Update zh_TW.po

Update zh_TW
This commit is contained in:
March FAN 2024-01-08 18:43:15 +08:00 committed by GitHub
parent 7be66d9dc8
commit 8c8945893b

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: RR\n" "Project-Id-Version: RR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-04 03:38+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 18:02+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 03:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 18:42+0800\n"
"Last-Translator: March Fun <marchfun@marchfun-pc.>\n" "Last-Translator: March Fun <marchfun@marchfun-pc.>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <marchfun@marchfun-pc.>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <marchfun@marchfun-pc.>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -217,7 +217,8 @@ msgstr "顯示全部模組"
msgid "Choose the model" msgid "Choose the model"
msgstr "選擇型號" msgstr "選擇型號"
#: menu.sh:227 menu.sh:238 menu.sh:244 menu.sh:255 menu.sh:281 menu.sh:301 menu.sh:351 #: menu.sh:227 menu.sh:238 menu.sh:244 menu.sh:255 menu.sh:281 menu.sh:301
#: menu.sh:351
msgid "Product Version" msgid "Product Version"
msgstr "產品版本" msgstr "產品版本"
@ -255,27 +256,28 @@ msgstr "重新設置 Syninfo、增益集和模組"
#: menu.sh:336 #: menu.sh:336
msgid "You have selected the %s and %s.\\n'Parse Pat' will overwrite the previous selection.\\nDo you want to continue?" msgid "You have selected the %s and %s.\\n'Parse Pat' will overwrite the previous selection.\\nDo you want to continue?"
msgstr "你已經選擇了 %s 和 %s\\n解析 Pat' 將覆蓋先前的選擇.\\n是否繼續?" msgstr "您已選擇 %s 和 %s。\\n\"解析 Pat\" 將覆蓋之前的選擇。\\n是否要繼續 ?"
#: menu.sh:337 #: menu.sh:337
msgid "Parse Pat" msgid "Parse Pat"
msgstr "解析 Pat" msgstr "解析 pat"
#: menu.sh:345 #: menu.sh:345
msgid "No pat file found in users folder!\\n" msgid "No pat file found in users folder!\\n"
msgstr "在用戶資料夾中找不到 pat 檔案!\\n" msgstr "在使用者資料夾中找不到 pat 檔案 !\\n"
#: menu.sh:346 #: menu.sh:346
msgid "Please upload the pat file to /mnt/p3/users/ folder via DUFS and re-enter this option.\\n" msgid "Please upload the pat file to /mnt/p3/users/ folder via DUFS and re-enter this option.\\n"
msgstr "請透過 DUFS 將 pat 檔案上傳到 /mnt/p3/users/ 資料夾,然後重新輸入此選項。\\n" msgstr "請透過 DUFS 將 pat 檔上傳到 /mnt/p3/users/ 資料夾,然後重新進入此選項。\\n"
#: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2269 menu.sh:2333 menu.sh:2343 menu.sh:2360 menu.sh:2380 #: menu.sh:347 menu.sh:357 menu.sh:2269 menu.sh:2333 menu.sh:2343 menu.sh:2360
#: menu.sh:2380
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: menu.sh:352 #: menu.sh:352
msgid "Choose a pat file" msgid "Choose a pat file"
msgstr "選擇一个 pat 檔案" msgstr "選擇 pat 檔案"
#: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1066 #: menu.sh:358 menu.sh:370 menu.sh:1066
msgid "pat Invalid, try again!" msgid "pat Invalid, try again!"
@ -287,11 +289,11 @@ msgstr "解析 %s ..."
#: menu.sh:379 #: menu.sh:379
msgid "Currently, %s is not supported." msgid "Currently, %s is not supported."
msgstr "目前不支援 %s。" msgstr "目前不支援 %s。"
#: menu.sh:389 #: menu.sh:389
msgid "Currently, %s of %s is not supported." msgid "Currently, %s of %s is not supported."
msgstr "目前,不支援 %s-%s。" msgstr "目前不支援 %s 中的 %s。"
#: menu.sh:450 menu.sh:1208 menu.sh:2448 #: menu.sh:450 menu.sh:1208 menu.sh:2448
msgid "Main menu" msgid "Main menu"
@ -305,7 +307,9 @@ msgstr "製作中 ..."
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
#: menu.sh:486 menu.sh:503 menu.sh:508 menu.sh:514 menu.sh:525 menu.sh:533 menu.sh:556 menu.sh:563 menu.sh:567 menu.sh:581 menu.sh:585 menu.sh:593 menu.sh:596 #: menu.sh:486 menu.sh:503 menu.sh:508 menu.sh:514 menu.sh:525 menu.sh:533
#: menu.sh:556 menu.sh:563 menu.sh:567 menu.sh:581 menu.sh:585 menu.sh:593
#: menu.sh:596
msgid "Addons" msgid "Addons"
msgstr "增益集" msgstr "增益集"
@ -329,7 +333,8 @@ msgstr "顯示所有增益集"
msgid "Upload a external addon" msgid "Upload a external addon"
msgstr "上傳外部增益集" msgstr "上傳外部增益集"
#: menu.sh:492 menu.sh:621 menu.sh:752 menu.sh:885 menu.sh:1268 menu.sh:2267 menu.sh:2446 menu.sh:2522 #: menu.sh:492 menu.sh:621 menu.sh:752 menu.sh:885 menu.sh:1268 menu.sh:2267
#: menu.sh:2446 menu.sh:2522
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
@ -359,7 +364,7 @@ msgstr "名稱色彩為 \"\\Z4藍色\\Zn\" 者為已加入,色彩為 \"黑色\
#: menu.sh:562 menu.sh:693 menu.sh:1715 menu.sh:2331 #: menu.sh:562 menu.sh:693 menu.sh:1715 menu.sh:2331
msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol).\\n" msgid "This feature is only available when accessed via ssh (Requires a terminal that supports ZModem protocol).\\n"
msgstr "此功能僅在透過 web/ssh 存取時可用。(需要支援 ZModem 協定的終端)。\\n" msgstr "此功能僅在透過 ssh 存取時可用。(需要支援 ZModem 協定的終端)。\\n"
#: menu.sh:568 #: menu.sh:568
msgid "Please upload the *.addons file." msgid "Please upload the *.addons file."
@ -381,7 +386,8 @@ msgstr "增益集 '%s' 已加入到開機中,請在「加入增益集」選單
msgid "File format not recognized!" msgid "File format not recognized!"
msgstr "檔案格式無法識別!" msgstr "檔案格式無法識別!"
#: menu.sh:615 menu.sh:627 menu.sh:640 menu.sh:677 menu.sh:694 menu.sh:704 menu.sh:707 menu.sh:723 menu.sh:727 #: menu.sh:615 menu.sh:627 menu.sh:640 menu.sh:677 menu.sh:694 menu.sh:704
#: menu.sh:707 menu.sh:723 menu.sh:727
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "模組" msgstr "模組"
@ -465,7 +471,8 @@ msgstr "自訂 SN/MAC"
msgid "Show model inherent cmdline" msgid "Show model inherent cmdline"
msgstr "顯示型號預設的 cmdline" msgstr "顯示型號預設的 cmdline"
#: menu.sh:753 menu.sh:770 menu.sh:779 menu.sh:803 menu.sh:811 menu.sh:828 menu.sh:839 menu.sh:871 #: menu.sh:753 menu.sh:770 menu.sh:779 menu.sh:803 menu.sh:811 menu.sh:828
#: menu.sh:839 menu.sh:871
msgid "Cmdline" msgid "Cmdline"
msgstr "Cmdline" msgstr "Cmdline"
@ -643,11 +650,11 @@ msgstr "增益集 %s 未找到!"
#: menu.sh:1179 #: menu.sh:1179
msgid "EMMC is used." msgid "EMMC is used."
msgstr "EMMC 被使用." msgstr "已使用 EMMC。"
#: menu.sh:1181 #: menu.sh:1181
msgid "EMMC is not used. remove mmc modules." msgid "EMMC is not used. remove mmc modules."
msgstr "EMMC 不被使用, 移除驅動." msgstr "未使用 EMMC。移除 MMC 模組。"
#: menu.sh:1202 #: menu.sh:1202
msgid "Cleaning ..." msgid "Cleaning ..."
@ -769,9 +776,17 @@ msgstr "設定全域代理伺服器"
msgid "Set github proxy" msgid "Set github proxy"
msgstr "設定 github 代理伺服器" msgstr "設定 github 代理伺服器"
#: menu.sh:1270 menu.sh:1294 menu.sh:1306 menu.sh:1326 menu.sh:1349 menu.sh:1373 menu.sh:1378 menu.sh:1390 menu.sh:1399 menu.sh:1421 menu.sh:1522 menu.sh:1529 menu.sh:1547 menu.sh:1560 menu.sh:1563 menu.sh:1576 menu.sh:1580 menu.sh:1581 menu.sh:1586 #: menu.sh:1270 menu.sh:1294 menu.sh:1306 menu.sh:1326 menu.sh:1349
#: menu.sh:1590 menu.sh:1605 menu.sh:1607 menu.sh:1630 menu.sh:1634 menu.sh:1641 menu.sh:1647 menu.sh:1665 menu.sh:1667 menu.sh:1671 menu.sh:1685 menu.sh:1687 menu.sh:1691 menu.sh:1694 menu.sh:1709 menu.sh:1717 menu.sh:1721 menu.sh:1736 menu.sh:1741 #: menu.sh:1373 menu.sh:1378 menu.sh:1390 menu.sh:1399 menu.sh:1421
#: menu.sh:1752 menu.sh:1784 menu.sh:1788 menu.sh:1794 menu.sh:1800 menu.sh:1806 menu.sh:1837 menu.sh:1850 menu.sh:1854 menu.sh:1864 menu.sh:1869 menu.sh:1876 menu.sh:1878 menu.sh:1890 menu.sh:1901 menu.sh:1923 menu.sh:1934 #: menu.sh:1522 menu.sh:1529 menu.sh:1547 menu.sh:1560 menu.sh:1563
#: menu.sh:1576 menu.sh:1580 menu.sh:1581 menu.sh:1586 menu.sh:1590
#: menu.sh:1605 menu.sh:1607 menu.sh:1630 menu.sh:1634 menu.sh:1641
#: menu.sh:1647 menu.sh:1665 menu.sh:1667 menu.sh:1671 menu.sh:1685
#: menu.sh:1687 menu.sh:1691 menu.sh:1694 menu.sh:1709 menu.sh:1717
#: menu.sh:1721 menu.sh:1736 menu.sh:1741 menu.sh:1752 menu.sh:1784
#: menu.sh:1788 menu.sh:1794 menu.sh:1800 menu.sh:1806 menu.sh:1837
#: menu.sh:1850 menu.sh:1854 menu.sh:1864 menu.sh:1869 menu.sh:1876
#: menu.sh:1878 menu.sh:1890 menu.sh:1901 menu.sh:1923 menu.sh:1934
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "進階" msgstr "進階"
@ -857,7 +872,7 @@ msgstr "格式化完成。"
#: menu.sh:1631 #: menu.sh:1631
msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!" msgid "The installed Syno system not found in the currently inserted disks!"
msgstr "未在目前插入的硬碟中找到已安裝的 syno 系統!" msgstr "未在目前插入的硬碟中找到已安裝的 Syno 系統!"
#: menu.sh:1635 #: menu.sh:1635
msgid "Choose a user name" msgid "Choose a user name"
@ -905,7 +920,7 @@ msgstr "儲存完成。"
#: menu.sh:1716 #: menu.sh:1716
msgid "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when building." msgid "Or upload the dts file to %s via DUFS, Will be automatically imported when building."
msgstr "或透過 DUFS 上傳 dts 檔案到 %s編譯時會自動匯入。" msgstr "或者透過 DUFS 將 dts 檔案上傳到 %s建構時會自動匯入。"
#: menu.sh:1722 #: menu.sh:1722
msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)" msgid "Currently, only dts format files are supported. Please prepare and click to confirm uploading.\\n(saved in /mnt/p3/users/)"
@ -957,7 +972,7 @@ msgstr "複製中..."
#: menu.sh:1840 #: menu.sh:1840
msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?" msgid "Bootloader has been cloned to disk %s, please remove the current bootloader disk!\\nReboot?"
msgstr "開機程式已複製到磁碟 %s刪除目前的開機磁\\n重新啟動" msgstr "開機程式已複製到磁碟 %s移除目前的開機磁碟\\n重新啟動"
#: menu.sh:1851 #: menu.sh:1851
msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs."
@ -1055,7 +1070,9 @@ msgstr "選擇佈局"
msgid "Choice a keymap" msgid "Choice a keymap"
msgstr "選擇鍵盤" msgstr "選擇鍵盤"
#: menu.sh:2104 menu.sh:2157 menu.sh:2208 menu.sh:2275 menu.sh:2280 menu.sh:2285 menu.sh:2290 menu.sh:2297 menu.sh:2305 menu.sh:2313 menu.sh:2321 #: menu.sh:2104 menu.sh:2157 menu.sh:2208 menu.sh:2275 menu.sh:2280
#: menu.sh:2285 menu.sh:2290 menu.sh:2297 menu.sh:2305 menu.sh:2313
#: menu.sh:2321
msgid "Update %s" msgid "Update %s"
msgstr "更新 %s" msgstr "更新 %s"
@ -1165,7 +1182,7 @@ msgstr "RR"
#: menu.sh:2332 #: menu.sh:2332
msgid "Or upload update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip to /tmp/ via DUFS will skip the download.\\n" msgid "Or upload update.zip, addons.zip, modules.zip, rp-lkms.zip to /tmp/ via DUFS will skip the download.\\n"
msgstr "或透過 DUFS 上傳 update.zip,addons.zip,modules.zip,rp-lkms.zip 到 /tmp/ 將跳過下載。\\n" msgstr "或者透過 DUFS 將 update.zip、addons.zip、modules.zip、rp-lkms.zip 上傳到 /tmp/ 將跳過下載。\\n"
#: menu.sh:2338 #: menu.sh:2338
msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n" msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n"