR logo:" +msgstr "顯示 QR logo:" + +#: menu.sh:1254 +msgid "Set global proxy" +msgstr "設定全域代理" + +#: menu.sh:1255 +msgid "Set github proxy" +msgstr "設定 GitHub 代理" + +#: menu.sh:1258 menu.sh:1282 menu.sh:1294 menu.sh:1314 menu.sh:1337 menu.sh:1361 menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1387 menu.sh:1409 menu.sh:1510 menu.sh:1517 menu.sh:1535 menu.sh:1548 menu.sh:1551 menu.sh:1564 menu.sh:1568 menu.sh:1569 menu.sh:1574 +#: menu.sh:1578 menu.sh:1593 menu.sh:1595 menu.sh:1618 menu.sh:1622 menu.sh:1629 menu.sh:1635 menu.sh:1653 menu.sh:1655 menu.sh:1659 menu.sh:1673 menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1682 menu.sh:1697 menu.sh:1702 menu.sh:1706 menu.sh:1721 menu.sh:1726 +#: menu.sh:1737 menu.sh:1769 menu.sh:1773 menu.sh:1779 menu.sh:1785 menu.sh:1791 menu.sh:1822 menu.sh:1835 menu.sh:1839 menu.sh:1849 menu.sh:1854 menu.sh:1861 menu.sh:1863 menu.sh:1875 menu.sh:1886 menu.sh:1908 menu.sh:1919 +msgid "Advanced" +msgstr "高級" + +#: menu.sh:1259 +msgid "Advanced option" +msgstr "高級設定" + +#: menu.sh:1283 menu.sh:1295 menu.sh:1315 +msgid "Choose a time(seconds)" +msgstr "選擇一個時間(秒)" + +#: menu.sh:1325 +msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" +msgstr "臨時 IP: (UI 不會重繪)" + +#: menu.sh:1362 +msgid "Setting IP ..." +msgstr "設定 IP..." + +#: menu.sh:1367 +msgid "Scanning ..." +msgstr "掃描中 ..." + +#: menu.sh:1370 +msgid "Scanned SSIDs:\\n" +msgstr "掃描的 SSID:\\n" + +#: menu.sh:1388 +msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" +msgstr "無效的 SSID/PSK, 重試?" + +#: menu.sh:1410 +msgid "Setting ..." +msgstr "設定中 ..." + +#: menu.sh:1508 +msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" +msgstr "\\n埠總數: %s\\n" + +#: menu.sh:1509 +msgid "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive connected." +msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 為類比埠, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 為已驅動的物理埠." + +#: menu.sh:1516 +msgid "pat: (editable)" +msgstr "pat: (可編輯)" + +#: menu.sh:1532 +msgid "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the VERSION file from the first partition of all disks.\\n" +msgstr "此功能通過删除所有磁碟的第一個分區的 VERSION 檔案來允許你降級安裝.\\n" + +#: menu.sh:1533 +msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" +msgstr "囙此, 請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" + +#: menu.sh:1534 menu.sh:1575 +msgid "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?" +msgstr "警告:\\n該操作不可逆, 請提前備份重要數據. 是否繼續?" + +#: menu.sh:1549 +msgid "Removing ..." +msgstr "删除中..." + +#: menu.sh:1550 +msgid "Remove VERSION file for all disks completed." +msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案." + +#: menu.sh:1565 menu.sh:1770 +msgid "No disk found!" +msgstr "未找到磁碟!" + +#: menu.sh:1579 +msgid "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" +msgstr "警告:\\n當前的硬碟處於 raid 中, 是否仍要格式化?" + +#: menu.sh:1594 +msgid "Formatting ..." +msgstr "格式化中..." + +#: menu.sh:1596 +msgid "Formatting is complete." +msgstr "格式化完成." + +#: menu.sh:1619 +msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" +msgstr "未在當前插入的硬碟中找到已安裝的 syno 系統!" + +#: menu.sh:1623 +msgid "Choose a user name" +msgstr "選擇一個用戶" + +#: menu.sh:1630 +msgid "Type a new password for user '%s'" +msgstr "輸入用戶 '%s' 的新密碼" + +#: menu.sh:1636 +msgid "Invalid password" +msgstr "無效密碼" + +#: menu.sh:1654 +msgid "Resetting ..." +msgstr "重置中 ..." + +#: menu.sh:1656 +msgid "Password reset completed." +msgstr "重置密碼完成." + +#: menu.sh:1660 +msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" +msgstr "請插入所有磁碟後再進行操作.\\n" + +#: menu.sh:1674 +msgid "Enabling ..." +msgstr "開啟中 ..." + +#: menu.sh:1676 +msgid "Telnet is enabled." +msgstr "Telnet 已開啟." + +#: menu.sh:1680 +msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?" +msgstr "警告:\\n請不要中途停止, 否則將導致 RR 引導損毀, 是否繼續?" + +#: menu.sh:1683 +msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" +msgstr "保存中...\\n(一般需要5~10分鐘,請耐心等待.)" + +#: menu.sh:1698 +msgid "Save is complete." +msgstr "保存完成." + +#: menu.sh:1707 +msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" +msgstr "現時, 只支持 dts 格式的檔案, 請準備並點擊確認上傳.\\n(保存於 /mnt/p3/users/ 中)" + +#: menu.sh:1722 +msgid "Not a valid dts file, please try again!" +msgstr "dts 檔案無效, 請重試!" + +#: menu.sh:1727 +msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." +msgstr "dts 檔案有效, 將在編譯時自動導入." + +#: menu.sh:1733 +msgid "This option is only informative.\\n\\n" +msgstr "此選項僅為提示. \\n\\n" + +#: menu.sh:1734 +msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" +msgstr "此程式為 ramdisk 自定義補丁腳本保留了一個介面. \\n" + +#: menu.sh:1735 +msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" +msgstr "調用時機:在 ramdisk 打包前調用. \\n" + +#: menu.sh:1736 +msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" +msgstr "位置:/mnt/p3/scripts/*.sh\\n" + +#: menu.sh:1774 +msgid "Choose a disk to clone to" +msgstr "選擇要克隆到的磁碟" + +#: menu.sh:1780 +msgid "No disk selected!" +msgstr "未選擇磁碟!" + +#: menu.sh:1786 +msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" +msgstr "磁碟 %s 的大小小於 1GB,無法克隆!" + +#: menu.sh:1790 +msgid "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" +msgstr "警告:\\n磁碟 %s 將被格式化並寫入引導程式. 請確認重要資料已備份. \\n是否繼續?" + +#: menu.sh:1823 +msgid "Cloning ..." +msgstr "克隆中 ..." + +#: menu.sh:1825 +msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?" +msgstr "引導程式已克隆到磁碟 %s, 請移除目前引導磁碟! \\n重新啟動?" + +#: menu.sh:1836 +msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." +msgstr "請透過 %s 下載日誌 logs,\\n並前往 github 建立問題並上傳日誌 logs." + +#: menu.sh:1840 +msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." +msgstr "請前往 github 建立問題並上傳日誌 logs." + +#: menu.sh:1844 +msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" +msgstr "\\Z1日誌 logs 找不到!\\Zn\\n\\n" + +#: menu.sh:1845 +msgid "Please do as follows:\\n" +msgstr "請按如下操作:\\n" + +#: menu.sh:1846 +msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" +msgstr "1. 在外掛程式中加入 dbgutils 並重新編譯.\\n" + +#: menu.sh:1847 +msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" +msgstr "2. 啟動後等待10分鐘.\\n" + +#: menu.sh:1848 +msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" +msgstr "3. 重啟到 RR 並回到該選項.\\n" + +#: menu.sh:1855 +msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" +msgstr "該選項僅安裝 opkg 包管理工具, 使你能够安裝更多的工具以供使用和調試, 是否繼續?" + +#: menu.sh:1862 +msgid "opkg installing ..." +msgstr "opkg 安裝中 ..." + +#: menu.sh:1864 +msgid "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/.bashrc'" +msgstr "opkg 安裝完成. 請重新連結 ssh/web, 或者執行 'source ~/.bashrc'" + +#: menu.sh:1876 +msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" +msgstr "請輸入代理伺服器 url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" + +#: menu.sh:1887 menu.sh:1920 +msgid "Invalid proxy server url, continue?" +msgstr "無效的代理伺服器 url, 是否繼續?" + +#: menu.sh:1909 +msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" +msgstr "請輸入代理伺服器 url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" + +#: menu.sh:1940 menu.sh:1975 menu.sh:1982 +msgid "Try recovery DSM" +msgstr "嘗試恢復 DSM 系統" + +#: menu.sh:1941 +msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." +msgstr "嘗試恢復已安裝的 DSM 系統中 ..." + +#: menu.sh:1969 +msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" +msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" + +#: menu.sh:1973 +msgid "\\nSerial: %s" +msgstr "\\nSN: %s" + +#: menu.sh:1983 +msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" +msgstr "很遺憾, 我無法掛載 DSM 分區!" + +#: menu.sh:1991 menu.sh:1997 menu.sh:2020 +msgid "Edit with caution" +msgstr "請謹慎編輯" + +#: menu.sh:2031 +msgid "Alert" +msgstr "警告" + +#: menu.sh:2032 +msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" +msgstr "配寘已更改, 是否重新編譯引導?" + +#: menu.sh:2044 menu.sh:2421 +msgid "Choose a language" +msgstr "選擇語言" + +#: menu.sh:2058 +msgid "Choose a layout" +msgstr "選擇佈局" + +#: menu.sh:2070 +msgid "Choice a keymap" +msgstr "選擇鍵盤" + +#: menu.sh:2089 menu.sh:2142 menu.sh:2193 menu.sh:2260 menu.sh:2265 menu.sh:2270 menu.sh:2275 menu.sh:2282 menu.sh:2290 menu.sh:2298 menu.sh:2306 +msgid "Update %s" +msgstr "更新 %s" + +#: menu.sh:2092 +msgid "Checking last version ..." +msgstr "檢測新版本中 ..." + +#: menu.sh:2103 menu.sh:2106 +msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" +msgstr "檢測新版本錯誤.\\nError: TAG is %s" + +#: menu.sh:2113 +msgid "No new version." +msgstr "沒有新版本." + +#: menu.sh:2117 +msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" +msgstr "沒有新版本. 實際版本為 %s\\n強制更新?" + +#: menu.sh:2126 +msgid "Downloading ..." +msgstr "下載中 ..." + +#: menu.sh:2130 menu.sh:2133 +msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" +msgstr "下載新版本錯誤.\\nError: %d:%d" + +#: menu.sh:2144 menu.sh:2195 +msgid "Extracting last version" +msgstr "解壓新版本" + +#: menu.sh:2148 +msgid "Error extracting update file" +msgstr "更新檔案解壓錯誤" + +#: menu.sh:2155 +msgid "Checksum do not match!" +msgstr "Checksum 不匹配!" + +#: menu.sh:2164 +msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!" +msgstr "當前版本不支持最新的 update.zip 陞級, 請重新製作引導盤!" + +#: menu.sh:2169 +msgid "Installing new files ..." +msgstr "安裝更新中 ..." + +#: menu.sh:2186 +msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" +msgstr "RR 更新成功 %s!\\n重啓?" + +#: menu.sh:2201 +msgid "Installing new %s ..." +msgstr "安裝新 %s 中 ..." + +#: menu.sh:2230 menu.sh:2233 +msgid "%s updated with success!" +msgstr "%s 更新成功!" + +#: menu.sh:2245 +msgid "Update all" +msgstr "更新全部" + +#: menu.sh:2246 +msgid "Update RR" +msgstr "更新 RR" + +#: menu.sh:2247 +msgid "Update addons" +msgstr "更新挿件" + +#: menu.sh:2248 +msgid "Update modules" +msgstr "更新模塊" + +#: menu.sh:2249 +msgid "Update LKMs" +msgstr "更新LKMs" + +#: menu.sh:2250 +msgid "Local upload" +msgstr "本地上傳" + +#: menu.sh:2251 +msgid "Pre Release:" +msgstr "預發佈:" + +#: menu.sh:2255 msgid "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ will skip the download." msgstr "手動上傳 update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip 到 /tmp/ 將跳過下載." -#: menu.sh:2096 menu.sh:2126 +#: menu.sh:2260 menu.sh:2290 msgid "addons" msgstr "挿件" -#: menu.sh:2101 menu.sh:2134 +#: menu.sh:2265 menu.sh:2298 msgid "modules" msgstr "模塊" -#: menu.sh:2106 menu.sh:2142 +#: menu.sh:2270 menu.sh:2306 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2111 menu.sh:2118 +#: menu.sh:2275 menu.sh:2282 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2156 +#: menu.sh:2320 msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n" msgstr "請保持附件名稱與 github 上附件名稱一致.\\n" -#: menu.sh:2157 +#: menu.sh:2321 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "上傳 update*.zip 将更新 RR.\\n" -#: menu.sh:2158 +#: menu.sh:2322 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "上傳 addons*.zip 将更新 挿件.\\n" -#: menu.sh:2159 +#: menu.sh:2323 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "上傳 modules*.zip 将更新 模塊.\\n" -#: menu.sh:2160 +#: menu.sh:2324 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上傳 rp-lkms*.zip 将更新 LKMs.\\n" -#: menu.sh:2215 +#: menu.sh:2379 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "這個人很懶, 什麼也沒有寫." -#: menu.sh:2233 +#: menu.sh:2401 msgid "Choose a model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:2235 +#: menu.sh:2403 msgid "Choose a version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:2237 +#: menu.sh:2405 +msgid "Parse pat" +msgstr "解析 pat" + +#: menu.sh:2407 msgid "Addons menu" msgstr "挿件" -#: menu.sh:2238 +#: menu.sh:2408 msgid "Modules menu" msgstr "模塊" -#: menu.sh:2239 +#: menu.sh:2409 msgid "Cmdline menu" msgstr "設定 Cmdline" -#: menu.sh:2240 +#: menu.sh:2410 msgid "Synoinfo menu" msgstr "設定 Synoinfo" -#: menu.sh:2243 +#: menu.sh:2412 msgid "Advanced menu" msgstr "高級設定" -#: menu.sh:2246 +#: menu.sh:2415 msgid "Build the loader" msgstr "編譯引導" -#: menu.sh:2250 +#: menu.sh:2419 msgid "Boot the loader" msgstr "啟動" -#: menu.sh:2253 +#: menu.sh:2422 msgid "Choose a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2255 +#: menu.sh:2424 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁碟緩存" -#: menu.sh:2257 +#: menu.sh:2426 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:2258 +#: menu.sh:2427 msgid "Notepad" msgstr "備註" -#: menu.sh:2326 +#: menu.sh:2499 msgid "Choose a action" msgstr "選擇動作" -#: menu.sh:2327 +#: menu.sh:2500 msgid "Poweroff" msgstr "關機" -#: menu.sh:2328 +#: menu.sh:2501 msgid "Reboot" msgstr "重啓" -#: menu.sh:2329 +#: menu.sh:2502 msgid "Reboot to RR" msgstr "重啓到 RR" -#: menu.sh:2330 +#: menu.sh:2503 msgid "Back to shell" msgstr "退出到 shell" -#: menu.sh:2356 +#: menu.sh:2529 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新進入設定選單" + +#~ msgid "Load local pat" +#~ msgstr "載入本地 pat" diff --git a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW.po b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW.po index 8afff2ea..b88629f8 100644 --- a/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW.po +++ b/files/initrd/opt/rr/lang/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-16 18:02+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 16:23+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-03 21:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:45+0800\n" "Last-Translator: March Fun \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "歡迎使用 %s" msgid "DSM zImage changed" msgstr "DSM zImage 已變更" -#: boot.sh:36 menu.sh:1016 +#: boot.sh:36 menu.sh:1180 msgid "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" msgstr "zImage 未修補,\\n請升級開機載入程式版本然後重試。\\n修補錯誤:\\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "zImage 未修補,\\n請升級開機載入程式版本然後重試。\\ msgid "DSM Ramdisk changed" msgstr "DSM Ramdisk 已變更" -#: boot.sh:48 menu.sh:1022 +#: boot.sh:48 menu.sh:1186 msgid "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n" msgstr "Ramdisk 未修補,\\n請升級開機載入程式版本然後重試。\\n修補錯誤:\\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "顯示全部模組" msgid "Choose the model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:227 menu.sh:238 menu.sh:244 menu.sh:255 menu.sh:281 menu.sh:301 +#: menu.sh:227 menu.sh:238 menu.sh:244 menu.sh:255 menu.sh:281 menu.sh:301 menu.sh:351 msgid "Product Version" msgstr "產品版本" @@ -249,987 +249,1011 @@ msgstr "取得 pat 資料成功,\\n請確認或者依需要修改。" msgid "Retry" msgstr "重試" -#: menu.sh:302 +#: menu.sh:302 menu.sh:393 msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgstr "重新設置 Syninfo、增益集和模組" -#: menu.sh:347 menu.sh:364 menu.sh:369 menu.sh:375 menu.sh:386 menu.sh:394 -#: menu.sh:417 menu.sh:422 menu.sh:426 menu.sh:440 menu.sh:444 menu.sh:452 -#: menu.sh:455 -msgid "Addons" -msgstr "增益集" +#: menu.sh:336 +msgid "You have selected the %s and %s.\\n'Parse Pat' will overwrite the previous selection.\\nDo you want to continue?" +msgstr "你已經選擇了 %s 和 %s\\n‘解析 Pat' 將覆蓋先前的選擇.\\n是否繼續?" -#: menu.sh:348 menu.sh:475 menu.sh:611 menu.sh:744 menu.sh:2262 -msgid "Choose a option" -msgstr "選擇選項" +#: menu.sh:337 +msgid "Parse Pat" +msgstr "解析 Pat" -#: menu.sh:349 -msgid "Add an addon" -msgstr "加入增益集" +#: menu.sh:345 +msgid "No pat file found in users folder!\\n" +msgstr "在用戶資料夾中找不到 pat 檔案!\\n" -#: menu.sh:350 -msgid "Delete addons" -msgstr "删除增益集" +#: menu.sh:346 +msgid "Please upload the pat file to /mnt/p3/users/ folder via DUFS and re-enter this option.\\n" +msgstr "請透過 DUFS 將 pat 檔案上傳到 /mnt/p3/users/ 資料夾,然後重新輸入此選項。\\n" -#: menu.sh:351 -msgid "Show all addons" -msgstr "顯示所有增益集" - -#: menu.sh:352 -msgid "Upload a external addon" -msgstr "上傳外部增益集" - -#: menu.sh:353 menu.sh:480 menu.sh:609 menu.sh:742 menu.sh:1092 menu.sh:2088 -#: menu.sh:2259 menu.sh:2331 -msgid "Exit" -msgstr "退出" - -#: menu.sh:365 -msgid "No available addons to add" -msgstr "沒有可用的增益集可加入" - -#: menu.sh:370 -msgid "Select an addon" -msgstr "選擇增益集" - -#: menu.sh:376 -msgid "Type a optional params to addon" -msgstr "輸入增益集的選用參數" - -#: menu.sh:387 -msgid "No user addons to remove" -msgstr "沒有要删除的使用者增益集" - -#: menu.sh:395 -msgid "Select addon to remove" -msgstr "選擇要删除的增益集" - -#: menu.sh:408 -msgid "Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are not added.\\n\\n" -msgstr "名稱色彩為 \"\\Z4藍色\\Zn\" 者為已加入,色彩為 \"黑色\" 者為未加入。\\n\\n" - -#: menu.sh:423 menu.sh:552 menu.sh:1539 menu.sh:2152 -msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol)." -msgstr "此功能僅在透過 web/ssh 存取時可用。(需要支援 ZModem 協定的終端)。" - -#: menu.sh:427 -msgid "Please upload the *.addons file." -msgstr "請上傳 *.addons 檔案。" - -#: menu.sh:441 menu.sh:585 menu.sh:2179 menu.sh:2199 -msgid "Not a valid file, please try again!" -msgstr "不是有效的檔案,請重試!" - -#: menu.sh:445 -msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "該增益集已存在,是否覆寫?" - -#: menu.sh:453 -msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." -msgstr "增益集 '%s' 已加入到開機中,請在「加入增益集」選單中開啟。" - -#: menu.sh:456 -msgid "File format not recognized!" -msgstr "檔案格式無法識別!" - -#: menu.sh:474 menu.sh:486 menu.sh:499 menu.sh:536 menu.sh:551 menu.sh:561 -#: menu.sh:564 menu.sh:580 menu.sh:584 -msgid "Modules" -msgstr "模組" - -#: menu.sh:476 -msgid "Show/Select modules" -msgstr "顯示/選擇模組" - -#: menu.sh:477 -msgid "Select loaded modules" -msgstr "選擇已識別的模組" - -#: menu.sh:478 -msgid "Upload a external module" -msgstr "上傳一個外部模組" - -#: menu.sh:479 -msgid "Priority use of official drivers:" -msgstr "優先使用官方驅動程式:" - -#: menu.sh:487 -msgid "Reading modules ..." -msgstr "讀取模組中..." - -#: menu.sh:500 -msgid "Select all" -msgstr "全選" - -#: menu.sh:501 -msgid "Deselect all" -msgstr "全部不選" - -#: menu.sh:502 -msgid "Select modules to include" -msgstr "選擇要載入的增益集" - -#: menu.sh:537 -msgid "Selecting loaded modules" -msgstr "選擇已識別的模組" - -#: menu.sh:556 -msgid "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please exit.\\n" -msgstr "該功能是實驗性質且具有風險,如果你不瞭解,請退出。\\n" - -#: menu.sh:557 -msgid "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" -msgstr "該功能匯入 .ko 將植入相對架構的模組套件。這將影響該架構的所有型號。\\n" - -#: menu.sh:558 -msgid "This program will not determine the availability of imported modules or even make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" -msgstr "該程式不會判斷匯入的驅動模組的可用性,甚至不會做類型判斷,因此請再三確認是否正確。\\n" - -#: menu.sh:559 -msgid "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" -msgstr "如果您想删除它,請前往「更新 -> 更新模組」強制更新模組。所有匯入都將被重設。\\n" - -#: menu.sh:560 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "是否繼續?" - -#: menu.sh:565 -msgid "Please upload the *.ko file." -msgstr "請上傳 *.ko 檔案。" - -#: menu.sh:581 -msgid "Module '%s' added to %s-%s" -msgstr "模組 '%s' 已加入到 %s-%s" - -#: menu.sh:603 -msgid "Add/Edit a cmdline item" -msgstr "加入/編輯 cmdline 項目" - -#: menu.sh:604 -msgid "Show/Delete cmdline items" -msgstr "顯示/刪除 cmdline 項目" - -#: menu.sh:606 -msgid "Define SN/MAC" -msgstr "自訂 SN/MAC" - -#: menu.sh:608 -msgid "Show model inherent cmdline" -msgstr "顯示型號預設的 cmdline" - -#: menu.sh:610 menu.sh:627 menu.sh:636 menu.sh:660 menu.sh:668 menu.sh:685 -#: menu.sh:696 menu.sh:728 -msgid "Cmdline" -msgstr "Cmdline" - -#: menu.sh:617 -msgid "Commonly used cmdlines:\\n" -msgstr "常用的 cmdlines:\\n" - -#: menu.sh:618 -msgid " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable memory out.\\n" -msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 停用核心修剪任何不可快取的記憶體。\\n" - -#: menu.sh:619 -msgid " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth allowed by the intel_idle driver.\\n" -msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 設定 intel_idle 驅動程式允許的最大 C-狀態 深度。\\n" - -#: menu.sh:620 -msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" -msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata 埠地圖。\\n" - -#: menu.sh:621 -msgid " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" -msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n 磁碟索引地圖,修改磁碟名稱順序。\\n" - -#: menu.sh:622 -msgid " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" -msgstr " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 在 Intel 圖形硬體上啟用 GuC 韌體。(值:1、2 或 3)\\n" - -#: menu.sh:623 -msgid " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions (VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" -msgstr " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 設定 Intel 圖形硬體可以建立的最大虛擬功能 (VF) 數。\\n" - -#: menu.sh:624 menu.sh:755 -msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" -msgstr "\\n輸入需要加入的參數名稱和值。\\n" - -#: menu.sh:637 menu.sh:768 -msgid "Invalid parameter name, retry?" -msgstr "無效的參數名稱,要重試?" - -#: menu.sh:661 -msgid "No user cmdline to remove" -msgstr "沒有使用者 cmdline 被删除" - -#: menu.sh:669 -msgid "Select cmdline to remove" -msgstr "選擇要删除的 cmdline" - -#: menu.sh:680 -msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" -msgstr "注意:(MAC 不會設定為 NIC,只作為服務啟動。)" - -#: menu.sh:686 -msgid "Random" -msgstr "隨機" - -#: menu.sh:697 -msgid "Invalid SN/MAC, retry?" -msgstr "無效的 SN/MAC,要重試?" - -#: menu.sh:740 -msgid "Add/edit a synoinfo item" -msgstr "加入/編輯 Synoinfo 項目" - -#: menu.sh:741 -msgid "Show/Delete synoinfo items" -msgstr "顯示/刪除 synoinfo 項目" - -#: menu.sh:743 menu.sh:758 menu.sh:767 menu.sh:792 menu.sh:800 -msgid "Synoinfo" -msgstr "Synoinfo" - -#: menu.sh:750 -msgid "Commonly used synoinfo:\\n" -msgstr "常用的 synoinfo:\\n" - -#: menu.sh:751 -msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" -msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 支援的磁碟最大數量。\\n" - -#: menu.sh:752 -msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n 內部 (sata) 磁碟遮罩。\\n" - -#: menu.sh:753 -msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁碟遮罩。\\n" - -#: menu.sh:754 -msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" -msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁碟遮罩。\\n" - -#: menu.sh:793 -msgid "No synoinfo entries to remove" -msgstr "沒有 Synoinfo 參數被删除" - -#: menu.sh:801 -msgid "Select synoinfo entry to remove" -msgstr "選擇要删除的參數" - -#: menu.sh:834 -msgid "%s cached." -msgstr "%s 已快取。" - -#: menu.sh:838 -msgid "Cleaning cache ..." -msgstr "清除快取..." - -#: menu.sh:847 -msgid "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." -msgstr "根據目前的網路狀況,已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載。" - -#: menu.sh:851 -msgid "Downloading %s ..." -msgstr "下載 %s 中..." - -#: menu.sh:862 menu.sh:923 -msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" -msgstr "請檢查網際網路或快取磁碟空間。\\n錯誤: %d:%d" - -#: menu.sh:868 -msgid "Checking hash of %s: " -msgstr "檢查 %s 的雜湊值: " - -#: menu.sh:871 -msgid "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and try again!" -msgstr "pat 的 md5 雜湊值不相符,請自版本功能表中重新取得 pat 資料並再試一次!" - -#: menu.sh:874 menu.sh:974 menu.sh:984 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: menu.sh:878 -msgid "Disassembling %s: " -msgstr "解壓縮 %s: " - -#: menu.sh:883 -msgid "Uncompressed tar" -msgstr "未壓縮 tar" - -#: menu.sh:887 -msgid "Compressed tar" -msgstr "壓縮 tar" - -#: menu.sh:891 -msgid "Encrypted" -msgstr "已加密" - -#: menu.sh:895 -msgid "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!" -msgstr "無法確定 pat 檔案是否加密,可能已損壞,請重試!" - -#: menu.sh:905 -msgid "Extractor cached." -msgstr "已存在解密程式。" - -#: menu.sh:912 -msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." -msgstr "下載舊 pat,選取 .pat 解密程式中..." - -#: menu.sh:952 menu.sh:955 -msgid "Extracting ..." -msgstr "解壓中..." - -#: menu.sh:966 -msgid "pat Invalid, try again!" -msgstr "無效的 pat,請重試!" - -#: menu.sh:969 -msgid "Setting hash: " -msgstr "設定雜湊值: " - -#: menu.sh:976 -msgid "Copying files: " -msgstr "複製檔案: " - -#: menu.sh:1000 -msgid "Addon %s not found!" -msgstr "增益集 %s 未找到!" - -#: menu.sh:1026 -msgid "Cleaning ..." -msgstr "清除中..." - -#: menu.sh:1028 -msgid "Ready!" -msgstr "已就绪!" - -#: menu.sh:1032 menu.sh:2261 -msgid "Main menu" -msgstr "主功能表" - -#: menu.sh:1033 -msgid "Making ..." -msgstr "製作中 ..." - -#: menu.sh:1035 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: menu.sh:1053 -msgid "Switch LKM version:" -msgstr "切換 LKM 版本:" - -#: menu.sh:1054 -msgid "HDD sort(hotplug):" -msgstr "HDD 排序 (熱插拔):" - -#: menu.sh:1057 -msgid "Switch direct boot:" -msgstr "切換直接開機:" - -#: menu.sh:1059 -msgid "Timeout of get ip in boot:" -msgstr "開機時取得 IP 的逾時時間:" - -#: menu.sh:1060 -msgid "Timeout of boot wait:" -msgstr "開機逾時時間:" - -#: menu.sh:1061 -msgid "kernel switching method:" -msgstr "核心切換方式:" - -#: menu.sh:1063 -msgid "Reboot on kernel panic:" -msgstr "核心崩潰時重新啟動:" - -#: menu.sh:1065 -msgid "Set static IP" -msgstr "設定靜態 IP" - -#: menu.sh:1066 -msgid "Set wireless account" -msgstr "設定無線網路帳號" - -#: menu.sh:1067 -msgid "Edit user config file manually" -msgstr "手動編輯使用者設定檔" - -#: menu.sh:1068 -msgid "Edit grub.cfg file manually" -msgstr "手動編輯 grub.cfg" - -#: menu.sh:1069 -msgid "Try to recovery a DSM installed system" -msgstr "嘗試回復已安裝 DSM 的系統" - -#: menu.sh:1070 -msgid "Show disks information" -msgstr "顯示磁碟資訊" - -#: menu.sh:1072 -msgid "show/modify the current pat data" -msgstr "顯示/修改目前 pat 資料" - -#: menu.sh:1074 -msgid "Allow downgrade installation" -msgstr "允許降級安裝" - -#: menu.sh:1075 -msgid "Format disk(s) # Without loader disk" -msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機碟" - -#: menu.sh:1076 -msgid "Reset DSM system password" -msgstr "重設 DSM 系統密碼" - -#: menu.sh:1077 -msgid "Force enable telnet of DSM system" -msgstr "強制啟用 DSM 系統的 telnet" - -#: menu.sh:1078 -msgid "Save modifications of '/opt/rr'" -msgstr "儲存「/opt/rr」的修改" - -#: menu.sh:1080 -msgid "Custom dts file # Need rebuild" -msgstr "自訂 dts 檔案 # 需要重新編譯" - -#: menu.sh:1082 -msgid "Custom patch script # Developer" -msgstr "自訂修補指令碼 # Developer" - -#: menu.sh:1084 -msgid "Use EMMC as the system disk:" -msgstr "使用 EMMC 作為系統碟:" - -#: menu.sh:1086 -msgid "Clone bootloader disk to another disk" -msgstr "將開機碟複製到另一個磁碟" - -#: menu.sh:1087 -msgid "Report bugs to the author" -msgstr "回報問題給作者" - -#: menu.sh:1088 -msgid "Install development tools" -msgstr "安裝開發者工具" - -#: menu.sh:1089 -msgid "Show QR logo:" -msgstr "顯示 QR 商標:" - -#: menu.sh:1090 -msgid "Set global proxy" -msgstr "設定全域代理伺服器" - -#: menu.sh:1091 -msgid "Set github proxy" -msgstr "設定 github 代理伺服器" - -#: menu.sh:1094 menu.sh:1118 menu.sh:1130 menu.sh:1150 menu.sh:1173 -#: menu.sh:1197 menu.sh:1202 menu.sh:1214 menu.sh:1223 menu.sh:1245 -#: menu.sh:1346 menu.sh:1353 menu.sh:1371 menu.sh:1384 menu.sh:1387 -#: menu.sh:1400 menu.sh:1404 menu.sh:1405 menu.sh:1410 menu.sh:1414 -#: menu.sh:1429 menu.sh:1431 menu.sh:1454 menu.sh:1458 menu.sh:1465 -#: menu.sh:1471 menu.sh:1489 menu.sh:1491 menu.sh:1495 menu.sh:1509 -#: menu.sh:1511 menu.sh:1515 menu.sh:1518 menu.sh:1533 menu.sh:1538 -#: menu.sh:1542 menu.sh:1557 menu.sh:1562 menu.sh:1573 menu.sh:1605 -#: menu.sh:1609 menu.sh:1615 menu.sh:1621 menu.sh:1627 menu.sh:1658 -#: menu.sh:1671 menu.sh:1675 menu.sh:1685 menu.sh:1690 menu.sh:1697 -#: menu.sh:1699 menu.sh:1711 menu.sh:1722 menu.sh:1744 menu.sh:1755 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#: menu.sh:1095 -msgid "Advanced option" -msgstr "進階選項" - -#: menu.sh:1119 menu.sh:1131 menu.sh:1151 -msgid "Choose a time(seconds)" -msgstr "選擇一個時間 (秒)" - -#: menu.sh:1161 -msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" -msgstr "臨時 IP: (UI 不會重整)" - -#: menu.sh:1198 -msgid "Setting IP ..." -msgstr "設定 IP..." - -#: menu.sh:1203 -msgid "Scanning ..." -msgstr "掃瞄中..." - -#: menu.sh:1206 -msgid "Scanned SSIDs:\\n" -msgstr "已找到的 SSID:\\n" - -#: menu.sh:1224 -msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" -msgstr "無效的 SSID/PSK,要重試 ?" - -#: menu.sh:1246 -msgid "Setting ..." -msgstr "設定中..." - -#: menu.sh:1344 -msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" -msgstr "\\n埠總數: %s\\n" - -#: menu.sh:1345 -msgid "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive connected." -msgstr "\\n\\Z1紅色\\Zn 為空,\\Z2\\Zb綠色\\Zn 為已連接磁碟機。" - -#: menu.sh:1352 -msgid "pat: (editable)" -msgstr "pat: (可編輯)" - -#: menu.sh:1368 -msgid "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the VERSION file from the first partition of all disks.\\n" -msgstr "此功能透過删除所有磁碟第一個分區的 VERSION 檔案以允許你降級安裝。\\n" - -#: menu.sh:1369 -msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" -msgstr "因此,請插入所有磁碟後再繼續。\\n" - -#: menu.sh:1370 menu.sh:1411 -msgid "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?" -msgstr "警告:\\n該作業不可逆,請提前備份重要資料。是否繼續?" - -#: menu.sh:1385 -msgid "Removing ..." -msgstr "移除中 ..." - -#: menu.sh:1386 -msgid "Remove VERSION file for all disks completed." -msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案。" - -#: menu.sh:1401 menu.sh:1606 -msgid "No disk found!" -msgstr "未找到磁碟!" - -#: menu.sh:1415 -msgid "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" -msgstr "警告:\\n目前的硬碟使用 raid 中,是否仍要格式化?" - -#: menu.sh:1430 -msgid "Formatting ..." -msgstr "格式化中 ..." - -#: menu.sh:1432 -msgid "Formatting is complete." -msgstr "格式化完成。" - -#: menu.sh:1455 -msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" -msgstr "未在目前插入的硬碟中找到已安裝的 syno 系統!" - -#: menu.sh:1459 -msgid "Choose a user name" -msgstr "選擇使用者" - -#: menu.sh:1466 -msgid "Type a new password for user '%s'" -msgstr "輸入使用者 '%s' 的新密碼" - -#: menu.sh:1472 -msgid "Invalid password" -msgstr "無效的密碼" - -#: menu.sh:1490 -msgid "Resetting ..." -msgstr "重設中 ..." - -#: menu.sh:1492 -msgid "Password reset completed." -msgstr "重設密碼完成。" - -#: menu.sh:1496 -msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" -msgstr "請先插入所有磁碟,然後再繼續。\\n" - -#: menu.sh:1510 -msgid "Enabling ..." -msgstr "啟用中..." - -#: menu.sh:1512 -msgid "Telnet is enabled." -msgstr "Telnet 已啟用。" - -#: menu.sh:1516 -msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?" -msgstr "警告:\\n請不要中途停止,否則將導致 RR 開機損毀,是否繼續?" - -#: menu.sh:1519 -msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" -msgstr "儲存中...\\n(通常需要 5-10 分鐘,請耐心等候)。" - -#: menu.sh:1534 -msgid "Save is complete." -msgstr "儲存完成。" - -#: menu.sh:1543 -msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" -msgstr "目前只支援 dts 格式的檔案,請準備並點選確認上傳。\\n(儲存於 /mnt/p3/users/ 中)" - -#: menu.sh:1558 -msgid "Not a valid dts file, please try again!" -msgstr "dts 檔案無效,請重試!" - -#: menu.sh:1563 -msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." -msgstr "dts 檔案有效,將在編譯時自動匯入。" - -#: menu.sh:1569 -msgid "This option is only informative.\\n\\n" -msgstr "此選項僅供參考。\\n\\n" - -#: menu.sh:1570 -msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" -msgstr "該程式為 ramdisk 自訂修補指令碼保留一個介面。\\n" - -#: menu.sh:1571 -msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" -msgstr "調用時機: 在 ramdisk 封裝前調用。\\n" - -#: menu.sh:1572 -msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" -msgstr "位置: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" - -#: menu.sh:1610 -msgid "Choose a disk to clone to" -msgstr "選擇要複製磁碟的目標" - -#: menu.sh:1616 -msgid "No disk selected!" -msgstr "未選擇磁碟!" - -#: menu.sh:1622 -msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" -msgstr "磁碟 %s 大小小於 1GB,無法複製!" - -#: menu.sh:1626 -msgid "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" -msgstr "警告:\\n磁碟 %s 將被格式化並寫入開機程式。請確認重要資料已備份。\\n是否要繼續?" - -#: menu.sh:1659 -msgid "Cloning ..." -msgstr "複製中..." - -#: menu.sh:1661 -msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?" -msgstr "開機程式已複製到磁碟 %s,請刪除目前的開機磁!\\n重新啟動?" - -#: menu.sh:1672 -msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." -msgstr "請透過 %s 下載記錄,\\n並前往 github 建立問題並上傳記錄。" - -#: menu.sh:1676 -msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." -msgstr "請前往 github 建立問題並上傳記錄。" - -#: menu.sh:1680 -msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" -msgstr "\\Z1未找到記錄!\\Zn\\n\\n" - -#: menu.sh:1681 -msgid "Please do as follows:\\n" -msgstr "請執行以下操作:\\n" - -#: menu.sh:1682 -msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" -msgstr " 1. 在增益集中加入 dbgutils 並重建。\\n" - -#: menu.sh:1683 -msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" -msgstr " 2. 開機後等待 10 分鐘。\\n" - -#: menu.sh:1684 -msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" -msgstr " 3. 重新啟動進入 RR 並前往此選項。\\n" - -#: menu.sh:1691 -msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" -msgstr "該選項僅安裝 opkg 套件管理工具,讓你能?安裝更多的工具以供使用和除錯,是否繼續?" - -#: menu.sh:1698 -msgid "opkg installing ..." -msgstr "opkg 安裝中..." - -#: menu.sh:1700 -msgid "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/.bashrc'" -msgstr "opkg 安裝完成。請重新連線 ssh/web,或者執行「source ~/.bashrc」" - -#: menu.sh:1712 -msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" -msgstr "請輸入代理伺服器網址。(如,http://192.168.1.1:7981/)" - -#: menu.sh:1723 menu.sh:1756 -msgid "Invalid proxy server url, continue?" -msgstr "代理伺服器網址無效,是否繼續?" - -#: menu.sh:1745 -msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" -msgstr "請輸入代理伺服器網址。(如,https://mirror.ghproxy.com/)" - -#: menu.sh:1776 menu.sh:1811 menu.sh:1818 -msgid "Try recovery DSM" -msgstr "嘗試回復 DSM 系統" - -#: menu.sh:1777 -msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." -msgstr "嘗試回復已安裝的 DSM 系統..." - -#: menu.sh:1805 -msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" -msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" - -#: menu.sh:1809 -msgid "\\nSerial: %s" -msgstr "\\nSN: %s" - -#: menu.sh:1819 -msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" -msgstr "很遺憾,無法掛載 DSM 分割區!" - -#: menu.sh:1827 menu.sh:1833 menu.sh:1856 -msgid "Edit with caution" -msgstr "請謹慎編輯" - -#: menu.sh:1867 -msgid "Alert" -msgstr "警告" - -#: menu.sh:1868 -msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" -msgstr "設置已變更,是否重新編譯開機檔?" - -#: menu.sh:1880 menu.sh:2252 -msgid "Choose a language" -msgstr "選擇語言" - -#: menu.sh:1894 -msgid "Choose a layout" -msgstr "選擇佈局" - -#: menu.sh:1906 -msgid "Choice a keymap" -msgstr "選擇鍵盤" - -#: menu.sh:1925 menu.sh:1978 menu.sh:2029 menu.sh:2096 menu.sh:2101 -#: menu.sh:2106 menu.sh:2111 menu.sh:2118 menu.sh:2126 menu.sh:2134 -#: menu.sh:2142 -msgid "Update %s" -msgstr "更新 %s" - -#: menu.sh:1928 -msgid "Checking last version ..." -msgstr "檢測最新版本..." - -#: menu.sh:1939 menu.sh:1942 -msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" -msgstr "檢查新版本時錯誤。\\n錯誤: TAG 為 %s" - -#: menu.sh:1949 -msgid "No new version." -msgstr "沒有新版本。" - -#: menu.sh:1953 -msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" -msgstr "沒有新版本。實際版本為 %s\\n強制更新?" - -#: menu.sh:1962 -msgid "Downloading ..." -msgstr "下載中..." - -#: menu.sh:1966 menu.sh:1969 -msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" -msgstr "下載新版本時錯誤。\\n錯誤: %d:%d" - -#: menu.sh:1980 menu.sh:2031 -msgid "Extracting last version" -msgstr "解壓縮最新版本" - -#: menu.sh:1984 -msgid "Error extracting update file" -msgstr "解壓縮更新檔錯誤" - -#: menu.sh:1991 -msgid "Checksum do not match!" -msgstr "總和檢查碼不相符!" - -#: menu.sh:2000 -msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!" -msgstr "目前版本不支援升級到最新的 update.zip。請重新製作開機程式磁碟!" - -#: menu.sh:2005 -msgid "Installing new files ..." -msgstr "安裝新的檔案..." - -#: menu.sh:2022 -msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" -msgstr "RR 更新成功 %s!\\n重新開機?" - -#: menu.sh:2037 -msgid "Installing new %s ..." -msgstr "安裝新的 %s..." - -#: menu.sh:2066 menu.sh:2069 -msgid "%s updated with success!" -msgstr "%s 更新成功!" - -#: menu.sh:2081 -msgid "Update all" -msgstr "更新全部" - -#: menu.sh:2082 -msgid "Update RR" -msgstr "更新 RR" - -#: menu.sh:2083 -msgid "Update addons" -msgstr "更新增益集" - -#: menu.sh:2084 -msgid "Update modules" -msgstr "更新模組" - -#: menu.sh:2085 -msgid "Update LKMs" -msgstr "更新 LKM" - -#: menu.sh:2086 -msgid "Local upload" -msgstr "本地上傳" - -#: menu.sh:2087 -msgid "Pre Release:" -msgstr "預發佈:" - -#: menu.sh:2090 menu.sh:2151 menu.sh:2161 menu.sh:2178 menu.sh:2198 +#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2254 menu.sh:2315 menu.sh:2325 menu.sh:2342 menu.sh:2362 msgid "Update" msgstr "更新" -#: menu.sh:2091 +#: menu.sh:352 +msgid "Choose a pat file" +msgstr "選擇一个 pat 檔案" + +#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1062 +msgid "pat Invalid, try again!" +msgstr "無效的 pat,請重試!" + +#: menu.sh:363 +msgid "Parse %s ..." +msgstr "解析 %s ..." + +#: menu.sh:379 +msgid "Currently, %s is not supported." +msgstr "目前,不支援 %s。" + +#: menu.sh:389 +msgid "Currently, %s of %s is not supported." +msgstr "目前,不支援 %s-%s。" + +#: menu.sh:450 menu.sh:1196 menu.sh:2430 +msgid "Main menu" +msgstr "主功能表" + +#: menu.sh:451 menu.sh:1197 +msgid "Making ..." +msgstr "製作中 ..." + +#: menu.sh:453 menu.sh:1199 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: menu.sh:486 menu.sh:503 menu.sh:508 menu.sh:514 menu.sh:525 menu.sh:533 menu.sh:556 menu.sh:561 menu.sh:565 menu.sh:579 menu.sh:583 menu.sh:591 menu.sh:594 +msgid "Addons" +msgstr "增益集" + +#: menu.sh:487 menu.sh:614 menu.sh:750 menu.sh:883 menu.sh:2431 +msgid "Choose a option" +msgstr "選擇選項" + +#: menu.sh:488 +msgid "Add an addon" +msgstr "加入增益集" + +#: menu.sh:489 +msgid "Delete addons" +msgstr "删除增益集" + +#: menu.sh:490 +msgid "Show all addons" +msgstr "顯示所有增益集" + +#: menu.sh:491 +msgid "Upload a external addon" +msgstr "上傳外部增益集" + +#: menu.sh:492 menu.sh:619 menu.sh:748 menu.sh:881 menu.sh:1256 menu.sh:2252 menu.sh:2428 menu.sh:2504 +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: menu.sh:504 +msgid "No available addons to add" +msgstr "沒有可用的增益集可加入" + +#: menu.sh:509 +msgid "Select an addon" +msgstr "選擇增益集" + +#: menu.sh:515 +msgid "Type a optional params to addon" +msgstr "輸入增益集的選用參數" + +#: menu.sh:526 +msgid "No user addons to remove" +msgstr "沒有要删除的使用者增益集" + +#: menu.sh:534 +msgid "Select addon to remove" +msgstr "選擇要删除的增益集" + +#: menu.sh:547 +msgid "Name with color \"\\Z4blue\\Zn\" have been added, with color \"black\" are not added.\\n\\n" +msgstr "名稱色彩為 \"\\Z4藍色\\Zn\" 者為已加入,色彩為 \"黑色\" 者為未加入。\\n\\n" + +#: menu.sh:562 menu.sh:691 menu.sh:1703 menu.sh:2316 +msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol)." +msgstr "此功能僅在透過 web/ssh 存取時可用。(需要支援 ZModem 協定的終端)。" + +#: menu.sh:566 +msgid "Please upload the *.addons file." +msgstr "請上傳 *.addons 檔案。" + +#: menu.sh:580 menu.sh:724 menu.sh:2343 menu.sh:2363 +msgid "Not a valid file, please try again!" +msgstr "不是有效的檔案,請重試!" + +#: menu.sh:584 +msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "該增益集已存在,是否覆寫?" + +#: menu.sh:592 +msgid "Addon '%s' added to loader, Please enable it in 'Add an addon' menu." +msgstr "增益集 '%s' 已加入到開機中,請在「加入增益集」選單中開啟。" + +#: menu.sh:595 +msgid "File format not recognized!" +msgstr "檔案格式無法識別!" + +#: menu.sh:613 menu.sh:625 menu.sh:638 menu.sh:675 menu.sh:690 menu.sh:700 menu.sh:703 menu.sh:719 menu.sh:723 +msgid "Modules" +msgstr "模組" + +#: menu.sh:615 +msgid "Show/Select modules" +msgstr "顯示/選擇模組" + +#: menu.sh:616 +msgid "Select loaded modules" +msgstr "選擇已識別的模組" + +#: menu.sh:617 +msgid "Upload a external module" +msgstr "上傳一個外部模組" + +#: menu.sh:618 +msgid "Priority use of official drivers:" +msgstr "優先使用官方驅動程式:" + +#: menu.sh:626 +msgid "Reading modules ..." +msgstr "讀取模組中..." + +#: menu.sh:639 +msgid "Select all" +msgstr "全選" + +#: menu.sh:640 +msgid "Deselect all" +msgstr "全部不選" + +#: menu.sh:641 +msgid "Select modules to include" +msgstr "選擇要載入的增益集" + +#: menu.sh:676 +msgid "Selecting loaded modules" +msgstr "選擇已識別的模組" + +#: menu.sh:695 +msgid "This function is experimental and dangerous. If you don't know much, please exit.\\n" +msgstr "該功能是實驗性質且具有風險,如果你不瞭解,請退出。\\n" + +#: menu.sh:696 +msgid "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n" +msgstr "該功能匯入 .ko 將植入相對架構的模組套件。這將影響該架構的所有型號。\\n" + +#: menu.sh:697 +msgid "This program will not determine the availability of imported modules or even make type judgments, as please double check if it is correct.\\n" +msgstr "該程式不會判斷匯入的驅動模組的可用性,甚至不會做類型判斷,因此請再三確認是否正確。\\n" + +#: menu.sh:698 +msgid "If you want to remove it, please go to the \"Update Menu\" -> \"Update modules\" to forcibly update the modules. All imports will be reset.\\n" +msgstr "如果您想删除它,請前往「更新 -> 更新模組」強制更新模組。所有匯入都將被重設。\\n" + +#: menu.sh:699 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "是否繼續?" + +#: menu.sh:704 +msgid "Please upload the *.ko file." +msgstr "請上傳 *.ko 檔案。" + +#: menu.sh:720 +msgid "Module '%s' added to %s-%s" +msgstr "模組 '%s' 已加入到 %s-%s" + +#: menu.sh:742 +msgid "Add/Edit a cmdline item" +msgstr "加入/編輯 cmdline 項目" + +#: menu.sh:743 +msgid "Show/Delete cmdline items" +msgstr "顯示/刪除 cmdline 項目" + +#: menu.sh:745 +msgid "Define SN/MAC" +msgstr "自訂 SN/MAC" + +#: menu.sh:747 +msgid "Show model inherent cmdline" +msgstr "顯示型號預設的 cmdline" + +#: menu.sh:749 menu.sh:766 menu.sh:775 menu.sh:799 menu.sh:807 menu.sh:824 menu.sh:835 menu.sh:867 +msgid "Cmdline" +msgstr "Cmdline" + +#: menu.sh:756 +msgid "Commonly used cmdlines:\\n" +msgstr "常用的 cmdlines:\\n" + +#: menu.sh:757 +msgid " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n disables kernel trim any uncacheable memory out.\\n" +msgstr " * \\Z4disable_mtrr_trim=\\Zn\\n 停用核心修剪任何不可快取的記憶體。\\n" + +#: menu.sh:758 +msgid " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n Set the maximum C-state depth allowed by the intel_idle driver.\\n" +msgstr " * \\Z4intel_idle.max_cstate=1\\Zn\\n 設定 intel_idle 驅動程式允許的最大 C-狀態 深度。\\n" + +#: menu.sh:759 +msgid " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata Port Map.\\n" +msgstr " * \\Z4SataPortMap=??\\Zn\\n Sata 埠地圖。\\n" + +#: menu.sh:760 +msgid " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n Disk Index Map, Modify disk name sequence.\\n" +msgstr " * \\Z4DiskIdxMap=??\\Zn\\n 磁碟索引地圖,修改磁碟名稱順序。\\n" + +#: menu.sh:761 +msgid " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n Enable the GuC firmware on Intel graphics hardware.(value: 1,2 or 3)\\n" +msgstr " * \\Z4i915.enable_guc=2\\Zn\\n 在 Intel 圖形硬體上啟用 GuC 韌體。(值:1、2 或 3)\\n" + +#: menu.sh:762 +msgid " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n Set the maximum number of virtual functions (VFs) that can be created for Intel graphics hardware.\\n" +msgstr " * \\Z4i915.max_vfs=7\\Zn\\n 設定 Intel 圖形硬體可以建立的最大虛擬功能 (VF) 數。\\n" + +#: menu.sh:763 menu.sh:894 +msgid "\\nEnter the parameter name and value you need to add.\\n" +msgstr "\\n輸入需要加入的參數名稱和值。\\n" + +#: menu.sh:776 menu.sh:907 +msgid "Invalid parameter name, retry?" +msgstr "無效的參數名稱,要重試?" + +#: menu.sh:800 +msgid "No user cmdline to remove" +msgstr "沒有使用者 cmdline 被删除" + +#: menu.sh:808 +msgid "Select cmdline to remove" +msgstr "選擇要删除的 cmdline" + +#: menu.sh:819 +msgid "Note: (MAC will not be set to NIC, Only for activation services.)" +msgstr "注意:(MAC 不會設定為 NIC,只作為服務啟動。)" + +#: menu.sh:825 +msgid "Random" +msgstr "隨機" + +#: menu.sh:836 +msgid "Invalid SN/MAC, retry?" +msgstr "無效的 SN/MAC,要重試?" + +#: menu.sh:879 +msgid "Add/edit a synoinfo item" +msgstr "加入/編輯 Synoinfo 項目" + +#: menu.sh:880 +msgid "Show/Delete synoinfo items" +msgstr "顯示/刪除 synoinfo 項目" + +#: menu.sh:882 menu.sh:897 menu.sh:906 menu.sh:931 menu.sh:939 +msgid "Synoinfo" +msgstr "Synoinfo" + +#: menu.sh:889 +msgid "Commonly used synoinfo:\\n" +msgstr "常用的 synoinfo:\\n" + +#: menu.sh:890 +msgid " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n Maximum number of disks supported.\\n" +msgstr " * \\Z4maxdisks=??\\Zn\\n 支援的磁碟最大數量。\\n" + +#: menu.sh:891 +msgid " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n Internal(sata) disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4internalportcfg=0x????\\Zn\\n 內部 (sata) 磁碟遮罩。\\n" + +#: menu.sh:892 +msgid " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4esataportcfg=0x????\\Zn\\n Esata 磁碟遮罩。\\n" + +#: menu.sh:893 +msgid " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB disks mask.\\n" +msgstr " * \\Z4usbportcfg=0x????\\Zn\\n USB 磁碟遮罩。\\n" + +#: menu.sh:932 +msgid "No synoinfo entries to remove" +msgstr "沒有 Synoinfo 參數被删除" + +#: menu.sh:940 +msgid "Select synoinfo entry to remove" +msgstr "選擇要删除的參數" + +#: menu.sh:970 +msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..." +msgstr "下載舊 pat,選取 .pat 解密程式中..." + +#: menu.sh:976 menu.sh:1110 +msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d:%d" +msgstr "請檢查網際網路或快取磁碟空間。\\n錯誤: %d:%d" + +#: menu.sh:1015 +msgid "Uncompressed tar" +msgstr "未壓縮 tar" + +#: menu.sh:1019 +msgid "Compressed tar" +msgstr "壓縮 tar" + +#: menu.sh:1023 +msgid "Encrypted" +msgstr "已加密" + +#: menu.sh:1027 +msgid "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!" +msgstr "無法確定 pat 檔案是否加密,可能已損壞,請重試!" + +#: menu.sh:1034 menu.sh:1126 +msgid "Disassembling %s: " +msgstr "解壓縮 %s: " + +#: menu.sh:1041 +msgid "Extractor cached." +msgstr "已存在解密程式。" + +#: menu.sh:1047 menu.sh:1050 +msgid "Extracting ..." +msgstr "解壓中..." + +#: menu.sh:1083 +msgid "%s cached." +msgstr "%s 已快取。" + +#: menu.sh:1087 +msgid "Cleaning cache ..." +msgstr "清除快取..." + +#: menu.sh:1096 +msgid "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading." +msgstr "根據目前的網路狀況,已切換到 %s 鏡像伺服器進行下載。" + +#: menu.sh:1099 +msgid "Downloading %s ..." +msgstr "下載 %s 中..." + +#: menu.sh:1116 +msgid "Checking hash of %s: " +msgstr "檢查 %s 的雜湊值: " + +#: menu.sh:1119 +msgid "md5 hash of pat not match, Please reget pat data from the version menu and try again!" +msgstr "pat 的 md5 雜湊值不相符,請自版本功能表中重新取得 pat 資料並再試一次!" + +#: menu.sh:1122 menu.sh:1138 menu.sh:1148 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menu.sh:1133 +msgid "Setting hash: " +msgstr "設定雜湊值: " + +#: menu.sh:1140 +msgid "Copying files: " +msgstr "複製檔案: " + +#: menu.sh:1164 +msgid "Addon %s not found!" +msgstr "增益集 %s 未找到!" + +#: menu.sh:1190 +msgid "Cleaning ..." +msgstr "清除中..." + +#: menu.sh:1192 +msgid "Ready!" +msgstr "已就绪!" + +#: menu.sh:1217 +msgid "Switch LKM version:" +msgstr "切換 LKM 版本:" + +#: menu.sh:1218 +msgid "HDD sort(hotplug):" +msgstr "HDD 排序 (熱插拔):" + +#: menu.sh:1221 +msgid "Switch direct boot:" +msgstr "切換直接開機:" + +#: menu.sh:1223 +msgid "Timeout of get ip in boot:" +msgstr "開機時取得 IP 的逾時時間:" + +#: menu.sh:1224 +msgid "Timeout of boot wait:" +msgstr "開機逾時時間:" + +#: menu.sh:1225 +msgid "kernel switching method:" +msgstr "核心切換方式:" + +#: menu.sh:1227 +msgid "Reboot on kernel panic:" +msgstr "核心崩潰時重新啟動:" + +#: menu.sh:1229 +msgid "Set static IP" +msgstr "設定靜態 IP" + +#: menu.sh:1230 +msgid "Set wireless account" +msgstr "設定無線網路帳號" + +#: menu.sh:1231 +msgid "Edit user config file manually" +msgstr "手動編輯使用者設定檔" + +#: menu.sh:1232 +msgid "Edit grub.cfg file manually" +msgstr "手動編輯 grub.cfg" + +#: menu.sh:1233 +msgid "Try to recovery a DSM installed system" +msgstr "嘗試回復已安裝 DSM 的系統" + +#: menu.sh:1234 +msgid "Show disks information" +msgstr "顯示磁碟資訊" + +#: menu.sh:1236 +msgid "show/modify the current pat data" +msgstr "顯示/修改目前 pat 資料" + +#: menu.sh:1238 +msgid "Allow downgrade installation" +msgstr "允許降級安裝" + +#: menu.sh:1239 +msgid "Format disk(s) # Without loader disk" +msgstr "格式化磁碟(s) # 不含開機碟" + +#: menu.sh:1240 +msgid "Reset DSM system password" +msgstr "重設 DSM 系統密碼" + +#: menu.sh:1241 +msgid "Force enable telnet of DSM system" +msgstr "強制啟用 DSM 系統的 telnet" + +#: menu.sh:1242 +msgid "Save modifications of '/opt/rr'" +msgstr "儲存「/opt/rr」的修改" + +#: menu.sh:1244 +msgid "Custom dts file # Need rebuild" +msgstr "自訂 dts 檔案 # 需要重新編譯" + +#: menu.sh:1246 +msgid "Custom patch script # Developer" +msgstr "自訂修補指令碼 # Developer" + +#: menu.sh:1248 +msgid "Use EMMC as the system disk:" +msgstr "使用 EMMC 作為系統碟:" + +#: menu.sh:1250 +msgid "Clone bootloader disk to another disk" +msgstr "將開機碟複製到另一個磁碟" + +#: menu.sh:1251 +msgid "Report bugs to the author" +msgstr "回報問題給作者" + +#: menu.sh:1252 +msgid "Install development tools" +msgstr "安裝開發者工具" + +#: menu.sh:1253 +msgid "Show QR logo:" +msgstr "顯示 QR 商標:" + +#: menu.sh:1254 +msgid "Set global proxy" +msgstr "設定全域代理伺服器" + +#: menu.sh:1255 +msgid "Set github proxy" +msgstr "設定 github 代理伺服器" + +#: menu.sh:1258 menu.sh:1282 menu.sh:1294 menu.sh:1314 menu.sh:1337 menu.sh:1361 menu.sh:1366 menu.sh:1378 menu.sh:1387 menu.sh:1409 menu.sh:1510 menu.sh:1517 menu.sh:1535 menu.sh:1548 menu.sh:1551 menu.sh:1564 menu.sh:1568 menu.sh:1569 menu.sh:1574 +#: menu.sh:1578 menu.sh:1593 menu.sh:1595 menu.sh:1618 menu.sh:1622 menu.sh:1629 menu.sh:1635 menu.sh:1653 menu.sh:1655 menu.sh:1659 menu.sh:1673 menu.sh:1675 menu.sh:1679 menu.sh:1682 menu.sh:1697 menu.sh:1702 menu.sh:1706 menu.sh:1721 menu.sh:1726 +#: menu.sh:1737 menu.sh:1769 menu.sh:1773 menu.sh:1779 menu.sh:1785 menu.sh:1791 menu.sh:1822 menu.sh:1835 menu.sh:1839 menu.sh:1849 menu.sh:1854 menu.sh:1861 menu.sh:1863 menu.sh:1875 menu.sh:1886 menu.sh:1908 menu.sh:1919 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: menu.sh:1259 +msgid "Advanced option" +msgstr "進階選項" + +#: menu.sh:1283 menu.sh:1295 menu.sh:1315 +msgid "Choose a time(seconds)" +msgstr "選擇一個時間 (秒)" + +#: menu.sh:1325 +msgid "Temporary IP: (UI will not refresh)" +msgstr "臨時 IP: (UI 不會重整)" + +#: menu.sh:1362 +msgid "Setting IP ..." +msgstr "設定 IP..." + +#: menu.sh:1367 +msgid "Scanning ..." +msgstr "掃瞄中..." + +#: menu.sh:1370 +msgid "Scanned SSIDs:\\n" +msgstr "已找到的 SSID:\\n" + +#: menu.sh:1388 +msgid "Invalid SSID/PSK, retry?" +msgstr "無效的 SSID/PSK,要重試 ?" + +#: menu.sh:1410 +msgid "Setting ..." +msgstr "設定中..." + +#: menu.sh:1508 +msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" +msgstr "\\n埠總數: %s\\n" + +#: menu.sh:1509 +msgid "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive connected." +msgstr "\\n\\Z1紅色\\Zn 為空,\\Z2\\Zb綠色\\Zn 為已連接磁碟機。" + +#: menu.sh:1516 +msgid "pat: (editable)" +msgstr "pat: (可編輯)" + +#: menu.sh:1532 +msgid "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the VERSION file from the first partition of all disks.\\n" +msgstr "此功能透過删除所有磁碟第一個分區的 VERSION 檔案以允許你降級安裝。\\n" + +#: menu.sh:1533 +msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" +msgstr "因此,請插入所有磁碟後再繼續。\\n" + +#: menu.sh:1534 menu.sh:1575 +msgid "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?" +msgstr "警告:\\n該作業不可逆,請提前備份重要資料。是否繼續?" + +#: menu.sh:1549 +msgid "Removing ..." +msgstr "移除中 ..." + +#: menu.sh:1550 +msgid "Remove VERSION file for all disks completed." +msgstr "已移除所有磁碟的 VERSION 檔案。" + +#: menu.sh:1565 menu.sh:1770 +msgid "No disk found!" +msgstr "未找到磁碟!" + +#: menu.sh:1579 +msgid "Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?" +msgstr "警告:\\n目前的硬碟使用 raid 中,是否仍要格式化?" + +#: menu.sh:1594 +msgid "Formatting ..." +msgstr "格式化中 ..." + +#: menu.sh:1596 +msgid "Formatting is complete." +msgstr "格式化完成。" + +#: menu.sh:1619 +msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" +msgstr "未在目前插入的硬碟中找到已安裝的 syno 系統!" + +#: menu.sh:1623 +msgid "Choose a user name" +msgstr "選擇使用者" + +#: menu.sh:1630 +msgid "Type a new password for user '%s'" +msgstr "輸入使用者 '%s' 的新密碼" + +#: menu.sh:1636 +msgid "Invalid password" +msgstr "無效的密碼" + +#: menu.sh:1654 +msgid "Resetting ..." +msgstr "重設中 ..." + +#: menu.sh:1656 +msgid "Password reset completed." +msgstr "重設密碼完成。" + +#: menu.sh:1660 +msgid "Please insert all disks before continuing.\\n" +msgstr "請先插入所有磁碟,然後再繼續。\\n" + +#: menu.sh:1674 +msgid "Enabling ..." +msgstr "啟用中..." + +#: menu.sh:1676 +msgid "Telnet is enabled." +msgstr "Telnet 已啟用。" + +#: menu.sh:1680 +msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?" +msgstr "警告:\\n請不要中途停止,否則將導致 RR 開機損毀,是否繼續?" + +#: menu.sh:1683 +msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" +msgstr "儲存中...\\n(通常需要 5-10 分鐘,請耐心等候)。" + +#: menu.sh:1698 +msgid "Save is complete." +msgstr "儲存完成。" + +#: menu.sh:1707 +msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" +msgstr "目前只支援 dts 格式的檔案,請準備並點選確認上傳。\\n(儲存於 /mnt/p3/users/ 中)" + +#: menu.sh:1722 +msgid "Not a valid dts file, please try again!" +msgstr "dts 檔案無效,請重試!" + +#: menu.sh:1727 +msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." +msgstr "dts 檔案有效,將在編譯時自動匯入。" + +#: menu.sh:1733 +msgid "This option is only informative.\\n\\n" +msgstr "此選項僅供參考。\\n\\n" + +#: menu.sh:1734 +msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" +msgstr "該程式為 ramdisk 自訂修補指令碼保留一個介面。\\n" + +#: menu.sh:1735 +msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" +msgstr "調用時機: 在 ramdisk 封裝前調用。\\n" + +#: menu.sh:1736 +msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" +msgstr "位置: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" + +#: menu.sh:1774 +msgid "Choose a disk to clone to" +msgstr "選擇要複製磁碟的目標" + +#: menu.sh:1780 +msgid "No disk selected!" +msgstr "未選擇磁碟!" + +#: menu.sh:1786 +msgid "Disk %s size is less than 1GB and cannot be cloned!" +msgstr "磁碟 %s 大小小於 1GB,無法複製!" + +#: menu.sh:1790 +msgid "Warning:\\nDisk %s will be formatted and written to the bootloader. Please confirm that important data has been backed up. \\nDo you want to continue?" +msgstr "警告:\\n磁碟 %s 將被格式化並寫入開機程式。請確認重要資料已備份。\\n是否要繼續?" + +#: menu.sh:1823 +msgid "Cloning ..." +msgstr "複製中..." + +#: menu.sh:1825 +msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?" +msgstr "開機程式已複製到磁碟 %s,請刪除目前的開機磁!\\n重新啟動?" + +#: menu.sh:1836 +msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." +msgstr "請透過 %s 下載記錄,\\n並前往 github 建立問題並上傳記錄。" + +#: menu.sh:1840 +msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." +msgstr "請前往 github 建立問題並上傳記錄。" + +#: menu.sh:1844 +msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" +msgstr "\\Z1未找到記錄!\\Zn\\n\\n" + +#: menu.sh:1845 +msgid "Please do as follows:\\n" +msgstr "請執行以下操作:\\n" + +#: menu.sh:1846 +msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" +msgstr " 1. 在增益集中加入 dbgutils 並重建。\\n" + +#: menu.sh:1847 +msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" +msgstr " 2. 開機後等待 10 分鐘。\\n" + +#: menu.sh:1848 +msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" +msgstr " 3. 重新啟動進入 RR 並前往此選項。\\n" + +#: menu.sh:1855 +msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" +msgstr "該選項僅安裝 opkg 套件管理工具,讓你能?安裝更多的工具以供使用和除錯,是否繼續?" + +#: menu.sh:1862 +msgid "opkg installing ..." +msgstr "opkg 安裝中..." + +#: menu.sh:1864 +msgid "opkg install is complete. Please reconnect to ssh/web, or execute 'source ~/.bashrc'" +msgstr "opkg 安裝完成。請重新連線 ssh/web,或者執行「source ~/.bashrc」" + +#: menu.sh:1876 +msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., http://192.168.1.1:7981/)" +msgstr "請輸入代理伺服器網址。(如,http://192.168.1.1:7981/)" + +#: menu.sh:1887 menu.sh:1920 +msgid "Invalid proxy server url, continue?" +msgstr "代理伺服器網址無效,是否繼續?" + +#: menu.sh:1909 +msgid "Please enter a proxy server url.(e.g., https://mirror.ghproxy.com/)" +msgstr "請輸入代理伺服器網址。(如,https://mirror.ghproxy.com/)" + +#: menu.sh:1940 menu.sh:1975 menu.sh:1982 +msgid "Try recovery DSM" +msgstr "嘗試回復 DSM 系統" + +#: menu.sh:1941 +msgid "Trying to recovery a DSM installed system ..." +msgstr "嘗試回復已安裝的 DSM 系統..." + +#: menu.sh:1969 +msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s" +msgstr "找到已安裝:\\n型號: %s\\n版本: %s" + +#: menu.sh:1973 +msgid "\\nSerial: %s" +msgstr "\\nSN: %s" + +#: menu.sh:1983 +msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" +msgstr "很遺憾,無法掛載 DSM 分割區!" + +#: menu.sh:1991 menu.sh:1997 menu.sh:2020 +msgid "Edit with caution" +msgstr "請謹慎編輯" + +#: menu.sh:2031 +msgid "Alert" +msgstr "警告" + +#: menu.sh:2032 +msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" +msgstr "設置已變更,是否重新編譯開機檔?" + +#: menu.sh:2044 menu.sh:2421 +msgid "Choose a language" +msgstr "選擇語言" + +#: menu.sh:2058 +msgid "Choose a layout" +msgstr "選擇佈局" + +#: menu.sh:2070 +msgid "Choice a keymap" +msgstr "選擇鍵盤" + +#: menu.sh:2089 menu.sh:2142 menu.sh:2193 menu.sh:2260 menu.sh:2265 menu.sh:2270 menu.sh:2275 menu.sh:2282 menu.sh:2290 menu.sh:2298 menu.sh:2306 +msgid "Update %s" +msgstr "更新 %s" + +#: menu.sh:2092 +msgid "Checking last version ..." +msgstr "檢測最新版本..." + +#: menu.sh:2103 menu.sh:2106 +msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" +msgstr "檢查新版本時錯誤。\\n錯誤: TAG 為 %s" + +#: menu.sh:2113 +msgid "No new version." +msgstr "沒有新版本。" + +#: menu.sh:2117 +msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" +msgstr "沒有新版本。實際版本為 %s\\n強制更新?" + +#: menu.sh:2126 +msgid "Downloading ..." +msgstr "下載中..." + +#: menu.sh:2130 menu.sh:2133 +msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d" +msgstr "下載新版本時錯誤。\\n錯誤: %d:%d" + +#: menu.sh:2144 menu.sh:2195 +msgid "Extracting last version" +msgstr "解壓縮最新版本" + +#: menu.sh:2148 +msgid "Error extracting update file" +msgstr "解壓縮更新檔錯誤" + +#: menu.sh:2155 +msgid "Checksum do not match!" +msgstr "總和檢查碼不相符!" + +#: menu.sh:2164 +msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!" +msgstr "目前版本不支援升級到最新的 update.zip。請重新製作開機程式磁碟!" + +#: menu.sh:2169 +msgid "Installing new files ..." +msgstr "安裝新的檔案..." + +#: menu.sh:2186 +msgid "RR updated with success to %s!\\nReboot?" +msgstr "RR 更新成功 %s!\\n重新開機?" + +#: menu.sh:2201 +msgid "Installing new %s ..." +msgstr "安裝新的 %s..." + +#: menu.sh:2230 menu.sh:2233 +msgid "%s updated with success!" +msgstr "%s 更新成功!" + +#: menu.sh:2245 +msgid "Update all" +msgstr "更新全部" + +#: menu.sh:2246 +msgid "Update RR" +msgstr "更新 RR" + +#: menu.sh:2247 +msgid "Update addons" +msgstr "更新增益集" + +#: menu.sh:2248 +msgid "Update modules" +msgstr "更新模組" + +#: menu.sh:2249 +msgid "Update LKMs" +msgstr "更新 LKM" + +#: menu.sh:2250 +msgid "Local upload" +msgstr "本地上傳" + +#: menu.sh:2251 +msgid "Pre Release:" +msgstr "預發佈:" + +#: menu.sh:2255 msgid "Manually uploading update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip to /tmp/ will skip the download." msgstr "手動上傳 update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip 到 /tmp/ 將跳過下載。" -#: menu.sh:2096 menu.sh:2126 +#: menu.sh:2260 menu.sh:2290 msgid "addons" msgstr "增益集" -#: menu.sh:2101 menu.sh:2134 +#: menu.sh:2265 menu.sh:2298 msgid "modules" msgstr "模組" -#: menu.sh:2106 menu.sh:2142 +#: menu.sh:2270 menu.sh:2306 msgid "LKMs" msgstr "LKMs" -#: menu.sh:2111 menu.sh:2118 +#: menu.sh:2275 menu.sh:2282 msgid "RR" msgstr "RR" -#: menu.sh:2156 +#: menu.sh:2320 msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n" msgstr "請保持附件名稱與 Github 上的附件名稱一致。\\n" -#: menu.sh:2157 +#: menu.sh:2321 msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgstr "上傳 update*.zip 將更新 RR。\\n" -#: menu.sh:2158 +#: menu.sh:2322 msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgstr "上傳 addons*.zip 將更新增益集。\\n" -#: menu.sh:2159 +#: menu.sh:2323 msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgstr "上傳 modules*.zip 將更新模組。\\n" -#: menu.sh:2160 +#: menu.sh:2324 msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgstr "上傳 rp-lkms*.zip 將更新 LKM。\\n" -#: menu.sh:2215 +#: menu.sh:2379 msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgstr "這個人很懶,什麼也沒有寫。" -#: menu.sh:2233 +#: menu.sh:2401 msgid "Choose a model" msgstr "選擇型號" -#: menu.sh:2235 +#: menu.sh:2403 msgid "Choose a version" msgstr "選擇版本" -#: menu.sh:2237 +#: menu.sh:2405 +msgid "Parse pat" +msgstr "解析 pat" + +#: menu.sh:2407 msgid "Addons menu" msgstr "增益集" -#: menu.sh:2238 +#: menu.sh:2408 msgid "Modules menu" msgstr "模組" -#: menu.sh:2239 +#: menu.sh:2409 msgid "Cmdline menu" msgstr "設定 Cmdline" -#: menu.sh:2240 +#: menu.sh:2410 msgid "Synoinfo menu" msgstr "設定 Synoinfo" -#: menu.sh:2243 +#: menu.sh:2412 msgid "Advanced menu" msgstr "進階設定" -#: menu.sh:2246 +#: menu.sh:2415 msgid "Build the loader" msgstr "編譯開機檔" -#: menu.sh:2250 +#: menu.sh:2419 msgid "Boot the loader" msgstr "開機" -#: menu.sh:2253 +#: menu.sh:2422 msgid "Choose a keymap" msgstr "選擇鍵盤" -#: menu.sh:2255 +#: menu.sh:2424 msgid "Clean disk cache" msgstr "清除磁碟快取" -#: menu.sh:2257 +#: menu.sh:2426 msgid "Update menu" msgstr "更新" -#: menu.sh:2258 +#: menu.sh:2427 msgid "Notepad" msgstr "記事本" -#: menu.sh:2326 +#: menu.sh:2499 msgid "Choose a action" msgstr "選擇動作" -#: menu.sh:2327 +#: menu.sh:2500 msgid "Poweroff" msgstr "關機" -#: menu.sh:2328 +#: menu.sh:2501 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: menu.sh:2329 +#: menu.sh:2502 msgid "Reboot to RR" msgstr "重新開機進入 RR" -#: menu.sh:2330 +#: menu.sh:2503 msgid "Back to shell" msgstr "退回到 shell" -#: menu.sh:2356 +#: menu.sh:2529 msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgstr "執行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新回到功能表" + +#~ msgid "Load local pat" +#~ msgstr "載入本地 pat" diff --git a/files/initrd/opt/rr/menu.sh b/files/initrd/opt/rr/menu.sh index 17ef8a0f..529ea65e 100755 --- a/files/initrd/opt/rr/menu.sh +++ b/files/initrd/opt/rr/menu.sh @@ -213,8 +213,8 @@ function modelMenu() { writeConfigKey "synoinfo" "{}" "${USER_CONFIG_FILE}" writeConfigKey "modules" "{}" "${USER_CONFIG_FILE}" # Remove old files - rm -f "${ORI_ZIMAGE_FILE}" "${ORI_RDGZ_FILE}" "${MOD_ZIMAGE_FILE}" "${MOD_RDGZ_FILE}" - rm -f "${PART1_PATH}/grub_cksum.syno" "${PART1_PATH}/GRUB_VER" "${PART2_PATH}/"* + rm -f "${ORI_ZIMAGE_FILE}" "${ORI_RDGZ_FILE}" "${MOD_ZIMAGE_FILE}" "${MOD_RDGZ_FILE}" >/dev/null 2>&1 + rm -f "${PART1_PATH}/grub_cksum.syno" "${PART1_PATH}/GRUB_VER" "${PART2_PATH}/"* >/dev/null 2>&1 touch ${PART1_PATH}/.build fi } @@ -321,11 +321,150 @@ function productversMenu() { writeConfigKey "modules.\"${ID}\"" "" "${USER_CONFIG_FILE}" done < <(getAllModules "${PLATFORM}" "$([ -n "${KPRE}" ] && echo "${KPRE}-")${KVER}") # Remove old files - rm -f "${ORI_ZIMAGE_FILE}" "${ORI_RDGZ_FILE}" "${MOD_ZIMAGE_FILE}" "${MOD_RDGZ_FILE}" - rm -f "${PART1_PATH}/grub_cksum.syno" "${PART1_PATH}/GRUB_VER" "${PART2_PATH}/"* + rm -f "${ORI_ZIMAGE_FILE}" "${ORI_RDGZ_FILE}" "${MOD_ZIMAGE_FILE}" "${MOD_RDGZ_FILE}" >/dev/null 2>&1 + rm -f "${PART1_PATH}/grub_cksum.syno" "${PART1_PATH}/GRUB_VER" "${PART2_PATH}/"* >/dev/null 2>&1 touch ${PART1_PATH}/.build } +############################################################################### +# Parse Pat +function ParsePat() { + MKERR_FILE="${TMP_PATH}/makeerror.log" + rm -f "${MKERR_FILE}" + + if [ -n "${MODEL}" -a -n "${PRODUCTVER}" ]; then + MSG="$(printf "$(TEXT "You have selected the %s and %s.\n'Parse Pat' will overwrite the previous selection.\nDo you want to continue?")" "${MODEL}" "${PRODUCTVER}")" + DIALOG --title "$(TEXT "Parse Pat")" \ + --yesno "${MSG}" 0 0 + [ $? -ne 0 ] && return + fi + PAT_PATH="" + ITEMS="$(ls ${USER_UP_PATH}/*.pat 2>/dev/null)" + if [ -z "${ITEMS}" ]; then + MSG="" + MSG+="$(TEXT "No pat file found in users folder!\n")" + MSG+="$(TEXT "Please upload the pat file to /mnt/p3/users/ folder via DUFS and re-enter this option.\n")" + DIALOG --title "$(TEXT "Update")" \ + --msgbox "${MSG}" 0 0 + return + fi + DIALOG --title "$(TEXT "Product Version")" \ + --no-items --menu "$(TEXT "Choose a pat file")" 0 0 0 ${ITEMS} \ + 2>${TMP_PATH}/resp + [ $? -ne 0 ] && return + PAT_PATH=$(<${TMP_PATH}/resp) + if [ ! -f "${PAT_PATH}" ]; then + DIALOG --title "$(TEXT "Update")" \ + --msgbox "$(TEXT "pat Invalid, try again!")" 0 0 + return + fi + + while true; do + echo "$(printf "$(TEXT "Parse %s ...")" "$(basename "${PAT_PATH}")")" + extractPatFiles "${PAT_PATH}" "${UNTAR_PAT_PATH}" + if [ $? -ne 0 ]; then + rm -rf "${UNTAR_PAT_PATH}" + return 1 + fi + if [ ! -f "${UNTAR_PAT_PATH}/GRUB_VER" -o ! -f "${UNTAR_PAT_PATH}/VERSION" ]; then + echo -e "$(TEXT "pat Invalid, try again!")" >"${MKERR_FILE}" + break + fi + . ${UNTAR_PAT_PATH}/GRUB_VER + . ${UNTAR_PAT_PATH}/VERSION + if [ -n "${MODEL}" ]; then + if [ -f "${WORK_PATH}/model-configs/${MODEL}.yml" ]; then + MODEL=${MODEL} + else + echo "$(printf "$(TEXT "Currently, %s is not supported.")" "${MODEL}")" >"${MKERR_FILE}" + break + fi + fi + + if [ -n "${majorversion}" -a -n "${minorversion}" -a -n "$(readModelKey "${MODEL}" "productvers.[${majorversion}.${minorversion}]")" ]; then + PRODUCTVER=${majorversion}.${minorversion} + BUILDNUM=${buildnumber} + SMALLNUM=${smallfixnumber} + else + echo "$(printf "$(TEXT "Currently, %s of %s is not supported.")" "${majorversion}.${minorversion}" "${MODEL}")" >"${MKERR_FILE}" + break + fi + + echo "$(TEXT "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules")" + + writeConfigKey "model" "${MODEL}" "${USER_CONFIG_FILE}" + SN=$(generateSerial "${MODEL}") + writeConfigKey "sn" "${SN}" "${USER_CONFIG_FILE}" + NETIF_NUM=2 + MACS=($(generateMacAddress "${MODEL}" ${NETIF_NUM})) + for I in $(seq 1 ${NETIF_NUM}); do + writeConfigKey "mac${I}" "${MACS[$((${I} - 1))]}" "${USER_CONFIG_FILE}" + done + + writeConfigKey "productver" "${PRODUCTVER}" "${USER_CONFIG_FILE}" + writeConfigKey "buildnum" "${BUILDNUM}" "${USER_CONFIG_FILE}" + writeConfigKey "smallnum" "${SMALLNUM}" "${USER_CONFIG_FILE}" + + mkdir -p "${PART3_PATH}/dl" + # Check disk space left + SPACELEFT=$(df --block-size=1 | grep ${LOADER_DISK_PART3} | awk '{print $4}') + # Discover remote file size + FILESIZE=$(du -sb "${PAT_PATH}" | awk '{print$1}') + if [ 0${FILESIZE} -ge 0${SPACELEFT} ]; then + # No disk space to copy, mv it to dl + mv -f "${PAT_PATH}" "${PART3_PATH}/dl/${MODEL}-${PRODUCTVER}.pat" + else + cp -f "${PAT_PATH}" "${PART3_PATH}/dl/${MODEL}-${PRODUCTVER}.pat" + fi + MD5SUM="$(md5sum "${PART3_PATH}/dl/${MODEL}-${PRODUCTVER}.pat" | awk '{print $1}')" + writeConfigKey "paturl" "" "${USER_CONFIG_FILE}" + writeConfigKey "patsum" "${MD5SUM}" "${USER_CONFIG_FILE}" + + # Delete synoinfo and reload model/build synoinfo + writeConfigKey "synoinfo" "{}" "${USER_CONFIG_FILE}" + while IFS=': ' read KEY VALUE; do + writeConfigKey "synoinfo.\"${KEY}\"" "${VALUE}" "${USER_CONFIG_FILE}" + done < <(readModelMap "${MODEL}" "productvers.[${PRODUCTVER}].synoinfo") + + # Check addons + PLATFORM="$(readModelKey "${MODEL}" "platform")" + KVER="$(readModelKey "${MODEL}" "productvers.[${PRODUCTVER}].kver")" + KPRE="$(readModelKey "${MODEL}" "productvers.[${PRODUCTVER}].kpre")" + while IFS=': ' read ADDON PARAM; do + [ -z "${ADDON}" ] && continue + if ! checkAddonExist "${ADDON}" "${PLATFORM}" "${KVER}"; then + deleteConfigKey "addons.\"${ADDON}\"" "${USER_CONFIG_FILE}" + fi + done < <(readConfigMap "addons" "${USER_CONFIG_FILE}") + # Rebuild modules + writeConfigKey "modules" "{}" "${USER_CONFIG_FILE}" + while read ID DESC; do + writeConfigKey "modules.\"${ID}\"" "" "${USER_CONFIG_FILE}" + done < <(getAllModules "${PLATFORM}" "$([ -n "${KPRE}" ] && echo "${KPRE}-")${KVER}") + + # Remove old files + rm -f "${ORI_ZIMAGE_FILE}" "${ORI_RDGZ_FILE}" "${MOD_ZIMAGE_FILE}" "${MOD_RDGZ_FILE}" >/dev/null 2>&1 + rm -f "${PART1_PATH}/grub_cksum.syno" "${PART1_PATH}/GRUB_VER" "${PART2_PATH}/"* >/dev/null 2>&1 + touch ${PART1_PATH}/.build + break + done 2>&1 | DIALOG --title "$(TEXT "Main menu")" --cr-wrap --no-collapse \ + --progressbox "$(TEXT "Making ...")" 20 100 + if [ -f "${MKERR_FILE}" ]; then + DIALOG --title "$(TEXT "Error")" \ + --msgbox "$(cat ${MKERR_FILE})" 0 0 + return 1 + else + MODEL="$(readConfigKey "model" "${USER_CONFIG_FILE}")" + PRODUCTVER="$(readConfigKey "productver" "${USER_CONFIG_FILE}")" + BUILDNUM="$(readConfigKey "buildnum" "${USER_CONFIG_FILE}")" + SMALLNUM="$(readConfigKey "smallnum" "${USER_CONFIG_FILE}")" + SN="$(readConfigKey "sn" "${USER_CONFIG_FILE}")" + MAC1="$(readConfigKey "mac1" "${USER_CONFIG_FILE}")" + MAC2="$(readConfigKey "mac2" "${USER_CONFIG_FILE}")" + return 0 + fi +} + ############################################################################### # Manage addons function addonMenu() { @@ -814,10 +953,123 @@ function synoinfoMenu() { done } +############################################################################### +# Extract linux and ramdisk files from the DSM .pat +function getSynoExtractor() { + MKERR_FILE="${TMP_PATH}/makeerror.log" + mirrors=("global.synologydownload.com" "global.download.synology.com" "cndl.synology.cn") + fastest=$(_get_fastest ${mirrors[@]}) + OLDPAT_URL="https://${fastest}/download/DSM/release/7.0.1/42218/DSM_DS3622xs%2B_42218.pat" + OLDPAT_PATH="${TMP_PATH}/DS3622xs+-42218.pat" + EXTRACTOR_PATH="${PART3_PATH}/extractor" + EXTRACTOR_BIN="syno_extract_system_patch" + + # Extractor not exists, get it. + mkdir -p "${EXTRACTOR_PATH}" + + echo "$(TEXT "Downloading old pat to extract synology .pat extractor...")" + + STATUS=$(curl -k -w "%{http_code}" -L "${OLDPAT_URL}" -o "${OLDPAT_PATH}") + RET=$? + if [ ${RET} -ne 0 -o ${STATUS} -ne 200 ]; then + rm -f "${OLDPAT_PATH}" + MSG="$(printf "$(TEXT "Check internet or cache disk space.\nError: %d:%d")" "${RET}" "${STATUS}")" + echo -e "${MSG}" >"${MKERR_FILE}" + return 1 + fi + + # Extract DSM ramdisk file from PAT + rm -rf "${RAMDISK_PATH}" + mkdir -p "${RAMDISK_PATH}" + tar -xf "${OLDPAT_PATH}" -C "${RAMDISK_PATH}" rd.gz >"${MKERR_FILE}" 2>&1 + if [ $? -ne 0 ]; then + rm -f "${OLDPAT_PATH}" + rm -rf "${RAMDISK_PATH}" + return 1 + fi + rm -f "${OLDPAT_PATH}" + # Extract all files from rd.gz + ( + cd "${RAMDISK_PATH}" + xz -dc /dev/null 2>&1 || true + # Copy only necessary files + for f in libcurl.so.4 libmbedcrypto.so.5 libmbedtls.so.13 libmbedx509.so.1 libmsgpackc.so.2 libsodium.so libsynocodesign-ng-virtual-junior-wins.so.7; do + cp -f "${RAMDISK_PATH}/usr/lib/${f}" "${EXTRACTOR_PATH}" + done + cp -f "${RAMDISK_PATH}/usr/syno/bin/scemd" "${EXTRACTOR_PATH}/${EXTRACTOR_BIN}" + rm -rf "${RAMDISK_PATH}" + + return 0 +} +############################################################################### +# Extract linux and ramdisk files from the DSM .pat +function extractPatFiles() { + MKERR_FILE="${TMP_PATH}/makeerror.log" + PAT_PATH="${1}" + EXT_PATH="${2}" + + header="$(od -bcN2 "${PAT_PATH}" | head -1 | awk '{print $3}')" + case ${header} in + 105) + echo "$(TEXT "Uncompressed tar")" + isencrypted="no" + ;; + 213) + echo "$(TEXT "Compressed tar")" + isencrypted="no" + ;; + 255) + echo "$(TEXT "Encrypted")" + isencrypted="yes" + ;; + *) + echo -e "$(TEXT "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!")" >"${MKERR_FILE}" + return 1 + ;; + esac + + rm -rf "${EXT_PATH}" + mkdir -p "${EXT_PATH}" + echo -n "$(printf "$(TEXT "Disassembling %s: ")" "$(basename "${PAT_PATH}")")" + + if [ "${isencrypted}" = "yes" ]; then + EXTRACTOR_PATH="${PART3_PATH}/extractor" + EXTRACTOR_BIN="syno_extract_system_patch" + # Check existance of extractor + if [ -f "${EXTRACTOR_PATH}/${EXTRACTOR_BIN}" ]; then + echo "$(TEXT "Extractor cached.")" + else + getSynoExtractor + [ $? -ne 0 ] && return 1 + fi + # Uses the extractor to untar pat file + echo "$(TEXT "Extracting ...")" + LD_LIBRARY_PATH=${EXTRACTOR_PATH} "${EXTRACTOR_PATH}/${EXTRACTOR_BIN}" "${PAT_PATH}" "${EXT_PATH}" || true + else + echo "$(TEXT "Extracting ...")" + tar -xf "${PAT_PATH}" -C "${EXT_PATH}" >"${LOG_FILE}" 2>&1 + if [ $? -ne 0 ]; then + cat "${LOG_FILE}" >"${MKERR_FILE}" + return 1 + fi + fi + + if [ ! -f ${EXT_PATH}/grub_cksum.syno ] || + [ ! -f ${EXT_PATH}/GRUB_VER ] || + [ ! -f ${EXT_PATH}/zImage ] || + [ ! -f ${EXT_PATH}/rd.gz ]; then + echo -e "$(TEXT "pat Invalid, try again!")" >"${MKERR_FILE}" + return 1 + fi +} ############################################################################### # Extract linux and ramdisk files from the DSM .pat function extractDsmFiles() { - MKERR_FILE="${1:-"${TMP_PATH}/makeerror.log"}" + MKERR_FILE="${TMP_PATH}/makeerror.log" + EXTRACTOR_PATH="${PART3_PATH}/extractor" + EXTRACTOR_BIN="syno_extract_system_patch" + PATURL="$(readConfigKey "paturl" "${USER_CONFIG_FILE}")" PATSUM="$(readConfigKey "patsum" "${USER_CONFIG_FILE}")" @@ -826,9 +1078,6 @@ function extractDsmFiles() { PAT_FILE="${MODEL}-${PRODUCTVER}.pat" PAT_PATH="${PART3_PATH}/dl/${PAT_FILE}" - EXTRACTOR_PATH="${PART3_PATH}/extractor" - EXTRACTOR_BIN="syno_extract_system_patch" - OLDPATURL="https://global.synologydownload.com/download/DSM/release/7.0.1/42218/DSM_DS3622xs%2B_42218.pat" if [ -f "${PAT_PATH}" ]; then echo "$(printf "$(TEXT "%s cached.")" "${PAT_FILE}")" @@ -846,7 +1095,6 @@ function extractDsmFiles() { if echo "${mirrors[@]}" | grep -wq "${mirror}" && [ "${mirror}" != "${fastest}" ]; then echo "$(printf "$(TEXT "Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading.")" "${fastest}")" PATURL="$(echo ${PATURL} | sed "s/${mirror}/${fastest}/")" - OLDPATURL="https://${fastest}/download/DSM/release/7.0.1/42218/DSM_DS3622xs%2B_42218.pat" fi echo "$(printf "$(TEXT "Downloading %s ...")" "${PAT_FILE}")" # Discover remote file size @@ -874,96 +1122,12 @@ function extractDsmFiles() { echo "$(TEXT "OK")" rm -rf "${UNTAR_PAT_PATH}" - mkdir "${UNTAR_PAT_PATH}" + mkdir -p "${UNTAR_PAT_PATH}" echo -n "$(printf "$(TEXT "Disassembling %s: ")" "${PAT_FILE}")" - header="$(od -bcN2 ${PAT_PATH} | head -1 | awk '{print $3}')" - case ${header} in - 105) - echo "$(TEXT "Uncompressed tar")" - isencrypted="no" - ;; - 213) - echo "$(TEXT "Compressed tar")" - isencrypted="no" - ;; - 255) - echo "$(TEXT "Encrypted")" - isencrypted="yes" - ;; - *) - echo -e "$(TEXT "Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try again!")" >"${MKERR_FILE}" - return 1 - ;; - esac - - SPACELEFT=$(df --block-size=1 | grep ${LOADER_DISK_PART3} | awk '{print $4}') # Check disk space left - - if [ "${isencrypted}" = "yes" ]; then - # Check existance of extractor - if [ -f "${EXTRACTOR_PATH}/${EXTRACTOR_BIN}" ]; then - echo "$(TEXT "Extractor cached.")" - else - # Extractor not exists, get it. - mkdir -p "${EXTRACTOR_PATH}" - # Check if old pat already downloaded - OLDPAT_PATH="${PART3_PATH}/dl/DS3622xs+-42218.pat" - if [ ! -f "${OLDPAT_PATH}" ]; then - echo "$(TEXT "Downloading old pat to extract synology .pat extractor...")" - # Discover remote file size - FILESIZE=$(curl -k -sLI "${OLDPATURL}" | grep -i Content-Length | awk '{print$2}') - if [ 0${FILESIZE} -ge 0${SPACELEFT} ]; then - # No disk space to download, change it to RAMDISK - OLDPAT_PATH="${TMP_PATH}/DS3622xs+-42218.pat" - fi - STATUS=$(curl -k -w "%{http_code}" -L "${OLDPATURL}" -o "${OLDPAT_PATH}") - RET=$? - if [ ${RET} -ne 0 -o ${STATUS} -ne 200 ]; then - rm -f "${OLDPAT_PATH}" - MSG="$(printf "$(TEXT "Check internet or cache disk space.\nError: %d:%d")" "${RET}" "${STATUS}")" - echo -e "${MSG}" >"${MKERR_FILE}" - return 1 - fi - fi - # Extract DSM ramdisk file from PAT - rm -rf "${RAMDISK_PATH}" - mkdir -p "${RAMDISK_PATH}" - tar -xf "${OLDPAT_PATH}" -C "${RAMDISK_PATH}" rd.gz >"${LOG_FILE}" 2>&1 - if [ $? -ne 0 ]; then - rm -f "${OLDPAT_PATH}" - rm -rf "${RAMDISK_PATH}" - cat "${LOG_FILE}" >"${MKERR_FILE}" - return 1 - fi - [ ${CLEARCACHE} -eq 1 ] && rm -f "${OLDPAT_PATH}" - # Extract all files from rd.gz - ( - cd "${RAMDISK_PATH}" - xz -dc /dev/null 2>&1 || true - # Copy only necessary files - for f in libcurl.so.4 libmbedcrypto.so.5 libmbedtls.so.13 libmbedx509.so.1 libmsgpackc.so.2 libsodium.so libsynocodesign-ng-virtual-junior-wins.so.7; do - cp -f "${RAMDISK_PATH}/usr/lib/${f}" "${EXTRACTOR_PATH}" - done - cp -f "${RAMDISK_PATH}/usr/syno/bin/scemd" "${EXTRACTOR_PATH}/${EXTRACTOR_BIN}" - rm -rf "${RAMDISK_PATH}" - fi - # Uses the extractor to untar pat file - echo "$(TEXT "Extracting ...")" - LD_LIBRARY_PATH=${EXTRACTOR_PATH} "${EXTRACTOR_PATH}/${EXTRACTOR_BIN}" "${PAT_PATH}" "${UNTAR_PAT_PATH}" || true - else - echo "$(TEXT "Extracting ...")" - tar -xf "${PAT_PATH}" -C "${UNTAR_PAT_PATH}" >"${LOG_FILE}" 2>&1 - if [ $? -ne 0 ]; then - cat "${LOG_FILE}" >"${MKERR_FILE}" - return 1 - fi - fi - if [ ! -f ${UNTAR_PAT_PATH}/grub_cksum.syno ] || - [ ! -f ${UNTAR_PAT_PATH}/GRUB_VER ] || - [ ! -f ${UNTAR_PAT_PATH}/zImage ] || - [ ! -f ${UNTAR_PAT_PATH}/rd.gz ]; then - echo -e "$(TEXT "pat Invalid, try again!")" >"${MKERR_FILE}" + extractPatFiles "${PAT_PATH}" "${UNTAR_PAT_PATH}" + if [ $? -ne 0 ]; then + rm -rf "${UNTAR_PAT_PATH}" return 1 fi echo -n "$(TEXT "Setting hash: ")" @@ -1003,7 +1167,7 @@ function make() { done < <(readConfigMap "addons" "${USER_CONFIG_FILE}") if [ ! -f "${ORI_ZIMAGE_FILE}" -o ! -f "${ORI_RDGZ_FILE}" ]; then - extractDsmFiles "${MKERR_FILE}" + extractDsmFiles [ $? -ne 0 ] && break fi @@ -2228,17 +2392,22 @@ if [ "x$1" = "xb" -a -n "${MODEL}" -a -n "${PRODUCTVER}" -a loaderIsConfigured ] boot && exit 0 || sleep 5 fi # Main loop -[ -n "${MODEL}" ] && NEXT="v" || NEXT="m" +NEXT="m" +[ -n "$(ls ${USER_UP_PATH}/*.pat 2>/dev/null)" ] && NEXT="u" +[ -f "${PART1_PATH}/.build" ] && NEXT="d" +[ -n "${MODEL}" ] && NEXT="v" while true; do - echo "m \"$(TEXT "Choose a model")\"" >"${TMP_PATH}/menu" + echo -n "" >"${TMP_PATH}/menu" + echo "m \"$(TEXT "Choose a model")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" if [ -n "${MODEL}" ]; then echo "n \"$(TEXT "Choose a version")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" - if [ -n "${PRODUCTVER}" ]; then - echo "a \"$(TEXT "Addons menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" - echo "o \"$(TEXT "Modules menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" - echo "x \"$(TEXT "Cmdline menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" - echo "i \"$(TEXT "Synoinfo menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" - fi + fi + echo "u \"$(TEXT "Parse pat")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" + if [ -n "${PRODUCTVER}" ]; then + echo "a \"$(TEXT "Addons menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" + echo "o \"$(TEXT "Modules menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" + echo "x \"$(TEXT "Cmdline menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" + echo "i \"$(TEXT "Synoinfo menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" fi echo "v \"$(TEXT "Advanced menu")\"" >>"${TMP_PATH}/menu" if [ -n "${MODEL}" ]; then @@ -2271,6 +2440,10 @@ while true; do productversMenu NEXT="d" ;; + u) + ParsePat + NEXT="d" + ;; a) addonMenu NEXT="d"