update zh_TW from @豪哥幫幫忙

This commit is contained in:
Ing 2023-10-02 20:42:55 +08:00
parent 2db23ce764
commit 840014bab4
2 changed files with 12 additions and 11 deletions

View File

@ -150,16 +150,16 @@ msgid "Choose a model"
msgstr "選擇型號" msgstr "選擇型號"
msgid "Choose a option" msgid "Choose a option"
msgstr "選擇一個選項" msgstr "選擇選項"
msgid "Choose a product version" msgid "Choose a product version"
msgstr "選擇產品版本" msgstr "選擇產品版本"
msgid "Choose a user name" msgid "Choose a user name"
msgstr "選擇一個使用者" msgstr "選擇使用者"
msgid "Choose a version" msgid "Choose a version"
msgstr "選擇一個版本" msgstr "選擇版本"
msgid "Choose a waiting time(seconds)" msgid "Choose a waiting time(seconds)"
msgstr "選擇一個等待時間(秒)" msgstr "選擇一個等待時間(秒)"
@ -216,10 +216,10 @@ msgid "Custom dts file # Need rebuild"
msgstr "自訂 dts 檔案 # 需要重新編譯" msgstr "自訂 dts 檔案 # 需要重新編譯"
msgid "DMI: " msgid "DMI: "
msgstr "" msgstr "DMI: "
msgid "DOWN" msgid "DOWN"
msgstr "關" msgstr "關"
msgid "DSM Ramdisk changed" msgid "DSM Ramdisk changed"
msgstr "DSM Ramdisk 已變更" msgstr "DSM Ramdisk 已變更"
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Delete synoinfo item(s)"
msgstr "删除 Synoinfo 參數" msgstr "删除 Synoinfo 參數"
msgid "Deselect all" msgid "Deselect all"
msgstr "取消所有" msgstr "全部不選"
msgid "Detected %s network cards, %s MACs were customized, the rest will use the original MACs." msgid "Detected %s network cards, %s MACs were customized, the rest will use the original MACs."
msgstr "檢測到 %s 個網路卡, 自訂了 %s 個 MAC其他網路卡將使用本身 MAC。" msgstr "檢測到 %s 個網路卡, 自訂了 %s 個 MAC其他網路卡將使用本身 MAC。"
@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Select addon to remove"
msgstr "選擇要删除的增益集" msgstr "選擇要删除的增益集"
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "選擇所有" msgstr "選"
msgid "Select an addon" msgid "Select an addon"
msgstr "選擇增益集" msgstr "選擇增益集"
@ -579,16 +579,16 @@ msgid "Show all available addons"
msgstr "顯示所有可用增益集" msgstr "顯示所有可用增益集"
msgid "Show all models" msgid "Show all models"
msgstr "顯示所有型號" msgstr "顯示全部模組"
msgid "Show dsm logo:" msgid "Show dsm logo:"
msgstr "顯示 dsm logo:" msgstr "顯示 DSM 商標:"
msgid "Show model inherent cmdline" msgid "Show model inherent cmdline"
msgstr "顯示型號預設的 cmdline 參數" msgstr "顯示型號預設的 cmdline 參數"
msgid "Show/Select modules" msgid "Show/Select modules"
msgstr "顯/選擇模組" msgstr "顯/選擇模組"
msgid "Show synoinfo entries" msgid "Show synoinfo entries"
msgstr "顯示 Synoinfo 參數" msgstr "顯示 Synoinfo 參數"
@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Writing..."
msgstr "寫入中..." msgstr "寫入中..."
msgid "You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please increase the amount of memory." msgid "You have less than 4GB of RAM, if errors occur in loader creation, please increase the amount of memory."
msgstr "您的 RAM 不足 4GB如果在建立開機檔時出現錯誤請增加記憶體。" msgstr "您的記憶體不足 4GB如果在建立開機檔時出現錯誤請增加記憶體。"
msgid "[This interface will not be operational.\\nPlease wait for a few minutes before using the http://find.synology.com/ or Synology Assistant find DSM and connect.]" msgid "[This interface will not be operational.\\nPlease wait for a few minutes before using the http://find.synology.com/ or Synology Assistant find DSM and connect.]"
msgstr "[該介面已無法操作。\\n請在數分鐘後透過 http://find.synology.com/ 或者 Synology Assistant 搜尋 DSM 並連線。]" msgstr "[該介面已無法操作。\\n請在數分鐘後透過 http://find.synology.com/ 或者 Synology Assistant 搜尋 DSM 並連線。]"
@ -829,3 +829,4 @@ msgstr "顯示/修改目前 pat 下載連結"
msgid "zImage not patched:\\n" msgid "zImage not patched:\\n"
msgstr "zImage 修補失敗:\\n" msgstr "zImage 修補失敗:\\n"