Fix formatting disk errors caused by upgrading buildroot

This commit is contained in:
Ing 2023-05-11 10:51:54 +08:00
parent edd81d12fd
commit f456ffb95d
4 changed files with 213 additions and 194 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 00:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 10:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:191 menu.sh:240 menu.sh:359 menu.sh:473 menu.sh:586 menu.sh:1244 #: menu.sh:191 menu.sh:240 menu.sh:359 menu.sh:473 menu.sh:586 menu.sh:1255
msgid "Choose a option" msgid "Choose a option"
msgstr "" msgstr ""
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a serial number " msgid "Please enter a serial number "
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:210 menu.sh:543 menu.sh:1191 menu.sh:1468 #: menu.sh:210 menu.sh:543 menu.sh:1202 menu.sh:1479
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
msgid "Download a external addon" msgid "Download a external addon"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:246 menu.sh:365 menu.sh:470 menu.sh:582 menu.sh:900 menu.sh:1250 #: menu.sh:246 menu.sh:365 menu.sh:470 menu.sh:582 menu.sh:902 menu.sh:1261
#: menu.sh:1518 #: menu.sh:1529
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized!" msgid "File format not recognized!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:347 menu.sh:376 menu.sh:387 menu.sh:400 menu.sh:406 menu.sh:1498 #: menu.sh:347 menu.sh:376 menu.sh:387 menu.sh:400 menu.sh:406 menu.sh:1509
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "" msgstr ""
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
msgid "Addon %s not found!" msgid "Addon %s not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:865 menu.sh:1537 #: menu.sh:865 menu.sh:1548
msgid "Cleaning" msgid "Cleaning"
msgstr "" msgstr ""
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
msgid "show pat download link" msgid "show pat download link"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:892 menu.sh:966 menu.sh:979 #: menu.sh:892 menu.sh:968 menu.sh:981
msgid "Allow downgrade installation" msgid "Allow downgrade installation"
msgstr "" msgstr ""
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgid "Format disk(s) # Without loader disk"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:894 menu.sh:1008 menu.sh:1011 #: menu.sh:894 menu.sh:1019 menu.sh:1022
msgid "Persistence of arpl modifications" msgid "Persistence of arpl modifications"
msgstr "" msgstr ""
@ -646,353 +646,358 @@ msgstr ""
msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgid "Custom dts file # Need rebuild"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:898 #: menu.sh:899
msgid "Backup bootloader disk # test" msgid "Backup bootloader disk # test"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:899 #: menu.sh:900
msgid "Restore bootloader disk # test" msgid "Restore bootloader disk # test"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:902 menu.sh:991 #: menu.sh:904 menu.sh:994
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:903 menu.sh:1521 #: menu.sh:905 menu.sh:1532
msgid "Choose the option" msgid "Choose the option"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:946 #: menu.sh:948
msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgid "\\nTotal of ports: %s\\n"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:947 #: menu.sh:949
msgid "" msgid ""
"\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive "
"connected." "connected."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:948 #: menu.sh:950
msgid "\\nRecommended value:" msgid "\\nRecommended value:"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:949 #: menu.sh:951
msgid "\\nDiskIdxMap:" msgid "\\nDiskIdxMap:"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:958 #: menu.sh:960
msgid "*.pat download link" msgid "*.pat download link"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:963 #: menu.sh:965
msgid "" msgid ""
"This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the "
"VERSION file from the first partition of all disks.\\n" "VERSION file from the first partition of all disks.\\n"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:964 #: menu.sh:966
msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:965 menu.sh:996 #: menu.sh:967 menu.sh:999
msgid "" msgid ""
"Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do "
"you want to continue?" "you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:980 #: menu.sh:982
msgid "Removing ..." msgid "Removing ..."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:981 #: menu.sh:983
msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgid "Remove VERSION file for all disks completed."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:990 menu.sh:995 menu.sh:1002 #: menu.sh:993 menu.sh:998 menu.sh:1002 menu.sh:1013
msgid "Format disk" msgid "Format disk"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1003 #: menu.sh:1003
msgid ""
"Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?"
msgstr ""
#: menu.sh:1014
msgid "Formatting ..." msgid "Formatting ..."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1005 #: menu.sh:1016
msgid "Formatting is complete." msgid "Formatting is complete."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1009 menu.sh:1060 menu.sh:1097 #: menu.sh:1020 menu.sh:1071 menu.sh:1108
msgid "" msgid ""
"Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the " "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the "
"arpl. Do you want to continue?" "arpl. Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1012 #: menu.sh:1023
msgid "Persisting ..." msgid "Persisting ..."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1021 #: menu.sh:1032
msgid "Persisting is complete." msgid "Persisting is complete."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1026 menu.sh:1056 menu.sh:1073 #: menu.sh:1037 menu.sh:1067 menu.sh:1084
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh." msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1030 #: menu.sh:1041
msgid "" msgid ""
"Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to "
"confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1044 menu.sh:1049 #: menu.sh:1055 menu.sh:1060
msgid "Custom dts file" msgid "Custom dts file"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1045 #: menu.sh:1056
msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgid "Not a valid dts file, please try again!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1050 #: menu.sh:1061
msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1059 menu.sh:1062 #: menu.sh:1070 menu.sh:1073
msgid "Backup bootloader disk" msgid "Backup bootloader disk"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1063 #: menu.sh:1074
msgid "Backuping..." msgid "Backuping..."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1068 #: menu.sh:1079
msgid "backup is complete." msgid "backup is complete."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1076 menu.sh:1093 menu.sh:1096 menu.sh:1099 menu.sh:1107 #: menu.sh:1087 menu.sh:1104 menu.sh:1107 menu.sh:1110 menu.sh:1118
msgid "Restore bootloader disk" msgid "Restore bootloader disk"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1077 #: menu.sh:1088
msgid "" msgid ""
"Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) " "Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) "
"compressed file formats are supported." "compressed file formats are supported."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1094 #: menu.sh:1105
msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!" msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1100 #: menu.sh:1111
msgid "Writing..." msgid "Writing..."
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1108 #: menu.sh:1119
msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?" msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1122 menu.sh:1150 menu.sh:1157 #: menu.sh:1133 menu.sh:1161 menu.sh:1168
msgid "Try recovery DSM" msgid "Try recovery DSM"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1123 #: menu.sh:1134
msgid "Trying to recovery a DSM installed system" msgid "Trying to recovery a DSM installed system"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1144 #: menu.sh:1155
msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nBuildnumber: %s" msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nBuildnumber: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1148 #: menu.sh:1159
msgid "\\nSerial: %s" msgid "\\nSerial: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1158 #: menu.sh:1169
msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1166 #: menu.sh:1177
msgid "Edit with caution" msgid "Edit with caution"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1172 #: menu.sh:1183
msgid "Invalid YAML format" msgid "Invalid YAML format"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1192 #: menu.sh:1203
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1204 menu.sh:1512 #: menu.sh:1215 menu.sh:1523
msgid "Choose a language" msgid "Choose a language"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1217 #: menu.sh:1228
msgid "Choose a layout" msgid "Choose a layout"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1227 #: menu.sh:1238
msgid "Choice a keymap" msgid "Choice a keymap"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1245 menu.sh:1255 menu.sh:1263 menu.sh:1269 menu.sh:1273 #: menu.sh:1256 menu.sh:1266 menu.sh:1274 menu.sh:1280 menu.sh:1284
#: menu.sh:1278 menu.sh:1284 menu.sh:1291 menu.sh:1300 menu.sh:1305 #: menu.sh:1289 menu.sh:1295 menu.sh:1302 menu.sh:1311 menu.sh:1316
#: menu.sh:1322 #: menu.sh:1333
msgid "Update arpl" msgid "Update arpl"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1246 menu.sh:1330 menu.sh:1338 menu.sh:1344 menu.sh:1348 #: menu.sh:1257 menu.sh:1341 menu.sh:1349 menu.sh:1355 menu.sh:1359
#: menu.sh:1352 menu.sh:1356 menu.sh:1361 menu.sh:1372 #: menu.sh:1363 menu.sh:1367 menu.sh:1372 menu.sh:1383
msgid "Update addons" msgid "Update addons"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1247 menu.sh:1377 menu.sh:1385 menu.sh:1391 menu.sh:1395 #: menu.sh:1258 menu.sh:1388 menu.sh:1396 menu.sh:1402 menu.sh:1406
#: menu.sh:1399 menu.sh:1414 #: menu.sh:1410 menu.sh:1425
msgid "Update modules" msgid "Update modules"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1248 menu.sh:1419 menu.sh:1427 menu.sh:1433 menu.sh:1437 #: menu.sh:1259 menu.sh:1430 menu.sh:1438 menu.sh:1444 menu.sh:1448
#: menu.sh:1441 menu.sh:1445 menu.sh:1450 #: menu.sh:1452 menu.sh:1456 menu.sh:1461
msgid "Update LKMs" msgid "Update LKMs"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1249 #: menu.sh:1260
msgid "Set proxy server" msgid "Set proxy server"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1256 menu.sh:1331 menu.sh:1378 menu.sh:1420 #: menu.sh:1267 menu.sh:1342 menu.sh:1389 menu.sh:1431
msgid "Checking last version" msgid "Checking last version"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1264 menu.sh:1339 menu.sh:1386 menu.sh:1428 #: menu.sh:1275 menu.sh:1350 menu.sh:1397 menu.sh:1439
msgid "Error checking new version" msgid "Error checking new version"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1270 menu.sh:1345 menu.sh:1392 menu.sh:1434 #: menu.sh:1281 menu.sh:1356 menu.sh:1403 menu.sh:1445
msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1274 #: menu.sh:1285
msgid "Downloading last version %s" msgid "Downloading last version %s"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1279 #: menu.sh:1290
msgid "Error downloading update file" msgid "Error downloading update file"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1285 #: menu.sh:1296
msgid "Error extracting update file" msgid "Error extracting update file"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1292 #: menu.sh:1303
msgid "Checksum do not match!" msgid "Checksum do not match!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1301 #: menu.sh:1312
msgid "" msgid ""
"The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. "
"Please remake the bootloader disk!" "Please remake the bootloader disk!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1306 #: menu.sh:1317
msgid "Installing new files" msgid "Installing new files"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1323 #: menu.sh:1334
msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?" msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1349 menu.sh:1396 menu.sh:1438 #: menu.sh:1360 menu.sh:1407 menu.sh:1449
msgid "Downloading last version" msgid "Downloading last version"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1353 #: menu.sh:1364
msgid "Error downloading new version" msgid "Error downloading new version"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1357 menu.sh:1446 #: menu.sh:1368 menu.sh:1457
msgid "Extracting last version" msgid "Extracting last version"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1362 #: menu.sh:1373
msgid "Installing new addons" msgid "Installing new addons"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1373 #: menu.sh:1384
msgid "Addons updated with success!" msgid "Addons updated with success!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1400 menu.sh:1442 #: menu.sh:1411 menu.sh:1453
msgid "Error downloading last version" msgid "Error downloading last version"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1415 #: menu.sh:1426
msgid "Modules updated with success!" msgid "Modules updated with success!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1451 #: menu.sh:1462
msgid "LKMs updated with success!" msgid "LKMs updated with success!"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1457 #: menu.sh:1468
msgid "Set Proxy Server" msgid "Set Proxy Server"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1458 #: menu.sh:1469
msgid "Please enter a proxy server url" msgid "Please enter a proxy server url"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1469 #: menu.sh:1480
msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgid "Invalid proxy server url, continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1492 #: menu.sh:1503
msgid "Choose a model" msgid "Choose a model"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1494 #: menu.sh:1505
msgid "Choose a Build Number" msgid "Choose a Build Number"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1495 #: menu.sh:1506
msgid "Choose a serial number" msgid "Choose a serial number"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1497 #: menu.sh:1508
msgid "Addons" msgid "Addons"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1499 #: menu.sh:1510
msgid "Cmdline menu" msgid "Cmdline menu"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1500 #: menu.sh:1511
msgid "Synoinfo menu" msgid "Synoinfo menu"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1503 #: menu.sh:1514
msgid "Advanced menu" msgid "Advanced menu"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1506 #: menu.sh:1517
msgid "Build the loader" msgid "Build the loader"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1510 #: menu.sh:1521
msgid "Boot the loader" msgid "Boot the loader"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1513 #: menu.sh:1524
msgid "Choose a keymap" msgid "Choose a keymap"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1515 #: menu.sh:1526
msgid "Clean disk cache" msgid "Clean disk cache"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1517 #: menu.sh:1528
msgid "Update menu" msgid "Update menu"
msgstr "" msgstr ""
#: menu.sh:1544 #: menu.sh:1555
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: arpl-i18n\n" "Project-Id-Version: arpl-i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 00:57+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 10:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 00:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-11 10:46+0800\n"
"Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n" "Last-Translator: ing <wjz304@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "该版本不支持UEFI启动, 请选择其他版本或者切换启动模
msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules" msgid "Reconfiguring Synoinfo, Addons and Modules"
msgstr "重新配置 Syninfo, 插件和模块" msgstr "重新配置 Syninfo, 插件和模块"
#: menu.sh:191 menu.sh:240 menu.sh:359 menu.sh:473 menu.sh:586 menu.sh:1244 #: menu.sh:191 menu.sh:240 menu.sh:359 menu.sh:473 menu.sh:586 menu.sh:1255
msgid "Choose a option" msgid "Choose a option"
msgstr "设置" msgstr "设置"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "输入SN"
msgid "Please enter a serial number " msgid "Please enter a serial number "
msgstr "请输入SN " msgstr "请输入SN "
#: menu.sh:210 menu.sh:543 menu.sh:1191 menu.sh:1468 #: menu.sh:210 menu.sh:543 menu.sh:1202 menu.sh:1479
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "警告" msgstr "警告"
@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "显示所有可用插件"
msgid "Download a external addon" msgid "Download a external addon"
msgstr "下载外部插件" msgstr "下载外部插件"
#: menu.sh:246 menu.sh:365 menu.sh:470 menu.sh:582 menu.sh:900 menu.sh:1250 #: menu.sh:246 menu.sh:365 menu.sh:470 menu.sh:582 menu.sh:902 menu.sh:1261
#: menu.sh:1518 #: menu.sh:1529
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "无效插件"
msgid "File format not recognized!" msgid "File format not recognized!"
msgstr "文件格式无法识别!" msgstr "文件格式无法识别!"
#: menu.sh:347 menu.sh:376 menu.sh:387 menu.sh:400 menu.sh:406 menu.sh:1498 #: menu.sh:347 menu.sh:376 menu.sh:387 menu.sh:400 menu.sh:406 menu.sh:1509
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "模块" msgstr "模块"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "拷贝文件: "
msgid "Addon %s not found!" msgid "Addon %s not found!"
msgstr "插件 %s 未找到!" msgstr "插件 %s 未找到!"
#: menu.sh:865 menu.sh:1537 #: menu.sh:865 menu.sh:1548
msgid "Cleaning" msgid "Cleaning"
msgstr "清除中" msgstr "清除中"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "显示SATA(s) # 端口和驱动器"
msgid "show pat download link" msgid "show pat download link"
msgstr "当前pat下载链接" msgstr "当前pat下载链接"
#: menu.sh:892 menu.sh:966 menu.sh:979 #: menu.sh:892 menu.sh:968 menu.sh:981
msgid "Allow downgrade installation" msgid "Allow downgrade installation"
msgstr "允许降级安装" msgstr "允许降级安装"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "允许降级安装"
msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgid "Format disk(s) # Without loader disk"
msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘" msgstr "格式化磁盘(s) # 不含启动盘"
#: menu.sh:894 menu.sh:1008 menu.sh:1011 #: menu.sh:894 menu.sh:1019 menu.sh:1022
msgid "Persistence of arpl modifications" msgid "Persistence of arpl modifications"
msgstr "持久化arpl的修改" msgstr "持久化arpl的修改"
@ -645,353 +645,358 @@ msgstr "持久化arpl的修改"
msgid "Custom dts file # Need rebuild" msgid "Custom dts file # Need rebuild"
msgstr "自定义 dts 文件 # 需要重新编译" msgstr "自定义 dts 文件 # 需要重新编译"
#: menu.sh:898 #: menu.sh:899
msgid "Backup bootloader disk # test" msgid "Backup bootloader disk # test"
msgstr "备份启动盘 # 测试" msgstr "备份启动盘 # 测试"
#: menu.sh:899 #: menu.sh:900
msgid "Restore bootloader disk # test" msgid "Restore bootloader disk # test"
msgstr "恢复启动盘 # 测试" msgstr "恢复启动盘 # 测试"
#: menu.sh:902 menu.sh:991 #: menu.sh:904 menu.sh:994
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高级" msgstr "高级"
#: menu.sh:903 menu.sh:1521 #: menu.sh:905 menu.sh:1532
msgid "Choose the option" msgid "Choose the option"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: menu.sh:946 #: menu.sh:948
msgid "\\nTotal of ports: %s\\n" msgid "\\nTotal of ports: %s\\n"
msgstr "\\n端口总数: %s\\n" msgstr "\\n端口总数: %s\\n"
#: menu.sh:947 #: menu.sh:949
msgid "" msgid ""
"\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive " "\\nPorts with color \\Z1red\\Zn as DUMMY, color \\Z2\\Zbgreen\\Zn has drive "
"connected." "connected."
msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口." msgstr "\\n\\Z1红色\\Zn 为模拟端口, \\Z2\\Zb绿色\\Zn 为已驱动的物理端口."
#: menu.sh:948 #: menu.sh:950
msgid "\\nRecommended value:" msgid "\\nRecommended value:"
msgstr "\\n建议值:" msgstr "\\n建议值:"
#: menu.sh:949 #: menu.sh:951
msgid "\\nDiskIdxMap:" msgid "\\nDiskIdxMap:"
msgstr "\\nDiskIdxMap:" msgstr "\\nDiskIdxMap:"
#: menu.sh:958 #: menu.sh:960
msgid "*.pat download link" msgid "*.pat download link"
msgstr "*.pat 下载链接" msgstr "*.pat 下载链接"
#: menu.sh:963 #: menu.sh:965
msgid "" msgid ""
"This feature will allow you to downgrade the installation by removing the " "This feature will allow you to downgrade the installation by removing the "
"VERSION file from the first partition of all disks.\\n" "VERSION file from the first partition of all disks.\\n"
msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的VERSION文件来允许你降级安装.\\n" msgstr "此功能通过删除所有磁盘的第一个分区的VERSION文件来允许你降级安装.\\n"
#: menu.sh:964 #: menu.sh:966
msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n" msgid "Therefore, please insert all disks before continuing.\\n"
msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n" msgstr "因此, 请插入所有磁盘后再进行操作.\\n"
#: menu.sh:965 menu.sh:996 #: menu.sh:967 menu.sh:999
msgid "" msgid ""
"Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do " "Warning:\\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do "
"you want to continue?" "you want to continue?"
msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?" msgstr "警告:\\n该操作不可逆, 请提前备份重要数据. 是否继续?"
#: menu.sh:980 #: menu.sh:982
msgid "Removing ..." msgid "Removing ..."
msgstr "删除中..." msgstr "删除中..."
#: menu.sh:981 #: menu.sh:983
msgid "Remove VERSION file for all disks completed." msgid "Remove VERSION file for all disks completed."
msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件." msgstr "已移除所有磁盘的 VERSION 文件."
#: menu.sh:990 menu.sh:995 menu.sh:1002 #: menu.sh:993 menu.sh:998 menu.sh:1002 menu.sh:1013
msgid "Format disk" msgid "Format disk"
msgstr "格式化磁盘" msgstr "格式化磁盘"
#: menu.sh:1003 #: menu.sh:1003
msgid ""
"Warning:\\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?"
msgstr "当前的硬盘处于raid中是否仍要格式化?"
#: menu.sh:1014
msgid "Formatting ..." msgid "Formatting ..."
msgstr "格式化中..." msgstr "格式化中..."
#: menu.sh:1005 #: menu.sh:1016
msgid "Formatting is complete." msgid "Formatting is complete."
msgstr "格式化完成." msgstr "格式化完成."
#: menu.sh:1009 menu.sh:1060 menu.sh:1097 #: menu.sh:1020 menu.sh:1071 menu.sh:1108
msgid "" msgid ""
"Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the " "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the "
"arpl. Do you want to continue?" "arpl. Do you want to continue?"
msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致arpl引导损毁, 是否继续?" msgstr "警告:\\n请不要中途停止, 否则将导致arpl引导损毁, 是否继续?"
#: menu.sh:1012 #: menu.sh:1023
msgid "Persisting ..." msgid "Persisting ..."
msgstr "持久化中..." msgstr "持久化中..."
#: menu.sh:1021 #: menu.sh:1032
msgid "Persisting is complete." msgid "Persisting is complete."
msgstr "持久化完成." msgstr "持久化完成."
#: menu.sh:1026 menu.sh:1056 menu.sh:1073 #: menu.sh:1037 menu.sh:1067 menu.sh:1084
msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh." msgid "This feature is only available when accessed via web/ssh."
msgstr "此功能仅通过web/ssh访问时可用." msgstr "此功能仅通过web/ssh访问时可用."
#: menu.sh:1030 #: menu.sh:1041
msgid "" msgid ""
"Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to " "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to "
"confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" "confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)"
msgstr "目前, 只支持dts格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)" msgstr "目前, 只支持dts格式的文件, 请准备并点击确认上传.\\n(保存于 /mnt/p3/users/ 中)"
#: menu.sh:1044 menu.sh:1049 #: menu.sh:1055 menu.sh:1060
msgid "Custom dts file" msgid "Custom dts file"
msgstr "自定义 dts 文件" msgstr "自定义 dts 文件"
#: menu.sh:1045 #: menu.sh:1056
msgid "Not a valid dts file, please try again!" msgid "Not a valid dts file, please try again!"
msgstr "dts 文件无效, 请重试!" msgstr "dts 文件无效, 请重试!"
#: menu.sh:1050 #: menu.sh:1061
msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time." msgid "A valid dts file, Automatically import at compile time."
msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入." msgstr "dts 文件有效, 将在编译时自动导入."
#: menu.sh:1059 menu.sh:1062 #: menu.sh:1070 menu.sh:1073
msgid "Backup bootloader disk" msgid "Backup bootloader disk"
msgstr "备份启动盘" msgstr "备份启动盘"
#: menu.sh:1063 #: menu.sh:1074
msgid "Backuping..." msgid "Backuping..."
msgstr "备份中..." msgstr "备份中..."
#: menu.sh:1068 #: menu.sh:1079
msgid "backup is complete." msgid "backup is complete."
msgstr "备份完成." msgstr "备份完成."
#: menu.sh:1076 menu.sh:1093 menu.sh:1096 menu.sh:1099 menu.sh:1107 #: menu.sh:1087 menu.sh:1104 menu.sh:1107 menu.sh:1110 menu.sh:1118
msgid "Restore bootloader disk" msgid "Restore bootloader disk"
msgstr "恢复启动盘" msgstr "恢复启动盘"
#: menu.sh:1077 #: menu.sh:1088
msgid "" msgid ""
"Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) " "Please upload the backup file.\\nCurrently, zip(github) and img.gz(backup) "
"compressed file formats are supported." "compressed file formats are supported."
msgstr "请上传备份的文件\\n当前支持 zip(github) 和 img.gz(backup) 格式." msgstr "请上传备份的文件\\n当前支持 zip(github) 和 img.gz(backup) 格式."
#: menu.sh:1094 #: menu.sh:1105
msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!" msgid "Not a valid .zip/.img.gz file, please try again!"
msgstr "不是有效的.zip/.img.gz文件, 请重试!" msgstr "不是有效的.zip/.img.gz文件, 请重试!"
#: menu.sh:1100 #: menu.sh:1111
msgid "Writing..." msgid "Writing..."
msgstr "写入中..." msgstr "写入中..."
#: menu.sh:1108 #: menu.sh:1119
msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?" msgid "Restore bootloader disk with success to %s!\\nReboot?"
msgstr "成功恢复启动盘到 %s!\\n重启?" msgstr "成功恢复启动盘到 %s!\\n重启?"
#: menu.sh:1122 menu.sh:1150 menu.sh:1157 #: menu.sh:1133 menu.sh:1161 menu.sh:1168
msgid "Try recovery DSM" msgid "Try recovery DSM"
msgstr "尝试恢复DSM系统" msgstr "尝试恢复DSM系统"
#: menu.sh:1123 #: menu.sh:1134
msgid "Trying to recovery a DSM installed system" msgid "Trying to recovery a DSM installed system"
msgstr "尝试恢复已安装的DSM系统中" msgstr "尝试恢复已安装的DSM系统中"
#: menu.sh:1144 #: menu.sh:1155
msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nBuildnumber: %s" msgid "Found a installation:\\nModel: %s\\nBuildnumber: %s"
msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s" msgstr "找到已安装:\\n型号: %s\\n版本: %s"
#: menu.sh:1148 #: menu.sh:1159
msgid "\\nSerial: %s" msgid "\\nSerial: %s"
msgstr "\\nSN: %s" msgstr "\\nSN: %s"
#: menu.sh:1158 #: menu.sh:1169
msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!" msgid "Unfortunately I couldn't mount the DSM partition!"
msgstr "很遗憾, 我无法挂载DSM分区!" msgstr "很遗憾, 我无法挂载DSM分区!"
#: menu.sh:1166 #: menu.sh:1177
msgid "Edit with caution" msgid "Edit with caution"
msgstr "请谨慎编辑" msgstr "请谨慎编辑"
#: menu.sh:1172 #: menu.sh:1183
msgid "Invalid YAML format" msgid "Invalid YAML format"
msgstr "无效的YAML格式" msgstr "无效的YAML格式"
#: menu.sh:1192 #: menu.sh:1203
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?" msgstr "配置已更改, 是否重新编译引导?"
#: menu.sh:1204 menu.sh:1512 #: menu.sh:1215 menu.sh:1523
msgid "Choose a language" msgid "Choose a language"
msgstr "选择语言" msgstr "选择语言"
#: menu.sh:1217 #: menu.sh:1228
msgid "Choose a layout" msgid "Choose a layout"
msgstr "选择布局" msgstr "选择布局"
#: menu.sh:1227 #: menu.sh:1238
msgid "Choice a keymap" msgid "Choice a keymap"
msgstr "选择键盘" msgstr "选择键盘"
#: menu.sh:1245 menu.sh:1255 menu.sh:1263 menu.sh:1269 menu.sh:1273 #: menu.sh:1256 menu.sh:1266 menu.sh:1274 menu.sh:1280 menu.sh:1284
#: menu.sh:1278 menu.sh:1284 menu.sh:1291 menu.sh:1300 menu.sh:1305 #: menu.sh:1289 menu.sh:1295 menu.sh:1302 menu.sh:1311 menu.sh:1316
#: menu.sh:1322 #: menu.sh:1333
msgid "Update arpl" msgid "Update arpl"
msgstr "更新arpl" msgstr "更新arpl"
#: menu.sh:1246 menu.sh:1330 menu.sh:1338 menu.sh:1344 menu.sh:1348 #: menu.sh:1257 menu.sh:1341 menu.sh:1349 menu.sh:1355 menu.sh:1359
#: menu.sh:1352 menu.sh:1356 menu.sh:1361 menu.sh:1372 #: menu.sh:1363 menu.sh:1367 menu.sh:1372 menu.sh:1383
msgid "Update addons" msgid "Update addons"
msgstr "更新插件" msgstr "更新插件"
#: menu.sh:1247 menu.sh:1377 menu.sh:1385 menu.sh:1391 menu.sh:1395 #: menu.sh:1258 menu.sh:1388 menu.sh:1396 menu.sh:1402 menu.sh:1406
#: menu.sh:1399 menu.sh:1414 #: menu.sh:1410 menu.sh:1425
msgid "Update modules" msgid "Update modules"
msgstr "更新模块" msgstr "更新模块"
#: menu.sh:1248 menu.sh:1419 menu.sh:1427 menu.sh:1433 menu.sh:1437 #: menu.sh:1259 menu.sh:1430 menu.sh:1438 menu.sh:1444 menu.sh:1448
#: menu.sh:1441 menu.sh:1445 menu.sh:1450 #: menu.sh:1452 menu.sh:1456 menu.sh:1461
msgid "Update LKMs" msgid "Update LKMs"
msgstr "更新LKMs" msgstr "更新LKMs"
#: menu.sh:1249 #: menu.sh:1260
msgid "Set proxy server" msgid "Set proxy server"
msgstr "设置代理" msgstr "设置代理"
#: menu.sh:1256 menu.sh:1331 menu.sh:1378 menu.sh:1420 #: menu.sh:1267 menu.sh:1342 menu.sh:1389 menu.sh:1431
msgid "Checking last version" msgid "Checking last version"
msgstr "检测新版本中" msgstr "检测新版本中"
#: menu.sh:1264 menu.sh:1339 menu.sh:1386 menu.sh:1428 #: menu.sh:1275 menu.sh:1350 menu.sh:1397 menu.sh:1439
msgid "Error checking new version" msgid "Error checking new version"
msgstr "检测新版本错误" msgstr "检测新版本错误"
#: menu.sh:1270 menu.sh:1345 menu.sh:1392 menu.sh:1434 #: menu.sh:1281 menu.sh:1356 menu.sh:1403 menu.sh:1445
msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?" msgid "No new version. Actual version is %s\\nForce update?"
msgstr "没有新版本. 实际版本为 %s\\n强制更新?" msgstr "没有新版本. 实际版本为 %s\\n强制更新?"
#: menu.sh:1274 #: menu.sh:1285
msgid "Downloading last version %s" msgid "Downloading last version %s"
msgstr "下载新版本 %s 中" msgstr "下载新版本 %s 中"
#: menu.sh:1279 #: menu.sh:1290
msgid "Error downloading update file" msgid "Error downloading update file"
msgstr "下载新版本错误" msgstr "下载新版本错误"
#: menu.sh:1285 #: menu.sh:1296
msgid "Error extracting update file" msgid "Error extracting update file"
msgstr "更新文件解压错误" msgstr "更新文件解压错误"
#: menu.sh:1292 #: menu.sh:1303
msgid "Checksum do not match!" msgid "Checksum do not match!"
msgstr "Checksum不匹配!" msgstr "Checksum不匹配!"
#: menu.sh:1301 #: menu.sh:1312
msgid "" msgid ""
"The current version does not support upgrading to the latest update.zip. " "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. "
"Please remake the bootloader disk!" "Please remake the bootloader disk!"
msgstr "当前版本不支持最新的update.zip升级, 请重新制作引导盘!" msgstr "当前版本不支持最新的update.zip升级, 请重新制作引导盘!"
#: menu.sh:1306 #: menu.sh:1317
msgid "Installing new files" msgid "Installing new files"
msgstr "安装更新中" msgstr "安装更新中"
#: menu.sh:1323 #: menu.sh:1334
msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?" msgid "Arpl updated with success to %s!\\nReboot?"
msgstr "Arpl更新成功 %s!\\n重启?" msgstr "Arpl更新成功 %s!\\n重启?"
#: menu.sh:1349 menu.sh:1396 menu.sh:1438 #: menu.sh:1360 menu.sh:1407 menu.sh:1449
msgid "Downloading last version" msgid "Downloading last version"
msgstr "下载新版本中" msgstr "下载新版本中"
#: menu.sh:1353 #: menu.sh:1364
msgid "Error downloading new version" msgid "Error downloading new version"
msgstr "下载新版本错误" msgstr "下载新版本错误"
#: menu.sh:1357 menu.sh:1446 #: menu.sh:1368 menu.sh:1457
msgid "Extracting last version" msgid "Extracting last version"
msgstr "解压新版本" msgstr "解压新版本"
#: menu.sh:1362 #: menu.sh:1373
msgid "Installing new addons" msgid "Installing new addons"
msgstr "安装新插件中" msgstr "安装新插件中"
#: menu.sh:1373 #: menu.sh:1384
msgid "Addons updated with success!" msgid "Addons updated with success!"
msgstr "插件更新成功!" msgstr "插件更新成功!"
#: menu.sh:1400 menu.sh:1442 #: menu.sh:1411 menu.sh:1453
msgid "Error downloading last version" msgid "Error downloading last version"
msgstr "下载新版本错误" msgstr "下载新版本错误"
#: menu.sh:1415 #: menu.sh:1426
msgid "Modules updated with success!" msgid "Modules updated with success!"
msgstr "模块更新成功!" msgstr "模块更新成功!"
#: menu.sh:1451 #: menu.sh:1462
msgid "LKMs updated with success!" msgid "LKMs updated with success!"
msgstr "LKMs更新成功!" msgstr "LKMs更新成功!"
#: menu.sh:1457 #: menu.sh:1468
msgid "Set Proxy Server" msgid "Set Proxy Server"
msgstr "设置代理" msgstr "设置代理"
#: menu.sh:1458 #: menu.sh:1469
msgid "Please enter a proxy server url" msgid "Please enter a proxy server url"
msgstr "请输入代理服务器url" msgstr "请输入代理服务器url"
#: menu.sh:1469 #: menu.sh:1480
msgid "Invalid proxy server url, continue?" msgid "Invalid proxy server url, continue?"
msgstr "无效的代理服务器url,是否继续?" msgstr "无效的代理服务器url,是否继续?"
#: menu.sh:1492 #: menu.sh:1503
msgid "Choose a model" msgid "Choose a model"
msgstr "选择型号" msgstr "选择型号"
#: menu.sh:1494 #: menu.sh:1505
msgid "Choose a Build Number" msgid "Choose a Build Number"
msgstr "选择版本" msgstr "选择版本"
#: menu.sh:1495 #: menu.sh:1506
msgid "Choose a serial number" msgid "Choose a serial number"
msgstr "选择SN" msgstr "选择SN"
#: menu.sh:1497 #: menu.sh:1508
msgid "Addons" msgid "Addons"
msgstr "插件" msgstr "插件"
#: menu.sh:1499 #: menu.sh:1510
msgid "Cmdline menu" msgid "Cmdline menu"
msgstr "设置Cmdline" msgstr "设置Cmdline"
#: menu.sh:1500 #: menu.sh:1511
msgid "Synoinfo menu" msgid "Synoinfo menu"
msgstr "设置Synoinfo" msgstr "设置Synoinfo"
#: menu.sh:1503 #: menu.sh:1514
msgid "Advanced menu" msgid "Advanced menu"
msgstr "高级设置" msgstr "高级设置"
#: menu.sh:1506 #: menu.sh:1517
msgid "Build the loader" msgid "Build the loader"
msgstr "编译引导" msgstr "编译引导"
#: menu.sh:1510 #: menu.sh:1521
msgid "Boot the loader" msgid "Boot the loader"
msgstr "启动" msgstr "启动"
#: menu.sh:1513 #: menu.sh:1524
msgid "Choose a keymap" msgid "Choose a keymap"
msgstr "选择键盘" msgstr "选择键盘"
#: menu.sh:1515 #: menu.sh:1526
msgid "Clean disk cache" msgid "Clean disk cache"
msgstr "清除磁盘缓存" msgstr "清除磁盘缓存"
#: menu.sh:1517 #: menu.sh:1528
msgid "Update menu" msgid "Update menu"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: menu.sh:1544 #: menu.sh:1555
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单" msgstr "执行 \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m 重新进入设置菜单"

View File

@ -987,8 +987,9 @@ function advancedMenu() {
f) ITEMS="" f) ITEMS=""
while read POSITION NAME; do while read POSITION NAME; do
[ -z "${POSITION}" -o -z "${NAME}" ] && continue [ -z "${POSITION}" -o -z "${NAME}" ] && continue
echo "${POSITION}" | grep -q "${LOADER_DEVICE_NAME}" && continue
ITEMS+="`printf "%s %s off " "${POSITION}" "${NAME}"`" ITEMS+="`printf "%s %s off " "${POSITION}" "${NAME}"`"
done < <(ls -l /dev/disk/by-id/ | grep -v "${LOADER_DEVICE_NAME}" | sed 's|../..|/dev|g' | awk -F' ' '{print $11" "$9}' | sort -uk 1,1) done < <(ls -l /dev/disk/by-id/ | sed 's|../..|/dev|g' | grep -E "/dev/sd*" | awk -F' ' '{print $10" "$8}' | sort -uk 1,1)
dialog --backtitle "`backtitle`" --title "$(TEXT "Format disk")" \ dialog --backtitle "`backtitle`" --title "$(TEXT "Format disk")" \
--checklist "$(TEXT "Advanced")" 0 0 0 ${ITEMS} 2>${TMP_PATH}/resp --checklist "$(TEXT "Advanced")" 0 0 0 ${ITEMS} 2>${TMP_PATH}/resp
[ $? -ne 0 ] && return [ $? -ne 0 ] && return
@ -997,6 +998,14 @@ function advancedMenu() {
dialog --backtitle "`backtitle`" --title "$(TEXT "Format disk")" \ dialog --backtitle "`backtitle`" --title "$(TEXT "Format disk")" \
--yesno "$(TEXT "Warning:\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?")" 0 0 --yesno "$(TEXT "Warning:\nThis operation is irreversible. Please backup important data. Do you want to continue?")" 0 0
[ $? -ne 0 ] && return [ $? -ne 0 ] && return
if [ `ls /dev/md* | wc -l` -gt 0 ]; then
dialog --backtitle "`backtitle`" --title "$(TEXT "Format disk")" \
--yesno "$(TEXT "Warning:\nThe current hds is in raid, do you still want to format them?")" 0 0
[ $? -ne 0 ] && return
for I in `ls /dev/md*`; do
mdadm -S ${I}
done
fi
( (
for I in ${RESP}; do for I in ${RESP}; do
mkfs.ext4 -F -O ^metadata_csum ${I} mkfs.ext4 -F -O ^metadata_csum ${I}