mirror of
https://github.com/RROrg/rr.git
synced 2025-06-21 05:51:05 +08:00
add tips of network devices not found
This commit is contained in:
parent
6bb5eda84e
commit
e45dd897a3
@ -68,6 +68,8 @@ fi
|
|||||||
|
|
||||||
# Get first MAC address
|
# Get first MAC address
|
||||||
ETHX=($(ls /sys/class/net/ | grep eth)) # real network cards list
|
ETHX=($(ls /sys/class/net/ | grep eth)) # real network cards list
|
||||||
|
# No network devices
|
||||||
|
[ ${#ETHX[@]} -le 0 ] && die "$(TEXT "Network devices not found!")"
|
||||||
|
|
||||||
# If user config file not exists, initialize it
|
# If user config file not exists, initialize it
|
||||||
if [ ! -f "${USER_CONFIG_FILE}" ]; then
|
if [ ! -f "${USER_CONFIG_FILE}" ]; then
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 23:47+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-15 16:48+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:8 init.sh:166
|
#: boot.sh:8 init.sh:168
|
||||||
msgid "Loader is not configured!"
|
msgid "Loader is not configured!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "DSM zImage changed"
|
msgid "DSM zImage changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:35 boot.sh:47 menu.sh:787 menu.sh:795 menu.sh:821 menu.sh:849
|
#: boot.sh:35 boot.sh:47 menu.sh:789 menu.sh:797 menu.sh:823 menu.sh:851
|
||||||
#: menu.sh:861 menu.sh:885 menu.sh:893 menu.sh:926 menu.sh:939 menu.sh:946
|
#: menu.sh:863 menu.sh:887 menu.sh:895 menu.sh:928 menu.sh:941 menu.sh:948
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:36 menu.sh:940
|
#: boot.sh:36 menu.sh:942
|
||||||
msgid "zImage not patched:\\n"
|
msgid "zImage not patched:\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "DSM Ramdisk changed"
|
msgid "DSM Ramdisk changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:48 menu.sh:947
|
#: boot.sh:48 menu.sh:949
|
||||||
msgid "Ramdisk not patched:\\n"
|
msgid "Ramdisk not patched:\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reboot to boot directly in DSM"
|
msgid "Reboot to boot directly in DSM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:171 init.sh:179
|
#: boot.sh:171 init.sh:181
|
||||||
msgid "Detected %s network cards."
|
msgid "Detected %s network cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:172 init.sh:180
|
#: boot.sh:172 init.sh:182
|
||||||
msgid "Checking Connect."
|
msgid "Checking Connect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -101,15 +101,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Waiting IP.(For reference only)"
|
msgid "Waiting IP.(For reference only)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:197 init.sh:205
|
#: boot.sh:197 init.sh:207
|
||||||
msgid "DOWN"
|
msgid "DOWN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:201 init.sh:209
|
#: boot.sh:201 init.sh:211
|
||||||
msgid "NOT CONNECTED"
|
msgid "NOT CONNECTED"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:205 init.sh:213
|
#: boot.sh:205 init.sh:215
|
||||||
msgid "TIMEOUT"
|
msgid "TIMEOUT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -151,53 +151,57 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Can't mount %s"
|
msgid "Can't mount %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:109
|
#: init.sh:72
|
||||||
|
msgid "Network devices not found!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init.sh:111
|
||||||
msgid "Setting %s MAC to %s"
|
msgid "Setting %s MAC to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:127
|
#: init.sh:129
|
||||||
msgid "Loader disk neither USB or DoM"
|
msgid "Loader disk neither USB or DoM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:135
|
#: init.sh:137
|
||||||
msgid "Loader disk:"
|
msgid "Loader disk:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:148
|
#: init.sh:150
|
||||||
msgid "Resizing %s"
|
msgid "Resizing %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:159
|
#: init.sh:161
|
||||||
msgid "Loading keymap"
|
msgid "Loading keymap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:169
|
#: init.sh:171
|
||||||
msgid "User requested edit settings."
|
msgid "User requested edit settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:198
|
#: init.sh:200
|
||||||
msgid "Waiting IP."
|
msgid "Waiting IP."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:219
|
#: init.sh:221
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to configure the loader via web "
|
"Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to configure the loader via web "
|
||||||
"terminal."
|
"terminal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:229
|
#: init.sh:231
|
||||||
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader"
|
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:231
|
#: init.sh:233
|
||||||
msgid "User config is on"
|
msgid "User config is on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:232
|
#: init.sh:234
|
||||||
msgid "Default SSH Root password is"
|
msgid "Default SSH Root password is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:238
|
#: init.sh:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please "
|
"You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please "
|
||||||
"increase the amount of memory."
|
"increase the amount of memory."
|
||||||
@ -223,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose the model"
|
msgid "Choose the model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:154 menu.sh:1808
|
#: menu.sh:154 menu.sh:1811
|
||||||
msgid "Choose a product version"
|
msgid "Choose a product version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -247,11 +251,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Get online pat data .."
|
msgid "Get online pat data .."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to get online pat data,\\nPlease manually fill in the URL and md5sum "
|
||||||
|
"of the corresponding version of pat."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:199
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Successfully to get online pat data,\\nPlease confirm or modify as needed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:217
|
#: menu.sh:217
|
||||||
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
|
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:260 menu.sh:405 menu.sh:546 menu.sh:687 menu.sh:1655
|
#: menu.sh:260 menu.sh:405 menu.sh:546 menu.sh:687 menu.sh:1658
|
||||||
msgid "Choose a option"
|
msgid "Choose a option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -275,14 +290,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Upload a external addon"
|
msgid "Upload a external addon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:266 menu.sh:412 menu.sh:542 menu.sh:682 menu.sh:995 menu.sh:1663
|
#: menu.sh:266 menu.sh:412 menu.sh:542 menu.sh:682 menu.sh:997 menu.sh:1666
|
||||||
#: menu.sh:1831 menu.sh:1899
|
#: menu.sh:1834 menu.sh:1902
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:278 menu.sh:283 menu.sh:289 menu.sh:300 menu.sh:308 menu.sh:326
|
#: menu.sh:278 menu.sh:283 menu.sh:289 menu.sh:300 menu.sh:308 menu.sh:326
|
||||||
#: menu.sh:340 menu.sh:345 menu.sh:349 menu.sh:363 menu.sh:367 menu.sh:374
|
#: menu.sh:340 menu.sh:345 menu.sh:349 menu.sh:363 menu.sh:367 menu.sh:374
|
||||||
#: menu.sh:377 menu.sh:1810
|
#: menu.sh:377 menu.sh:1813
|
||||||
msgid "Addons"
|
msgid "Addons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -306,7 +321,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select addon to remove"
|
msgid "Select addon to remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:346 menu.sh:1236 menu.sh:1267 menu.sh:1300 menu.sh:1745
|
#: menu.sh:346 menu.sh:1238 menu.sh:1269 menu.sh:1302 menu.sh:1748
|
||||||
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
|
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -314,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please upload the *.addons file."
|
msgid "Please upload the *.addons file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:364 menu.sh:517 menu.sh:1772 menu.sh:1786
|
#: menu.sh:364 menu.sh:517 menu.sh:1775 menu.sh:1789
|
||||||
msgid "Not a valid file, please try again!"
|
msgid "Not a valid file, please try again!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -331,7 +346,7 @@ msgid "File format not recognized!"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:393 menu.sh:421 menu.sh:425 menu.sh:442 menu.sh:455 menu.sh:469
|
#: menu.sh:393 menu.sh:421 menu.sh:425 menu.sh:442 menu.sh:455 menu.sh:469
|
||||||
#: menu.sh:475 menu.sh:494 menu.sh:497 menu.sh:512 menu.sh:516 menu.sh:1811
|
#: menu.sh:475 menu.sh:494 menu.sh:497 menu.sh:512 menu.sh:516 menu.sh:1814
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -533,583 +548,583 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cleaning cache"
|
msgid "Cleaning cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:773
|
#: menu.sh:775
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading."
|
"Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:777
|
#: menu.sh:779
|
||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:788 menu.sh:850
|
#: menu.sh:790 menu.sh:852
|
||||||
msgid "Check internet or cache disk space"
|
msgid "Check internet or cache disk space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:793
|
#: menu.sh:795
|
||||||
msgid "Checking hash of %s: "
|
msgid "Checking hash of %s: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:796
|
#: menu.sh:798
|
||||||
msgid "md5 Hash of pat not match, try again!"
|
msgid "md5 Hash of pat not match, try again!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:800 menu.sh:902 menu.sh:912
|
#: menu.sh:802 menu.sh:904 menu.sh:914
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:804
|
#: menu.sh:806
|
||||||
msgid "Disassembling %s: "
|
msgid "Disassembling %s: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:809
|
#: menu.sh:811
|
||||||
msgid "Uncompressed tar"
|
msgid "Uncompressed tar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:813
|
#: menu.sh:815
|
||||||
msgid "Compressed tar"
|
msgid "Compressed tar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:817
|
#: menu.sh:819
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:822
|
#: menu.sh:824
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try "
|
"Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try "
|
||||||
"again!"
|
"again!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:832
|
#: menu.sh:834
|
||||||
msgid "Extractor cached."
|
msgid "Extractor cached."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:839
|
#: menu.sh:841
|
||||||
msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..."
|
msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:879 menu.sh:882
|
#: menu.sh:881 menu.sh:884
|
||||||
msgid "Extracting..."
|
msgid "Extracting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:894
|
#: menu.sh:896
|
||||||
msgid "pat Invalid, try again!"
|
msgid "pat Invalid, try again!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:897
|
#: menu.sh:899
|
||||||
msgid "Setting hash: "
|
msgid "Setting hash: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:904
|
#: menu.sh:906
|
||||||
msgid "Copying files: "
|
msgid "Copying files: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:927
|
#: menu.sh:929
|
||||||
msgid "Addon %s not found!"
|
msgid "Addon %s not found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:953 menu.sh:1882
|
#: menu.sh:955 menu.sh:1885
|
||||||
msgid "Cleaning"
|
msgid "Cleaning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:955
|
#: menu.sh:957
|
||||||
msgid "Ready!"
|
msgid "Ready!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:968
|
#: menu.sh:970
|
||||||
msgid "Switch LKM version:"
|
msgid "Switch LKM version:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:971
|
#: menu.sh:973
|
||||||
msgid "Switch direct boot:"
|
msgid "Switch direct boot:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:973
|
#: menu.sh:975
|
||||||
msgid "boot IPs wait time:"
|
msgid "boot IPs wait time:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:976
|
#: menu.sh:978
|
||||||
msgid "Switch 'not set MACs':"
|
msgid "Switch 'not set MACs':"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:977
|
#: menu.sh:979
|
||||||
msgid "Edit user config file manually"
|
msgid "Edit user config file manually"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:978
|
#: menu.sh:980
|
||||||
msgid "Try to recovery a DSM installed system"
|
msgid "Try to recovery a DSM installed system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:979
|
#: menu.sh:981
|
||||||
msgid "Show SATA(s) # ports and drives"
|
msgid "Show SATA(s) # ports and drives"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:981
|
#: menu.sh:983
|
||||||
msgid "show/modify the current pat data"
|
msgid "show/modify the current pat data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:983
|
#: menu.sh:985
|
||||||
msgid "Allow downgrade installation"
|
msgid "Allow downgrade installation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:984
|
#: menu.sh:986
|
||||||
msgid "Format disk(s) # Without loader disk"
|
msgid "Format disk(s) # Without loader disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:985
|
#: menu.sh:987
|
||||||
msgid "Reset syno system password"
|
msgid "Reset syno system password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:986
|
#: menu.sh:988
|
||||||
msgid "Persistence of arpl modifications"
|
msgid "Persistence of arpl modifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:988
|
#: menu.sh:990
|
||||||
msgid "Custom dts file # Need rebuild"
|
msgid "Custom dts file # Need rebuild"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:991
|
#: menu.sh:993
|
||||||
msgid "Backup bootloader disk # test"
|
msgid "Backup bootloader disk # test"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:992
|
#: menu.sh:994
|
||||||
msgid "Restore bootloader disk # test"
|
msgid "Restore bootloader disk # test"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:994
|
#: menu.sh:996
|
||||||
msgid "Development tools"
|
msgid "Development tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:997 menu.sh:1015 menu.sh:1075 menu.sh:1082 menu.sh:1100 menu.sh:1113
|
#: menu.sh:999 menu.sh:1017 menu.sh:1077 menu.sh:1084 menu.sh:1102 menu.sh:1115
|
||||||
#: menu.sh:1116 menu.sh:1131 menu.sh:1132 menu.sh:1137 menu.sh:1141
|
#: menu.sh:1118 menu.sh:1133 menu.sh:1134 menu.sh:1139 menu.sh:1143
|
||||||
#: menu.sh:1152 menu.sh:1154 menu.sh:1171 menu.sh:1176 menu.sh:1184
|
#: menu.sh:1154 menu.sh:1156 menu.sh:1173 menu.sh:1178 menu.sh:1186
|
||||||
#: menu.sh:1190 menu.sh:1203 menu.sh:1206 menu.sh:1212 menu.sh:1215
|
#: menu.sh:1192 menu.sh:1205 menu.sh:1208 menu.sh:1214 menu.sh:1217
|
||||||
#: menu.sh:1230 menu.sh:1235 menu.sh:1239 menu.sh:1254 menu.sh:1259
|
#: menu.sh:1232 menu.sh:1237 menu.sh:1241 menu.sh:1256 menu.sh:1261
|
||||||
#: menu.sh:1266 menu.sh:1270 menu.sh:1273 menu.sh:1278 menu.sh:1288
|
#: menu.sh:1268 menu.sh:1272 menu.sh:1275 menu.sh:1280 menu.sh:1290
|
||||||
#: menu.sh:1293 menu.sh:1299 menu.sh:1303 menu.sh:1320 menu.sh:1323
|
#: menu.sh:1295 menu.sh:1301 menu.sh:1305 menu.sh:1322 menu.sh:1325
|
||||||
#: menu.sh:1329 menu.sh:1337 menu.sh:1345 menu.sh:1354 menu.sh:1356
|
#: menu.sh:1331 menu.sh:1339 menu.sh:1347 menu.sh:1356 menu.sh:1358
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:998 menu.sh:1834
|
#: menu.sh:1000 menu.sh:1837
|
||||||
msgid "Choose the option"
|
msgid "Choose the option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1016
|
#: menu.sh:1018
|
||||||
msgid "Choose a waiting time(seconds)"
|
msgid "Choose a waiting time(seconds)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1071
|
#: menu.sh:1073
|
||||||
msgid "\\nTotal of ports: %s\\n"
|
msgid "\\nTotal of ports: %s\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1072
|
#: menu.sh:1074
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive "
|
"\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive "
|
||||||
"connected."
|
"connected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1073
|
#: menu.sh:1075
|
||||||
msgid "\\nRecommended value:"
|
msgid "\\nRecommended value:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1074
|
#: menu.sh:1076
|
||||||
msgid "\\nDiskIdxMap:"
|
msgid "\\nDiskIdxMap:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1081
|
#: menu.sh:1083
|
||||||
msgid "pat: (editable)"
|
msgid "pat: (editable)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1097
|
#: menu.sh:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This feature will allow you to downgrade the installation by removing the "
|
"This feature will allow you to downgrade the installation by removing the "
|
||||||
"VERSION file from the first partition of all disks.\\n"
|
"VERSION file from the first partition of all disks.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1098
|
#: menu.sh:1100
|
||||||
msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n"
|
msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1099 menu.sh:1138
|
#: menu.sh:1101 menu.sh:1140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do "
|
"Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do "
|
||||||
"you want to continue?"
|
"you want to continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1114
|
#: menu.sh:1116
|
||||||
msgid "Removing ..."
|
msgid "Removing ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1115
|
#: menu.sh:1117
|
||||||
msgid "Remove VERSION file for all disks completed."
|
msgid "Remove VERSION file for all disks completed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1142
|
#: menu.sh:1144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?"
|
"Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1153
|
#: menu.sh:1155
|
||||||
msgid "Formatting ..."
|
msgid "Formatting ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1155
|
#: menu.sh:1157
|
||||||
msgid "Formatting is complete."
|
msgid "Formatting is complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1172
|
#: menu.sh:1174
|
||||||
msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!"
|
msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1177
|
#: menu.sh:1179
|
||||||
msgid "Choose a user name"
|
msgid "Choose a user name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1185
|
#: menu.sh:1187
|
||||||
msgid "Type a new password for user '%s'"
|
msgid "Type a new password for user '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1191
|
#: menu.sh:1193
|
||||||
msgid "Invalid password"
|
msgid "Invalid password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1204
|
#: menu.sh:1206
|
||||||
msgid "Resetting ..."
|
msgid "Resetting ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1207
|
#: menu.sh:1209
|
||||||
msgid "Password reset completed."
|
msgid "Password reset completed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1213 menu.sh:1271 menu.sh:1324
|
#: menu.sh:1215 menu.sh:1273 menu.sh:1326
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the "
|
"Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the "
|
||||||
"arpl. Do you want to continue?"
|
"arpl. Do you want to continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1216
|
#: menu.sh:1218
|
||||||
msgid "Persisting ..."
|
msgid "Persisting ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1231
|
#: menu.sh:1233
|
||||||
msgid "Persisting is complete."
|
msgid "Persisting is complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1240
|
#: menu.sh:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to "
|
"Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to "
|
||||||
"confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)"
|
"confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1255
|
#: menu.sh:1257
|
||||||
msgid "Not a valid dts file, please try again!"
|
msgid "Not a valid dts file, please try again!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1260
|
#: menu.sh:1262
|
||||||
msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time."
|
msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1274
|
#: menu.sh:1276
|
||||||
msgid "Backuping..."
|
msgid "Backuping..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1279
|
#: menu.sh:1281
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear "
|
"Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear "
|
||||||
"the cache and try again!"
|
"the cache and try again!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1286
|
#: menu.sh:1288
|
||||||
msgid "Click on the address above to download."
|
msgid "Click on the address above to download."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1287
|
#: menu.sh:1289
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please confirm the completion of the download before closing this window."
|
"Please confirm the completion of the download before closing this window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1294
|
#: menu.sh:1296
|
||||||
msgid "backup is complete."
|
msgid "backup is complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1304
|
#: menu.sh:1306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) "
|
"Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) "
|
||||||
"compressed file formats are supported."
|
"compressed file formats are supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1321
|
#: menu.sh:1323
|
||||||
msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!"
|
msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1330
|
#: menu.sh:1332
|
||||||
msgid "Writing..."
|
msgid "Writing..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1338
|
#: menu.sh:1340
|
||||||
msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?"
|
msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1346
|
#: menu.sh:1348
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This option only installs opkg package management, allowing you to install "
|
"This option only installs opkg package management, allowing you to install "
|
||||||
"more tools for use and debugging. Do you want to continue?"
|
"more tools for use and debugging. Do you want to continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1355
|
#: menu.sh:1357
|
||||||
msgid "opkg installing ..."
|
msgid "opkg installing ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1357
|
#: menu.sh:1359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/."
|
"opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/."
|
||||||
"bashrc'"
|
"bashrc'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1367 menu.sh:1404 menu.sh:1411
|
#: menu.sh:1369 menu.sh:1406 menu.sh:1413
|
||||||
msgid "Try recovery DSM"
|
msgid "Try recovery DSM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1368
|
#: menu.sh:1370
|
||||||
msgid "Trying to recovery a DSM installed system"
|
msgid "Trying to recovery a DSM installed system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1394
|
#: menu.sh:1396
|
||||||
msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s"
|
msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1398
|
#: menu.sh:1400
|
||||||
msgid "\\nSerial: %s"
|
msgid "\\nSerial: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1412
|
#: menu.sh:1414
|
||||||
msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!"
|
msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1420 menu.sh:1426
|
#: menu.sh:1422 menu.sh:1428
|
||||||
msgid "Edit with caution"
|
msgid "Edit with caution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1448
|
#: menu.sh:1450
|
||||||
msgid "Alert"
|
msgid "Alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1449
|
#: menu.sh:1451
|
||||||
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1461 menu.sh:1825
|
#: menu.sh:1463 menu.sh:1828
|
||||||
msgid "Choose a language"
|
msgid "Choose a language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1475
|
#: menu.sh:1477
|
||||||
msgid "Choose a layout"
|
msgid "Choose a layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1487
|
#: menu.sh:1489
|
||||||
msgid "Choice a keymap"
|
msgid "Choice a keymap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1506 menu.sh:1554 menu.sh:1605 menu.sh:1668 menu.sh:1672
|
#: menu.sh:1508 menu.sh:1557 menu.sh:1608 menu.sh:1671 menu.sh:1675
|
||||||
#: menu.sh:1676 menu.sh:1680 menu.sh:1688 menu.sh:1696 menu.sh:1704
|
#: menu.sh:1679 menu.sh:1683 menu.sh:1691 menu.sh:1699 menu.sh:1707
|
||||||
#: menu.sh:1712
|
#: menu.sh:1715
|
||||||
msgid "Update %s"
|
msgid "Update %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1509
|
#: menu.sh:1511
|
||||||
msgid "Checking last version"
|
msgid "Checking last version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1518 menu.sh:1521
|
#: menu.sh:1520 menu.sh:1523
|
||||||
msgid "Error checking new version"
|
msgid "Error checking new version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1528
|
#: menu.sh:1530
|
||||||
msgid "No new version."
|
msgid "No new version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1531
|
#: menu.sh:1534
|
||||||
msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?"
|
msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1536
|
#: menu.sh:1539
|
||||||
msgid "Downloading last version"
|
msgid "Downloading last version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1542 menu.sh:1545
|
#: menu.sh:1545 menu.sh:1548
|
||||||
msgid "Error downloading new version"
|
msgid "Error downloading new version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1556 menu.sh:1607
|
#: menu.sh:1559 menu.sh:1610
|
||||||
msgid "Extracting last version"
|
msgid "Extracting last version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1560
|
#: menu.sh:1563
|
||||||
msgid "Error extracting update file"
|
msgid "Error extracting update file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1567
|
#: menu.sh:1570
|
||||||
msgid "Checksum do not match!"
|
msgid "Checksum do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1576
|
#: menu.sh:1579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The current version does not support upgrading to the latest update.zip. "
|
"The current version does not support upgrading to the latest update.zip. "
|
||||||
"Please remake the bootloader disk!"
|
"Please remake the bootloader disk!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1581
|
#: menu.sh:1584
|
||||||
msgid "Installing new files"
|
msgid "Installing new files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1598
|
#: menu.sh:1601
|
||||||
msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?"
|
msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1613
|
#: menu.sh:1616
|
||||||
msgid "Installing new %s"
|
msgid "Installing new %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1642 menu.sh:1645
|
#: menu.sh:1645 menu.sh:1648
|
||||||
msgid "%s updated with success!"
|
msgid "%s updated with success!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1656
|
#: menu.sh:1659
|
||||||
msgid "Update all"
|
msgid "Update all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1657
|
#: menu.sh:1660
|
||||||
msgid "Update arpl"
|
msgid "Update arpl"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1658
|
#: menu.sh:1661
|
||||||
msgid "Update addons"
|
msgid "Update addons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1659
|
#: menu.sh:1662
|
||||||
msgid "Update modules"
|
msgid "Update modules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1660
|
#: menu.sh:1663
|
||||||
msgid "Update LKMs"
|
msgid "Update LKMs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1661
|
#: menu.sh:1664
|
||||||
msgid "Set proxy server"
|
msgid "Set proxy server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1662
|
#: menu.sh:1665
|
||||||
msgid "Local upload"
|
msgid "Local upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1668 menu.sh:1696
|
#: menu.sh:1671 menu.sh:1699
|
||||||
msgid "addons"
|
msgid "addons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1672 menu.sh:1704
|
#: menu.sh:1675 menu.sh:1707
|
||||||
msgid "modules"
|
msgid "modules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1676 menu.sh:1712
|
#: menu.sh:1679 menu.sh:1715
|
||||||
msgid "LKMs"
|
msgid "LKMs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1680 menu.sh:1688
|
#: menu.sh:1683 menu.sh:1691
|
||||||
msgid "arpl"
|
msgid "arpl"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1722 menu.sh:1733 menu.sh:1744 menu.sh:1754 menu.sh:1771
|
#: menu.sh:1725 menu.sh:1736 menu.sh:1747 menu.sh:1757 menu.sh:1774
|
||||||
#: menu.sh:1785
|
#: menu.sh:1788
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1723
|
#: menu.sh:1726
|
||||||
msgid "Please enter a proxy server url"
|
msgid "Please enter a proxy server url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1734
|
#: menu.sh:1737
|
||||||
msgid "Invalid proxy server url, continue?"
|
msgid "Invalid proxy server url, continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1749
|
#: menu.sh:1752
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please keep the attachment name consistent with the attachment name on "
|
"Please keep the attachment name consistent with the attachment name on "
|
||||||
"Github.\\n"
|
"Github.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1750
|
#: menu.sh:1753
|
||||||
msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n"
|
msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1751
|
#: menu.sh:1754
|
||||||
msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n"
|
msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1752
|
#: menu.sh:1755
|
||||||
msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n"
|
msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1753
|
#: menu.sh:1756
|
||||||
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1806
|
#: menu.sh:1809
|
||||||
msgid "Choose a model"
|
msgid "Choose a model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1812
|
#: menu.sh:1815
|
||||||
msgid "Cmdline menu"
|
msgid "Cmdline menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1813
|
#: menu.sh:1816
|
||||||
msgid "Synoinfo menu"
|
msgid "Synoinfo menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1816
|
#: menu.sh:1819
|
||||||
msgid "Advanced menu"
|
msgid "Advanced menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1819
|
#: menu.sh:1822
|
||||||
msgid "Build the loader"
|
msgid "Build the loader"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1823
|
#: menu.sh:1826
|
||||||
msgid "Boot the loader"
|
msgid "Boot the loader"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1826
|
#: menu.sh:1829
|
||||||
msgid "Choose a keymap"
|
msgid "Choose a keymap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1828
|
#: menu.sh:1831
|
||||||
msgid "Clean disk cache"
|
msgid "Clean disk cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1830
|
#: menu.sh:1833
|
||||||
msgid "Update menu"
|
msgid "Update menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1894
|
#: menu.sh:1897
|
||||||
msgid "Choose a action"
|
msgid "Choose a action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1895
|
#: menu.sh:1898
|
||||||
msgid "Poweroff"
|
msgid "Poweroff"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1896
|
#: menu.sh:1899
|
||||||
msgid "Reboot"
|
msgid "Reboot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1897
|
#: menu.sh:1900
|
||||||
msgid "Reboot to arpl"
|
msgid "Reboot to arpl"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1898
|
#: menu.sh:1901
|
||||||
msgid "Back to shell"
|
msgid "Back to shell"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1924
|
#: menu.sh:1927
|
||||||
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
|
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 23:47+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-15 16:48+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 23:47+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 16:49+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:8 init.sh:166
|
#: boot.sh:8 init.sh:168
|
||||||
msgid "Loader is not configured!"
|
msgid "Loader is not configured!"
|
||||||
msgstr "引导未配置"
|
msgstr "引导未配置"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "DSM zImage changed"
|
msgid "DSM zImage changed"
|
||||||
msgstr "DSM zImage 已更改"
|
msgstr "DSM zImage 已更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:35 boot.sh:47 menu.sh:787 menu.sh:795 menu.sh:821 menu.sh:849
|
#: boot.sh:35 boot.sh:47 menu.sh:789 menu.sh:797 menu.sh:823 menu.sh:851
|
||||||
#: menu.sh:861 menu.sh:885 menu.sh:893 menu.sh:926 menu.sh:939 menu.sh:946
|
#: menu.sh:863 menu.sh:887 menu.sh:895 menu.sh:928 menu.sh:941 menu.sh:948
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "错误"
|
msgstr "错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:36 menu.sh:940
|
#: boot.sh:36 menu.sh:942
|
||||||
msgid "zImage not patched:\\n"
|
msgid "zImage not patched:\\n"
|
||||||
msgstr "zImage打补丁失败:\\n"
|
msgstr "zImage打补丁失败:\\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "zImage打补丁失败:\\n"
|
|||||||
msgid "DSM Ramdisk changed"
|
msgid "DSM Ramdisk changed"
|
||||||
msgstr "DSM Ramdisk 已更改"
|
msgstr "DSM Ramdisk 已更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:48 menu.sh:947
|
#: boot.sh:48 menu.sh:949
|
||||||
msgid "Ramdisk not patched:\\n"
|
msgid "Ramdisk not patched:\\n"
|
||||||
msgstr "Ramdisk打补丁失败:\\n"
|
msgstr "Ramdisk打补丁失败:\\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Cmdline:\\n"
|
|||||||
msgid "Reboot to boot directly in DSM"
|
msgid "Reboot to boot directly in DSM"
|
||||||
msgstr "重启并直接进入DSM引导"
|
msgstr "重启并直接进入DSM引导"
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:171 init.sh:179
|
#: boot.sh:171 init.sh:181
|
||||||
msgid "Detected %s network cards."
|
msgid "Detected %s network cards."
|
||||||
msgstr "检测到 %s 个网卡."
|
msgstr "检测到 %s 个网卡."
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:172 init.sh:180
|
#: boot.sh:172 init.sh:182
|
||||||
msgid "Checking Connect."
|
msgid "Checking Connect."
|
||||||
msgstr "检查连接."
|
msgstr "检查连接."
|
||||||
|
|
||||||
@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "检查连接."
|
|||||||
msgid "Waiting IP.(For reference only)"
|
msgid "Waiting IP.(For reference only)"
|
||||||
msgstr "获取 IP.(仅供参考)"
|
msgstr "获取 IP.(仅供参考)"
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:197 init.sh:205
|
#: boot.sh:197 init.sh:207
|
||||||
msgid "DOWN"
|
msgid "DOWN"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:201 init.sh:209
|
#: boot.sh:201 init.sh:211
|
||||||
msgid "NOT CONNECTED"
|
msgid "NOT CONNECTED"
|
||||||
msgstr "未连接"
|
msgstr "未连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: boot.sh:205 init.sh:213
|
#: boot.sh:205 init.sh:215
|
||||||
msgid "TIMEOUT"
|
msgid "TIMEOUT"
|
||||||
msgstr "超时"
|
msgstr "超时"
|
||||||
|
|
||||||
@ -150,53 +150,57 @@ msgstr "存在多个引导磁盘,请仅插入一个引导磁盘!"
|
|||||||
msgid "Can't mount %s"
|
msgid "Can't mount %s"
|
||||||
msgstr "挂载 %s 失败"
|
msgstr "挂载 %s 失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:109
|
#: init.sh:72
|
||||||
|
msgid "Network devices not found!"
|
||||||
|
msgstr "网卡未找到!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init.sh:111
|
||||||
msgid "Setting %s MAC to %s"
|
msgid "Setting %s MAC to %s"
|
||||||
msgstr "设置 %s 的MAC为 %s"
|
msgstr "设置 %s 的MAC为 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:127
|
#: init.sh:129
|
||||||
msgid "Loader disk neither USB or DoM"
|
msgid "Loader disk neither USB or DoM"
|
||||||
msgstr "引导磁盘仅支持 USB 或者 DoM"
|
msgstr "引导磁盘仅支持 USB 或者 DoM"
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:135
|
#: init.sh:137
|
||||||
msgid "Loader disk:"
|
msgid "Loader disk:"
|
||||||
msgstr "引导盘:"
|
msgstr "引导盘:"
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:148
|
#: init.sh:150
|
||||||
msgid "Resizing %s"
|
msgid "Resizing %s"
|
||||||
msgstr "重置 %s 大小"
|
msgstr "重置 %s 大小"
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:159
|
#: init.sh:161
|
||||||
msgid "Loading keymap"
|
msgid "Loading keymap"
|
||||||
msgstr "加载keymap"
|
msgstr "加载keymap"
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:169
|
#: init.sh:171
|
||||||
msgid "User requested edit settings."
|
msgid "User requested edit settings."
|
||||||
msgstr "用户触发编辑设置."
|
msgstr "用户触发编辑设置."
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:198
|
#: init.sh:200
|
||||||
msgid "Waiting IP."
|
msgid "Waiting IP."
|
||||||
msgstr "获取 IP."
|
msgstr "获取 IP."
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:219
|
#: init.sh:221
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to configure the loader via web "
|
"Access \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m to configure the loader via web "
|
||||||
"terminal."
|
"terminal."
|
||||||
msgstr "在浏览器中访问 \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m 进入WEB终端进行配置."
|
msgstr "在浏览器中访问 \\033[1;34mhttp://%s:5000\\033[0m 进入WEB终端进行配置."
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:229
|
#: init.sh:231
|
||||||
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader"
|
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to configure loader"
|
||||||
msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 进入设置菜单"
|
msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 进入设置菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:231
|
#: init.sh:233
|
||||||
msgid "User config is on"
|
msgid "User config is on"
|
||||||
msgstr "用户配置文件位于"
|
msgstr "用户配置文件位于"
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:232
|
#: init.sh:234
|
||||||
msgid "Default SSH Root password is"
|
msgid "Default SSH Root password is"
|
||||||
msgstr "默认SSH的root密码为"
|
msgstr "默认SSH的root密码为"
|
||||||
|
|
||||||
#: init.sh:238
|
#: init.sh:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please "
|
"You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please "
|
||||||
"increase the amount of memory."
|
"increase the amount of memory."
|
||||||
@ -222,7 +226,7 @@ msgstr "显示测试型号"
|
|||||||
msgid "Choose the model"
|
msgid "Choose the model"
|
||||||
msgstr "选择型号"
|
msgstr "选择型号"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:154 menu.sh:1808
|
#: menu.sh:154 menu.sh:1811
|
||||||
msgid "Choose a product version"
|
msgid "Choose a product version"
|
||||||
msgstr "选择版本"
|
msgstr "选择版本"
|
||||||
|
|
||||||
@ -246,11 +250,22 @@ msgstr "该版本仅支持 usb 启动, 请选择其他版本或者切换启动
|
|||||||
msgid "Get online pat data .."
|
msgid "Get online pat data .."
|
||||||
msgstr "获取线上pat数据 .."
|
msgstr "获取线上pat数据 .."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to get online pat data,\\nPlease manually fill in the URL and md5sum "
|
||||||
|
"of the corresponding version of pat."
|
||||||
|
msgstr "获取pat数据失败,\\n请手动填写相应版本pat的URL和MD5."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: menu.sh:199
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Successfully to get online pat data,\\nPlease confirm or modify as needed."
|
||||||
|
msgstr "获取pat数据成功,\\n请确认或者按需修改."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:217
|
#: menu.sh:217
|
||||||
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
|
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
|
||||||
msgstr "重新配置 Syninfo, 插件和模块"
|
msgstr "重新配置 Syninfo, 插件和模块"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:260 menu.sh:405 menu.sh:546 menu.sh:687 menu.sh:1655
|
#: menu.sh:260 menu.sh:405 menu.sh:546 menu.sh:687 menu.sh:1658
|
||||||
msgid "Choose a option"
|
msgid "Choose a option"
|
||||||
msgstr "设置"
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
@ -274,14 +289,14 @@ msgstr "显示所有可用插件"
|
|||||||
msgid "Upload a external addon"
|
msgid "Upload a external addon"
|
||||||
msgstr "上传外部插件"
|
msgstr "上传外部插件"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:266 menu.sh:412 menu.sh:542 menu.sh:682 menu.sh:995 menu.sh:1663
|
#: menu.sh:266 menu.sh:412 menu.sh:542 menu.sh:682 menu.sh:997 menu.sh:1666
|
||||||
#: menu.sh:1831 menu.sh:1899
|
#: menu.sh:1834 menu.sh:1902
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:278 menu.sh:283 menu.sh:289 menu.sh:300 menu.sh:308 menu.sh:326
|
#: menu.sh:278 menu.sh:283 menu.sh:289 menu.sh:300 menu.sh:308 menu.sh:326
|
||||||
#: menu.sh:340 menu.sh:345 menu.sh:349 menu.sh:363 menu.sh:367 menu.sh:374
|
#: menu.sh:340 menu.sh:345 menu.sh:349 menu.sh:363 menu.sh:367 menu.sh:374
|
||||||
#: menu.sh:377 menu.sh:1810
|
#: menu.sh:377 menu.sh:1813
|
||||||
msgid "Addons"
|
msgid "Addons"
|
||||||
msgstr "插件"
|
msgstr "插件"
|
||||||
|
|
||||||
@ -305,7 +320,7 @@ msgstr "没有要删除的用户插件"
|
|||||||
msgid "Select addon to remove"
|
msgid "Select addon to remove"
|
||||||
msgstr "选择要删除的插件"
|
msgstr "选择要删除的插件"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:346 menu.sh:1236 menu.sh:1267 menu.sh:1300 menu.sh:1745
|
#: menu.sh:346 menu.sh:1238 menu.sh:1269 menu.sh:1302 menu.sh:1748
|
||||||
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
|
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
|
||||||
msgstr "此功能仅通过web/ssh访问时可用."
|
msgstr "此功能仅通过web/ssh访问时可用."
|
||||||
|
|
||||||
@ -313,7 +328,7 @@ msgstr "此功能仅通过web/ssh访问时可用."
|
|||||||
msgid "Please upload the *.addons file."
|
msgid "Please upload the *.addons file."
|
||||||
msgstr "请上传 *.addons 文件."
|
msgstr "请上传 *.addons 文件."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:364 menu.sh:517 menu.sh:1772 menu.sh:1786
|
#: menu.sh:364 menu.sh:517 menu.sh:1775 menu.sh:1789
|
||||||
msgid "Not a valid file, please try again!"
|
msgid "Not a valid file, please try again!"
|
||||||
msgstr "不是有效的文件, 请重试!"
|
msgstr "不是有效的文件, 请重试!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -330,7 +345,7 @@ msgid "File format not recognized!"
|
|||||||
msgstr "文件格式无法识别!"
|
msgstr "文件格式无法识别!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:393 menu.sh:421 menu.sh:425 menu.sh:442 menu.sh:455 menu.sh:469
|
#: menu.sh:393 menu.sh:421 menu.sh:425 menu.sh:442 menu.sh:455 menu.sh:469
|
||||||
#: menu.sh:475 menu.sh:494 menu.sh:497 menu.sh:512 menu.sh:516 menu.sh:1811
|
#: menu.sh:475 menu.sh:494 menu.sh:497 menu.sh:512 menu.sh:516 menu.sh:1814
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "模块"
|
msgstr "模块"
|
||||||
|
|
||||||
@ -532,583 +547,583 @@ msgstr "%s 已缓存."
|
|||||||
msgid "Cleaning cache"
|
msgid "Cleaning cache"
|
||||||
msgstr "清除缓存"
|
msgstr "清除缓存"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:773
|
#: menu.sh:775
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading."
|
"Based on the current network situation, switch to %s mirror to downloading."
|
||||||
msgstr "根据当前的网络状况, 已切换到 %s 镜像服务器进行下载."
|
msgstr "根据当前的网络状况, 已切换到 %s 镜像服务器进行下载."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:777
|
#: menu.sh:779
|
||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr "下载 %s 中"
|
msgstr "下载 %s 中"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:788 menu.sh:850
|
#: menu.sh:790 menu.sh:852
|
||||||
msgid "Check internet or cache disk space"
|
msgid "Check internet or cache disk space"
|
||||||
msgstr "请检查internet或磁盘空间"
|
msgstr "请检查internet或磁盘空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:793
|
#: menu.sh:795
|
||||||
msgid "Checking hash of %s: "
|
msgid "Checking hash of %s: "
|
||||||
msgstr "检查 %s 的 hash: "
|
msgstr "检查 %s 的 hash: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:796
|
#: menu.sh:798
|
||||||
msgid "md5 Hash of pat not match, try again!"
|
msgid "md5 Hash of pat not match, try again!"
|
||||||
msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 请重试!"
|
msgstr "pat 的 md5 Hash 不匹配, 请重试!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:800 menu.sh:902 menu.sh:912
|
#: menu.sh:802 menu.sh:904 menu.sh:914
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:804
|
#: menu.sh:806
|
||||||
msgid "Disassembling %s: "
|
msgid "Disassembling %s: "
|
||||||
msgstr "解压 %s: "
|
msgstr "解压 %s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:809
|
#: menu.sh:811
|
||||||
msgid "Uncompressed tar"
|
msgid "Uncompressed tar"
|
||||||
msgstr "未压缩tar"
|
msgstr "未压缩tar"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:813
|
#: menu.sh:815
|
||||||
msgid "Compressed tar"
|
msgid "Compressed tar"
|
||||||
msgstr "压缩tar"
|
msgstr "压缩tar"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:817
|
#: menu.sh:819
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr "已加密"
|
msgstr "已加密"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:822
|
#: menu.sh:824
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try "
|
"Could not determine if pat file is encrypted or not, maybe corrupted, try "
|
||||||
"again!"
|
"again!"
|
||||||
msgstr "无法确定pat文件是否加密, 可能已损坏, 请重试!"
|
msgstr "无法确定pat文件是否加密, 可能已损坏, 请重试!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:832
|
#: menu.sh:834
|
||||||
msgid "Extractor cached."
|
msgid "Extractor cached."
|
||||||
msgstr "已存在解密程序."
|
msgstr "已存在解密程序."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:839
|
#: menu.sh:841
|
||||||
msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..."
|
msgid "Downloading old pat to extract synology .pat extractor..."
|
||||||
msgstr "下载旧 pat, 提取 .pat 解密程序中..."
|
msgstr "下载旧 pat, 提取 .pat 解密程序中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:879 menu.sh:882
|
#: menu.sh:881 menu.sh:884
|
||||||
msgid "Extracting..."
|
msgid "Extracting..."
|
||||||
msgstr "解压中..."
|
msgstr "解压中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:894
|
#: menu.sh:896
|
||||||
msgid "pat Invalid, try again!"
|
msgid "pat Invalid, try again!"
|
||||||
msgstr "无效的 pat, 请重试!"
|
msgstr "无效的 pat, 请重试!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:897
|
#: menu.sh:899
|
||||||
msgid "Setting hash: "
|
msgid "Setting hash: "
|
||||||
msgstr "设置 hash: "
|
msgstr "设置 hash: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:904
|
#: menu.sh:906
|
||||||
msgid "Copying files: "
|
msgid "Copying files: "
|
||||||
msgstr "拷贝文件: "
|
msgstr "拷贝文件: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:927
|
#: menu.sh:929
|
||||||
msgid "Addon %s not found!"
|
msgid "Addon %s not found!"
|
||||||
msgstr "插件 %s 未找到!"
|
msgstr "插件 %s 未找到!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:953 menu.sh:1882
|
#: menu.sh:955 menu.sh:1885
|
||||||
msgid "Cleaning"
|
msgid "Cleaning"
|
||||||
msgstr "清除中"
|
msgstr "清除中"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:955
|
#: menu.sh:957
|
||||||
msgid "Ready!"
|
msgid "Ready!"
|
||||||
msgstr "已就绪!"
|
msgstr "已就绪!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:968
|
#: menu.sh:970
|
||||||
msgid "Switch LKM version:"
|
msgid "Switch LKM version:"
|
||||||
msgstr "选择LKM版本:"
|
msgstr "选择LKM版本:"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:971
|
#: menu.sh:973
|
||||||
msgid "Switch direct boot:"
|
msgid "Switch direct boot:"
|
||||||
msgstr "切换直接启动:"
|
msgstr "切换直接启动:"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:973
|
#: menu.sh:975
|
||||||
msgid "boot IPs wait time:"
|
msgid "boot IPs wait time:"
|
||||||
msgstr "启动IPs等待时间:"
|
msgstr "启动IPs等待时间:"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:976
|
#: menu.sh:978
|
||||||
msgid "Switch 'not set MACs':"
|
msgid "Switch 'not set MACs':"
|
||||||
msgstr "切换'不设置MACs':"
|
msgstr "切换'不设置MACs':"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:977
|
#: menu.sh:979
|
||||||
msgid "Edit user config file manually"
|
msgid "Edit user config file manually"
|
||||||
msgstr "编辑用户配置文件"
|
msgstr "编辑用户配置文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:978
|
#: menu.sh:980
|
||||||
msgid "Try to recovery a DSM installed system"
|
msgid "Try to recovery a DSM installed system"
|
||||||
msgstr "尝试恢复已安装DSM的系统"
|
msgstr "尝试恢复已安装DSM的系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:979
|
#: menu.sh:981
|
||||||
msgid "Show SATA(s) # ports and drives"
|
msgid "Show SATA(s) # ports and drives"
|
||||||
msgstr "显示SATA(s) # 端口和驱动器"
|
msgstr "显示SATA(s) # 端口和驱动器"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:981
|
#: menu.sh:983
|
||||||
msgid "show/modify the current pat data"
|
msgid "show/modify the current pat data"
|
||||||
msgstr "显示/修改当前pat下载链接"
|
msgstr "显示/修改当前pat下载链接"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:983
|
#: menu.sh:985
|
||||||
msgid "Allow downgrade installation"
|
msgid "Allow downgrade installation"
|
||||||
msgstr "允许降级安装"
|
msgstr "允许降级安装"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:984
|
#: menu.sh:986
|
||||||
msgid "Format disk(s) # Without loader disk"
|
msgid "Format disk(s) # Without loader disk"
|
||||||
msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘"
|
msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:985
|
#: menu.sh:987
|
||||||
msgid "Reset syno system password"
|
msgid "Reset syno system password"
|
||||||
msgstr "重置群晖系统密码"
|
msgstr "重置群晖系统密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:986
|
#: menu.sh:988
|
||||||
msgid "Persistence of arpl modifications"
|
msgid "Persistence of arpl modifications"
|
||||||
msgstr "持久化arpl的修改"
|
msgstr "持久化arpl的修改"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:988
|
#: menu.sh:990
|
||||||
msgid "Custom dts file # Need rebuild"
|
msgid "Custom dts file # Need rebuild"
|
||||||
msgstr "自定义 dts 文件 # 需要重新编译"
|
msgstr "自定义 dts 文件 # 需要重新编译"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:991
|
#: menu.sh:993
|
||||||
msgid "Backup bootloader disk # test"
|
msgid "Backup bootloader disk # test"
|
||||||
msgstr "备份启动盘 # 测试"
|
msgstr "备份启动盘 # 测试"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:992
|
#: menu.sh:994
|
||||||
msgid "Restore bootloader disk # test"
|
msgid "Restore bootloader disk # test"
|
||||||
msgstr "恢复启动盘 # 测试"
|
msgstr "恢复启动盘 # 测试"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:994
|
#: menu.sh:996
|
||||||
msgid "Development tools"
|
msgid "Development tools"
|
||||||
msgstr "开发者工具"
|
msgstr "开发者工具"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:997 menu.sh:1015 menu.sh:1075 menu.sh:1082 menu.sh:1100 menu.sh:1113
|
#: menu.sh:999 menu.sh:1017 menu.sh:1077 menu.sh:1084 menu.sh:1102 menu.sh:1115
|
||||||
#: menu.sh:1116 menu.sh:1131 menu.sh:1132 menu.sh:1137 menu.sh:1141
|
#: menu.sh:1118 menu.sh:1133 menu.sh:1134 menu.sh:1139 menu.sh:1143
|
||||||
#: menu.sh:1152 menu.sh:1154 menu.sh:1171 menu.sh:1176 menu.sh:1184
|
#: menu.sh:1154 menu.sh:1156 menu.sh:1173 menu.sh:1178 menu.sh:1186
|
||||||
#: menu.sh:1190 menu.sh:1203 menu.sh:1206 menu.sh:1212 menu.sh:1215
|
#: menu.sh:1192 menu.sh:1205 menu.sh:1208 menu.sh:1214 menu.sh:1217
|
||||||
#: menu.sh:1230 menu.sh:1235 menu.sh:1239 menu.sh:1254 menu.sh:1259
|
#: menu.sh:1232 menu.sh:1237 menu.sh:1241 menu.sh:1256 menu.sh:1261
|
||||||
#: menu.sh:1266 menu.sh:1270 menu.sh:1273 menu.sh:1278 menu.sh:1288
|
#: menu.sh:1268 menu.sh:1272 menu.sh:1275 menu.sh:1280 menu.sh:1290
|
||||||
#: menu.sh:1293 menu.sh:1299 menu.sh:1303 menu.sh:1320 menu.sh:1323
|
#: menu.sh:1295 menu.sh:1301 menu.sh:1305 menu.sh:1322 menu.sh:1325
|
||||||
#: menu.sh:1329 menu.sh:1337 menu.sh:1345 menu.sh:1354 menu.sh:1356
|
#: menu.sh:1331 menu.sh:1339 menu.sh:1347 menu.sh:1356 menu.sh:1358
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "高级"
|
msgstr "高级"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:998 menu.sh:1834
|
#: menu.sh:1000 menu.sh:1837
|
||||||
msgid "Choose the option"
|
msgid "Choose the option"
|
||||||
msgstr "设置"
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1016
|
#: menu.sh:1018
|
||||||
msgid "Choose a waiting time(seconds)"
|
msgid "Choose a waiting time(seconds)"
|
||||||
msgstr "选择一个等待时间(秒)"
|
msgstr "选择一个等待时间(秒)"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1071
|
#: menu.sh:1073
|
||||||
msgid "\\nTotal of ports: %s\\n"
|
msgid "\\nTotal of ports: %s\\n"
|
||||||
msgstr "\\n端口总数: %s\\n"
|
msgstr "\\n端口总数: %s\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1072
|
#: menu.sh:1074
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive "
|
"\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive "
|
||||||
"connected."
|
"connected."
|
||||||
msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口."
|
msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1073
|
#: menu.sh:1075
|
||||||
msgid "\\nRecommended value:"
|
msgid "\\nRecommended value:"
|
||||||
msgstr "\\n建议值:"
|
msgstr "\\n建议值:"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1074
|
#: menu.sh:1076
|
||||||
msgid "\\nDiskIdxMap:"
|
msgid "\\nDiskIdxMap:"
|
||||||
msgstr "\\nDiskIdxMap:"
|
msgstr "\\nDiskIdxMap:"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1081
|
#: menu.sh:1083
|
||||||
msgid "pat: (editable)"
|
msgid "pat: (editable)"
|
||||||
msgstr "pat: (可编辑)"
|
msgstr "pat: (可编辑)"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1097
|
#: menu.sh:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This feature will allow you to downgrade the installation by removing the "
|
"This feature will allow you to downgrade the installation by removing the "
|
||||||
"VERSION file from the first partition of all disks.\\n"
|
"VERSION file from the first partition of all disks.\\n"
|
||||||
msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的VERSION文件来允许你降级安装.\\n"
|
msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的VERSION文件来允许你降级安装.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1098
|
#: menu.sh:1100
|
||||||
msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n"
|
msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n"
|
||||||
msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n"
|
msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1099 menu.sh:1138
|
#: menu.sh:1101 menu.sh:1140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do "
|
"Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do "
|
||||||
"you want to continue?"
|
"you want to continue?"
|
||||||
msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?"
|
msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1114
|
#: menu.sh:1116
|
||||||
msgid "Removing ..."
|
msgid "Removing ..."
|
||||||
msgstr "删除中..."
|
msgstr "删除中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1115
|
#: menu.sh:1117
|
||||||
msgid "Remove VERSION file for all disks completed."
|
msgid "Remove VERSION file for all disks completed."
|
||||||
msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件."
|
msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1142
|
#: menu.sh:1144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?"
|
"Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?"
|
||||||
msgstr "警告:\\n当前的硬盘处于raid中,是否仍要格式化?"
|
msgstr "警告:\\n当前的硬盘处于raid中,是否仍要格式化?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1153
|
#: menu.sh:1155
|
||||||
msgid "Formatting ..."
|
msgid "Formatting ..."
|
||||||
msgstr "格式化中..."
|
msgstr "格式化中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1155
|
#: menu.sh:1157
|
||||||
msgid "Formatting is complete."
|
msgid "Formatting is complete."
|
||||||
msgstr "格式化完成."
|
msgstr "格式化完成."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1172
|
#: menu.sh:1174
|
||||||
msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!"
|
msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!"
|
||||||
msgstr "未在当前插入的硬盘中找到已安装的syno系统!"
|
msgstr "未在当前插入的硬盘中找到已安装的syno系统!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1177
|
#: menu.sh:1179
|
||||||
msgid "Choose a user name"
|
msgid "Choose a user name"
|
||||||
msgstr "选择一个用户"
|
msgstr "选择一个用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1185
|
#: menu.sh:1187
|
||||||
msgid "Type a new password for user '%s'"
|
msgid "Type a new password for user '%s'"
|
||||||
msgstr "输入用户 '%s' 的新密码"
|
msgstr "输入用户 '%s' 的新密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1191
|
#: menu.sh:1193
|
||||||
msgid "Invalid password"
|
msgid "Invalid password"
|
||||||
msgstr "无效密码"
|
msgstr "无效密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1204
|
#: menu.sh:1206
|
||||||
msgid "Resetting ..."
|
msgid "Resetting ..."
|
||||||
msgstr "重置中"
|
msgstr "重置中"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1207
|
#: menu.sh:1209
|
||||||
msgid "Password reset completed."
|
msgid "Password reset completed."
|
||||||
msgstr "重置密码完成."
|
msgstr "重置密码完成."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1213 menu.sh:1271 menu.sh:1324
|
#: menu.sh:1215 menu.sh:1273 menu.sh:1326
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the "
|
"Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the "
|
||||||
"arpl. Do you want to continue?"
|
"arpl. Do you want to continue?"
|
||||||
msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致arpl引导损毁, 是否继续?"
|
msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致arpl引导损毁, 是否继续?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1216
|
#: menu.sh:1218
|
||||||
msgid "Persisting ..."
|
msgid "Persisting ..."
|
||||||
msgstr "持久化中..."
|
msgstr "持久化中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1231
|
#: menu.sh:1233
|
||||||
msgid "Persisting is complete."
|
msgid "Persisting is complete."
|
||||||
msgstr "持久化完成."
|
msgstr "持久化完成."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1240
|
#: menu.sh:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to "
|
"Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to "
|
||||||
"confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)"
|
"confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)"
|
||||||
msgstr "目前, 只支持dts格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)"
|
msgstr "目前, 只支持dts格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1255
|
#: menu.sh:1257
|
||||||
msgid "Not a valid dts file, please try again!"
|
msgid "Not a valid dts file, please try again!"
|
||||||
msgstr "dts 文件无效, 请重试!"
|
msgstr "dts 文件无效, 请重试!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1260
|
#: menu.sh:1262
|
||||||
msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time."
|
msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time."
|
||||||
msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入."
|
msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1274
|
#: menu.sh:1276
|
||||||
msgid "Backuping..."
|
msgid "Backuping..."
|
||||||
msgstr "备份中..."
|
msgstr "备份中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1279
|
#: menu.sh:1281
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear "
|
"Failed to generate backup. There may be insufficient memory. Please clear "
|
||||||
"the cache and try again!"
|
"the cache and try again!"
|
||||||
msgstr "生成备份失败, 可能内存不足, 请清除缓存重试!"
|
msgstr "生成备份失败, 可能内存不足, 请清除缓存重试!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1286
|
#: menu.sh:1288
|
||||||
msgid "Click on the address above to download."
|
msgid "Click on the address above to download."
|
||||||
msgstr "点击上面的地址下载."
|
msgstr "点击上面的地址下载."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1287
|
#: menu.sh:1289
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please confirm the completion of the download before closing this window."
|
"Please confirm the completion of the download before closing this window."
|
||||||
msgstr "请确认下载完成再关闭此窗口."
|
msgstr "请确认下载完成再关闭此窗口."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1294
|
#: menu.sh:1296
|
||||||
msgid "backup is complete."
|
msgid "backup is complete."
|
||||||
msgstr "备份完成."
|
msgstr "备份完成."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1304
|
#: menu.sh:1306
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) "
|
"Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) "
|
||||||
"compressed file formats are supported."
|
"compressed file formats are supported."
|
||||||
msgstr "请上传备份的文件\\n当前支持 zip(github) 和 img.gz(backup) 格式."
|
msgstr "请上传备份的文件\\n当前支持 zip(github) 和 img.gz(backup) 格式."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1321
|
#: menu.sh:1323
|
||||||
msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!"
|
msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!"
|
||||||
msgstr "不是有效的.zip/.img.gz文件, 请重试!"
|
msgstr "不是有效的.zip/.img.gz文件, 请重试!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1330
|
#: menu.sh:1332
|
||||||
msgid "Writing..."
|
msgid "Writing..."
|
||||||
msgstr "写入中..."
|
msgstr "写入中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1338
|
#: menu.sh:1340
|
||||||
msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?"
|
msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?"
|
||||||
msgstr "成功恢复启动盘到 %s!\\n重启?"
|
msgstr "成功恢复启动盘到 %s!\\n重启?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1346
|
#: menu.sh:1348
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This option only installs opkg package management, allowing you to install "
|
"This option only installs opkg package management, allowing you to install "
|
||||||
"more tools for use and debugging. Do you want to continue?"
|
"more tools for use and debugging. Do you want to continue?"
|
||||||
msgstr "该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?"
|
msgstr "该选项仅安装 opkg 包管理工具, 使你能够安装更多的工具以供使用和调试, 是否继续?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1355
|
#: menu.sh:1357
|
||||||
msgid "opkg installing ..."
|
msgid "opkg installing ..."
|
||||||
msgstr "opkg 安装中 ..."
|
msgstr "opkg 安装中 ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1357
|
#: menu.sh:1359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/."
|
"opkg install is complete. Please reconnect to SSH/web, or execute 'source ~/."
|
||||||
"bashrc'"
|
"bashrc'"
|
||||||
msgstr "opkg 安装完成. 请重新链接 SSH/web, 或者执行 'source ~/.bashrc'"
|
msgstr "opkg 安装完成. 请重新链接 SSH/web, 或者执行 'source ~/.bashrc'"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1367 menu.sh:1404 menu.sh:1411
|
#: menu.sh:1369 menu.sh:1406 menu.sh:1413
|
||||||
msgid "Try recovery DSM"
|
msgid "Try recovery DSM"
|
||||||
msgstr "尝试恢复DSM系统"
|
msgstr "尝试恢复DSM系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1368
|
#: menu.sh:1370
|
||||||
msgid "Trying to recovery a DSM installed system"
|
msgid "Trying to recovery a DSM installed system"
|
||||||
msgstr "尝试恢复已安装的DSM系统中"
|
msgstr "尝试恢复已安装的DSM系统中"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1394
|
#: menu.sh:1396
|
||||||
msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s"
|
msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nProductversion: %s"
|
||||||
msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s"
|
msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1398
|
#: menu.sh:1400
|
||||||
msgid "\\nSerial: %s"
|
msgid "\\nSerial: %s"
|
||||||
msgstr "\\nSN: %s"
|
msgstr "\\nSN: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1412
|
#: menu.sh:1414
|
||||||
msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!"
|
msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!"
|
||||||
msgstr "很遗憾, 我无法挂载DSM分区!"
|
msgstr "很遗憾, 我无法挂载DSM分区!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1420 menu.sh:1426
|
#: menu.sh:1422 menu.sh:1428
|
||||||
msgid "Edit with caution"
|
msgid "Edit with caution"
|
||||||
msgstr "请谨慎编辑"
|
msgstr "请谨慎编辑"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1448
|
#: menu.sh:1450
|
||||||
msgid "Alert"
|
msgid "Alert"
|
||||||
msgstr "警告"
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1449
|
#: menu.sh:1451
|
||||||
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
|
||||||
msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?"
|
msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1461 menu.sh:1825
|
#: menu.sh:1463 menu.sh:1828
|
||||||
msgid "Choose a language"
|
msgid "Choose a language"
|
||||||
msgstr "选择语言"
|
msgstr "选择语言"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1475
|
#: menu.sh:1477
|
||||||
msgid "Choose a layout"
|
msgid "Choose a layout"
|
||||||
msgstr "选择布局"
|
msgstr "选择布局"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1487
|
#: menu.sh:1489
|
||||||
msgid "Choice a keymap"
|
msgid "Choice a keymap"
|
||||||
msgstr "选择键盘"
|
msgstr "选择键盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1506 menu.sh:1554 menu.sh:1605 menu.sh:1668 menu.sh:1672
|
#: menu.sh:1508 menu.sh:1557 menu.sh:1608 menu.sh:1671 menu.sh:1675
|
||||||
#: menu.sh:1676 menu.sh:1680 menu.sh:1688 menu.sh:1696 menu.sh:1704
|
#: menu.sh:1679 menu.sh:1683 menu.sh:1691 menu.sh:1699 menu.sh:1707
|
||||||
#: menu.sh:1712
|
#: menu.sh:1715
|
||||||
msgid "Update %s"
|
msgid "Update %s"
|
||||||
msgstr "更新 %s"
|
msgstr "更新 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1509
|
#: menu.sh:1511
|
||||||
msgid "Checking last version"
|
msgid "Checking last version"
|
||||||
msgstr "检测新版本中"
|
msgstr "检测新版本中"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1518 menu.sh:1521
|
#: menu.sh:1520 menu.sh:1523
|
||||||
msgid "Error checking new version"
|
msgid "Error checking new version"
|
||||||
msgstr "检测新版本错误"
|
msgstr "检测新版本错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1528
|
#: menu.sh:1530
|
||||||
msgid "No new version."
|
msgid "No new version."
|
||||||
msgstr "没有新版本."
|
msgstr "没有新版本."
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1531
|
#: menu.sh:1534
|
||||||
msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?"
|
msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?"
|
||||||
msgstr "没有新版本. 实际版本为 %s\\n强制更新?"
|
msgstr "没有新版本. 实际版本为 %s\\n强制更新?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1536
|
#: menu.sh:1539
|
||||||
msgid "Downloading last version"
|
msgid "Downloading last version"
|
||||||
msgstr "下载新版本中"
|
msgstr "下载新版本中"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1542 menu.sh:1545
|
#: menu.sh:1545 menu.sh:1548
|
||||||
msgid "Error downloading new version"
|
msgid "Error downloading new version"
|
||||||
msgstr "下载新版本错误"
|
msgstr "下载新版本错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1556 menu.sh:1607
|
#: menu.sh:1559 menu.sh:1610
|
||||||
msgid "Extracting last version"
|
msgid "Extracting last version"
|
||||||
msgstr "解压新版本"
|
msgstr "解压新版本"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1560
|
#: menu.sh:1563
|
||||||
msgid "Error extracting update file"
|
msgid "Error extracting update file"
|
||||||
msgstr "更新文件解压错误"
|
msgstr "更新文件解压错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1567
|
#: menu.sh:1570
|
||||||
msgid "Checksum do not match!"
|
msgid "Checksum do not match!"
|
||||||
msgstr "Checksum不匹配!"
|
msgstr "Checksum不匹配!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1576
|
#: menu.sh:1579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The current version does not support upgrading to the latest update.zip. "
|
"The current version does not support upgrading to the latest update.zip. "
|
||||||
"Please remake the bootloader disk!"
|
"Please remake the bootloader disk!"
|
||||||
msgstr "当前版本不支持最新的update.zip升级, 请重新制作引导盘!"
|
msgstr "当前版本不支持最新的update.zip升级, 请重新制作引导盘!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1581
|
#: menu.sh:1584
|
||||||
msgid "Installing new files"
|
msgid "Installing new files"
|
||||||
msgstr "安装更新中"
|
msgstr "安装更新中"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1598
|
#: menu.sh:1601
|
||||||
msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?"
|
msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?"
|
||||||
msgstr "Arpl更新成功 %s!\\n重启?"
|
msgstr "Arpl更新成功 %s!\\n重启?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1613
|
#: menu.sh:1616
|
||||||
msgid "Installing new %s"
|
msgid "Installing new %s"
|
||||||
msgstr "安装新 %s 中"
|
msgstr "安装新 %s 中"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1642 menu.sh:1645
|
#: menu.sh:1645 menu.sh:1648
|
||||||
msgid "%s updated with success!"
|
msgid "%s updated with success!"
|
||||||
msgstr "%s 更新成功!"
|
msgstr "%s 更新成功!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1656
|
#: menu.sh:1659
|
||||||
msgid "Update all"
|
msgid "Update all"
|
||||||
msgstr "更新所有"
|
msgstr "更新所有"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1657
|
#: menu.sh:1660
|
||||||
msgid "Update arpl"
|
msgid "Update arpl"
|
||||||
msgstr "更新arpl"
|
msgstr "更新arpl"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1658
|
#: menu.sh:1661
|
||||||
msgid "Update addons"
|
msgid "Update addons"
|
||||||
msgstr "更新插件"
|
msgstr "更新插件"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1659
|
#: menu.sh:1662
|
||||||
msgid "Update modules"
|
msgid "Update modules"
|
||||||
msgstr "更新模块"
|
msgstr "更新模块"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1660
|
#: menu.sh:1663
|
||||||
msgid "Update LKMs"
|
msgid "Update LKMs"
|
||||||
msgstr "更新LKMs"
|
msgstr "更新LKMs"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1661
|
#: menu.sh:1664
|
||||||
msgid "Set proxy server"
|
msgid "Set proxy server"
|
||||||
msgstr "设置代理"
|
msgstr "设置代理"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1662
|
#: menu.sh:1665
|
||||||
msgid "Local upload"
|
msgid "Local upload"
|
||||||
msgstr "本地上传"
|
msgstr "本地上传"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1668 menu.sh:1696
|
#: menu.sh:1671 menu.sh:1699
|
||||||
msgid "addons"
|
msgid "addons"
|
||||||
msgstr "插件"
|
msgstr "插件"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1672 menu.sh:1704
|
#: menu.sh:1675 menu.sh:1707
|
||||||
msgid "modules"
|
msgid "modules"
|
||||||
msgstr "模块"
|
msgstr "模块"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1676 menu.sh:1712
|
#: menu.sh:1679 menu.sh:1715
|
||||||
msgid "LKMs"
|
msgid "LKMs"
|
||||||
msgstr "LKMs"
|
msgstr "LKMs"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1680 menu.sh:1688
|
#: menu.sh:1683 menu.sh:1691
|
||||||
msgid "arpl"
|
msgid "arpl"
|
||||||
msgstr "arpl"
|
msgstr "arpl"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1722 menu.sh:1733 menu.sh:1744 menu.sh:1754 menu.sh:1771
|
#: menu.sh:1725 menu.sh:1736 menu.sh:1747 menu.sh:1757 menu.sh:1774
|
||||||
#: menu.sh:1785
|
#: menu.sh:1788
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "更新"
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1723
|
#: menu.sh:1726
|
||||||
msgid "Please enter a proxy server url"
|
msgid "Please enter a proxy server url"
|
||||||
msgstr "请输入代理服务器url"
|
msgstr "请输入代理服务器url"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1734
|
#: menu.sh:1737
|
||||||
msgid "Invalid proxy server url, continue?"
|
msgid "Invalid proxy server url, continue?"
|
||||||
msgstr "无效的代理服务器url,是否继续?"
|
msgstr "无效的代理服务器url,是否继续?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1749
|
#: menu.sh:1752
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please keep the attachment name consistent with the attachment name on "
|
"Please keep the attachment name consistent with the attachment name on "
|
||||||
"Github.\\n"
|
"Github.\\n"
|
||||||
msgstr "请保持附件名称与 github 上附件名称一致.\\n"
|
msgstr "请保持附件名称与 github 上附件名称一致.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1750
|
#: menu.sh:1753
|
||||||
msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n"
|
msgid "Upload update.zip will update arpl.\\n"
|
||||||
msgstr "上传 update.zip 将更新 arpl.\\n"
|
msgstr "上传 update.zip 将更新 arpl.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1751
|
#: menu.sh:1754
|
||||||
msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n"
|
msgid "Upload addons.zip will update Addons.\\n"
|
||||||
msgstr "上传 addons.zip 将更新 插件.\\n"
|
msgstr "上传 addons.zip 将更新 插件.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1752
|
#: menu.sh:1755
|
||||||
msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n"
|
msgid "Upload modules.zip will update Modules.\\n"
|
||||||
msgstr "上传 modules.zip 将更新 模块.\\n"
|
msgstr "上传 modules.zip 将更新 模块.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1753
|
#: menu.sh:1756
|
||||||
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
msgid "Upload rp-lkms.zip will update LKMs.\\n"
|
||||||
msgstr "上传 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n"
|
msgstr "上传 rp-lkms.zip 将更新 LKMs.\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1806
|
#: menu.sh:1809
|
||||||
msgid "Choose a model"
|
msgid "Choose a model"
|
||||||
msgstr "选择型号"
|
msgstr "选择型号"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1812
|
#: menu.sh:1815
|
||||||
msgid "Cmdline menu"
|
msgid "Cmdline menu"
|
||||||
msgstr "设置Cmdline"
|
msgstr "设置Cmdline"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1813
|
#: menu.sh:1816
|
||||||
msgid "Synoinfo menu"
|
msgid "Synoinfo menu"
|
||||||
msgstr "设置Synoinfo"
|
msgstr "设置Synoinfo"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1816
|
#: menu.sh:1819
|
||||||
msgid "Advanced menu"
|
msgid "Advanced menu"
|
||||||
msgstr "高级设置"
|
msgstr "高级设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1819
|
#: menu.sh:1822
|
||||||
msgid "Build the loader"
|
msgid "Build the loader"
|
||||||
msgstr "编译引导"
|
msgstr "编译引导"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1823
|
#: menu.sh:1826
|
||||||
msgid "Boot the loader"
|
msgid "Boot the loader"
|
||||||
msgstr "启动"
|
msgstr "启动"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1826
|
#: menu.sh:1829
|
||||||
msgid "Choose a keymap"
|
msgid "Choose a keymap"
|
||||||
msgstr "选择键盘"
|
msgstr "选择键盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1828
|
#: menu.sh:1831
|
||||||
msgid "Clean disk cache"
|
msgid "Clean disk cache"
|
||||||
msgstr "清除磁盘缓存"
|
msgstr "清除磁盘缓存"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1830
|
#: menu.sh:1833
|
||||||
msgid "Update menu"
|
msgid "Update menu"
|
||||||
msgstr "更新"
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1894
|
#: menu.sh:1897
|
||||||
msgid "Choose a action"
|
msgid "Choose a action"
|
||||||
msgstr "选择动作"
|
msgstr "选择动作"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1895
|
#: menu.sh:1898
|
||||||
msgid "Poweroff"
|
msgid "Poweroff"
|
||||||
msgstr "关机"
|
msgstr "关机"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1896
|
#: menu.sh:1899
|
||||||
msgid "Reboot"
|
msgid "Reboot"
|
||||||
msgstr "重启"
|
msgstr "重启"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1897
|
#: menu.sh:1900
|
||||||
msgid "Reboot to arpl"
|
msgid "Reboot to arpl"
|
||||||
msgstr "重启到arpl"
|
msgstr "重启到arpl"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1898
|
#: menu.sh:1901
|
||||||
msgid "Back to shell"
|
msgid "Back to shell"
|
||||||
msgstr "退出到shell"
|
msgstr "退出到shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.sh:1924
|
#: menu.sh:1927
|
||||||
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
|
||||||
msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单"
|
msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单"
|
||||||
|
@ -192,11 +192,11 @@ function productversMenu() {
|
|||||||
idx=$((idx + 1))
|
idx=$((idx + 1))
|
||||||
done
|
done
|
||||||
if [ -z "${paturl}" -o -z "${patsum}" ]; then
|
if [ -z "${paturl}" -o -z "${patsum}" ]; then
|
||||||
MSG="Failed to get online pat data,\nPlease manually fill in the URL and md5sum of the corresponding version of pat."
|
MSG="$(TEXT "Failed to get online pat data,\nPlease manually fill in the URL and md5sum of the corresponding version of pat.")"
|
||||||
paturl=""
|
paturl=""
|
||||||
patsum=""
|
patsum=""
|
||||||
else
|
else
|
||||||
MSG="Successfully to get online pat data,\nPlease confirm or modify as needed."
|
MSG="$(TEXT "Successfully to get online pat data,\nPlease confirm or modify as needed.")"
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Product Version")" \
|
dialog --backtitle "$(backtitle)" --colors --title "$(TEXT "Product Version")" \
|
||||||
--form "${MSG}" 10 110 2 "URL" 1 1 "${paturl}" 1 5 100 0 "MD5" 2 1 "${patsum}" 2 5 100 0 \
|
--form "${MSG}" 10 110 2 "URL" 1 1 "${paturl}" 1 5 100 0 "MD5" 2 1 "${patsum}" 2 5 100 0 \
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user