Update zh_TW.po

修正一錯字
This commit is contained in:
marchfun1 2023-10-09 23:31:08 +08:00 committed by GitHub
parent 19aa1f7d34
commit de4714862c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
msgid "%2ds (Changing access(ssh/web) status will interrupt boot)"
msgstr "%2ds ((ssh/web)链接状态改變將中斷啟動)"
msgstr "%2ds (變更存取 (ssh/web) 狀態將中斷開機)"
msgid "%s cached."
msgstr "%s 已快取。"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "'Not set MACs' is enabled."
msgstr "'不設定 MACs' 已啟用。"
msgid "access(ssh/web) status has changed and booting is interrupted."
msgstr "(ssh/web)链接狀態已改變,開機過程已中斷。"
msgstr "存取 (ssh/web) 狀態已變更,開機已中斷。"
msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time."
msgstr "dts 檔案有效,將在編譯時自動匯入。"
@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Changing MAC"
msgstr "修改 MAC"
msgid "Check internet or cache disk space.\\nError: %d"
msgstr "請檢查網際網路或磁碟空間.\\nError: %d"
msgstr "請檢查網際網路或快取磁碟空間。\\n錯誤: %d"
msgid "Checking Connect."
msgstr "檢查連線。"
@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Loader is not configured!"
msgstr "開機檔未設置!"
msgid "Loading DSM kernel..."
msgstr "載入 DSM kernel..."
msgstr "載入 DSM 核心..."
msgid "Loading keymap"
msgstr "載入 keymap"
@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Please enter a serial number "
msgstr "請輸入 SN "
msgid "Please insert at least one sata disk for system installation, except for the bootloader disk."
msgstr "除引導盤外, 請至少插入一塊 sata 磁片進行系統安裝."
msgstr "除了開機碟之外,請至少插入一個 sata 磁碟以進行系統安裝。"
msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n"
msgstr "請保持附件名稱與 github 上附件名稱一致。\\n"
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Product Version"
msgstr "產品版本"
msgid "Ramdisk not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n"
msgstr "Ramdisk 修補失敗,\\n請升級引導版本並重試.\\n修補錯誤:\\n"
msgstr "Ramdisk 未修補,\\n請升級開機載入程式版本然後重試。\\n修補錯誤:\\n"
msgid "Reading models"
msgstr "讀取型號"
@ -507,13 +507,13 @@ msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
msgid "Reboot on kernel panic:"
msgstr "內核恐慌時重新開機:"
msgstr "核心崩潰時重新啟動:"
msgid "Reboot to arpl"
msgstr "重開機到 ARPL"
msgstr "重新開機並進入arpl"
msgid "Reboot to boot directly in DSM"
msgstr "重啓並直接進入 DSM 開機"
msgstr "重新開機以直接啟動 DSM"
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
msgstr "重新設置 Syninfo、增益集和模組"
@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Synoinfo"
msgstr "Synoinfo"
msgid "Synoinfo menu"
msgstr "設定 Synoinfo"
msgstr "Synoinfo 功能表"
msgid "TIMEOUT (Please check the IP on the router.)"
msgstr "逾時 (請檢查路由器上的IP.)"
@ -639,10 +639,10 @@ msgid "The addon already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "該增益集已存在,是否覆寫?"
msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!"
msgstr "目前版本不支援最新的 update.zip 升級,請重新製作開機碟!"
msgstr "目前版本不支援升級到最新的 update.zip請重新製作開機碟"
msgid "The current version of bootloader does not support booting %s-%s, please upgrade and rebuild."
msgstr "當前版本的開機磁碟不支持開機 %s-%s, 請升級並重新編譯."
msgstr "目前版本的開機載入程式不支援啟動 %s-%s請升級並重建。"
msgid "The imported .ko of this function will be implanted into the corresponding arch's modules package, which will affect all models of the arch.\\n"
msgstr "該功能匯入 .ko 將植入相對架構的模組套件。這將影響該架構的所有型號。\\n"
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Update arpl"
msgstr "更新 ARPL"
msgid "Update menu"
msgstr "更新"
msgstr "更新功能表"
msgid "Update modules"
msgstr "更新模組"
@ -840,8 +840,8 @@ msgid "pat: (editable)"
msgstr "pat: (可編輯)"
msgid "show/modify the current pat data"
msgstr "顯示/修改目前 pat 下載連結"
msgstr "顯示/修改目前 pat 資料"
msgid "zImage not patched,\\nPlease upgrade the bootloader version and try again.\\nPatch error:\\n"
msgstr "zImage 修補失敗,\\n請升級引導版本並重試.\\n修補錯誤:\\n"
msgstr "zImage 未修補,\\n請升級開機載入程式版本然後重試。\\n修補錯誤:\\n"