add vi_VN,ar_SA

This commit is contained in:
Ing 2024-04-21 02:47:35 +08:00
parent 88b260ea2d
commit db7f8cb087
3 changed files with 475 additions and 473 deletions

View File

@ -69,6 +69,7 @@ For the packag of has been initialized and build image, please go to [RR-CUSTOM]
- `ja_JP`: `@andatoshiki` & `@toshikidev` - `ja_JP`: `@andatoshiki` & `@toshikidev`
- `ko_KR`: `@EXP` : jeong1986 - `ko_KR`: `@EXP` : jeong1986
- `ru_RU`: `@Alex`: TG - `ru_RU`: `@Alex`: TG
- `vi_VN`: `@Ngọc Anh Trần`: mr.ngocanhtran
- `zh_CN`: `@rrorg` - `zh_CN`: `@rrorg`
- `zh_HK`: `@rrorg` - `zh_HK`: `@rrorg`
- `zh_TW`: `@March Fun`: [豪客幫](<https://cyber.suma.tw/>) - `zh_TW`: `@March Fun`: [豪客幫](<https://cyber.suma.tw/>)

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: RR\n" "Project-Id-Version: RR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 03:38+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 03:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 03:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-21 02:45+0800\n"
"Last-Translator: Ing <wjz304>\n" "Last-Translator: Ing <wjz304>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <i18n-zh@RROrg>\n" "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <i18n-zh@RROrg>\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "MEM: "
#: boot.sh:74 #: boot.sh:74
msgid "The current version of bootloader does not support booting %s-%s, please upgrade and rebuild." msgid "The current version of bootloader does not support booting %s-%s, please upgrade and rebuild."
msgstr " النظام المضمن الحالي لا يدعم التشغيل على %s-%s، يرجى التحديث وإعادة بناء البرنامج." msgstr "النظام المضمن الحالي لا يدعم التشغيل على %s-%s، يرجى التحديث وإعادة بناء البرنامج."
#: boot.sh:87 #: boot.sh:87
msgid "Please insert at least one sata/scsi disk for system installation, except for the bootloader disk." msgid "Please insert at least one sata/scsi disk for system installation, except for the bootloader disk."
@ -986,452 +986,452 @@ msgstr "تبديل التشغيل المباشر:"
#: menu.sh:2250 #: menu.sh:2250
msgid "Timeout of get ip in boot:" msgid "Timeout of get ip in boot:"
msgstr "" msgstr "مهلة الحصول على IP في التمهيد:"
#: menu.sh:2251 #: menu.sh:2251
msgid "Timeout of boot wait:" msgid "Timeout of boot wait:"
msgstr "" msgstr "مهلة انتظار التمهيد:"
#: menu.sh:2252 #: menu.sh:2252
msgid "kernel switching method:" msgid "kernel switching method:"
msgstr "" msgstr "طريقة تبديل ядро:"
#: menu.sh:2254 #: menu.sh:2254
msgid "Reboot on kernel panic:" msgid "Reboot on kernel panic:"
msgstr "" msgstr "إعادة تشغيل عند حánico ядро:"
#: menu.sh:2256 #: menu.sh:2256
msgid "Use EMMC as the system disk:" msgid "Use EMMC as the system disk:"
msgstr "" msgstr "استخدام EMMC كأقرب الذاكرة:"
#: menu.sh:2258 #: menu.sh:2258
msgid "Custom patch script # Developer" msgid "Custom patch script # Developer"
msgstr "" msgstr "نص تعديل الملفات # مطور"
#: menu.sh:2259 #: menu.sh:2259
msgid "Edit user config file manually" msgid "Edit user config file manually"
msgstr "" msgstr "تعديل ملف الإعدادات اليدويا"
#: menu.sh:2260 #: menu.sh:2260
msgid "Edit grub.cfg file manually" msgid "Edit grub.cfg file manually"
msgstr "" msgstr "تعديل ملف grub.cfg اليدويا"
#: menu.sh:2262 #: menu.sh:2262
msgid "Set static IP" msgid "Set static IP"
msgstr "" msgstr "تعيين عنوان IP ثابت"
#: menu.sh:2263 #: menu.sh:2263
msgid "Set wireless account" msgid "Set wireless account"
msgstr "" msgstr "ضبط الحساب اللاسلكي"
#: menu.sh:2264 #: menu.sh:2264
msgid "Show disks information" msgid "Show disks information"
msgstr "" msgstr "عرض معلومات الổ cứد"
#: menu.sh:2265 #: menu.sh:2265
msgid "Format disk(s) # Without loader disk" msgid "Format disk(s) # Without loader disk"
msgstr "" msgstr "تنسيق القرص(s) # بدون قرص محمل"
#: menu.sh:2266 #: menu.sh:2266
msgid "Try to recovery a installed DSM system" msgid "Try to recovery a installed DSM system"
msgstr "" msgstr "استرجاع نظام DSM مثبت"
#: menu.sh:2267 #: menu.sh:2267
msgid "Allow downgrade installation" msgid "Allow downgrade installation"
msgstr "" msgstr "السماح بتثبيت الترقية"
#: menu.sh:2268 #: menu.sh:2268
msgid "Reset DSM system password" msgid "Reset DSM system password"
msgstr "" msgstr "إعادة تعيين كلمة مرور نظام DSM"
#: menu.sh:2269 #: menu.sh:2269
msgid "Add a new user to DSM system" msgid "Add a new user to DSM system"
msgstr "" msgstr "إضافة مستخدم جديد إلى نظام DSM"
#: menu.sh:2270 #: menu.sh:2270
msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system" msgid "Force enable Telnet&SSH of DSM system"
msgstr "" msgstr "إجبار تمكين Telnet&SSH من نظام DSM"
#: menu.sh:2271 #: menu.sh:2271
msgid "Remove the blocked ip database of DSM" msgid "Remove the blocked ip database of DSM"
msgstr "" msgstr "إزالة قاعدة بيانات عناوين الـ ip المحظورة من نظام DSM"
#: menu.sh:2272 #: menu.sh:2272
msgid "Clone bootloader disk to another disk" msgid "Clone bootloader disk to another disk"
msgstr "" msgstr "نسخ محرك التشغيل إلى قرص آخر"
#: menu.sh:2273 #: menu.sh:2273
msgid "Report bugs to the author" msgid "Report bugs to the author"
msgstr "" msgstr "إبلاغ الأخطاء إلى المطور"
#: menu.sh:2274 #: menu.sh:2274
msgid "Download DSM config backup files" msgid "Download DSM config backup files"
msgstr "" msgstr "تحميل ملفات نسخة احتياطية من تهيئة نظام DSM"
#: menu.sh:2275 #: menu.sh:2275
msgid "Install development tools" msgid "Install development tools"
msgstr "" msgstr "تثبيت أدوات التطوير"
#: menu.sh:2276 #: menu.sh:2276
msgid "Save modifications of '/opt/rr'" msgid "Save modifications of '/opt/rr'"
msgstr "" msgstr "حفظ التغييرات على '/opt/rr'"
#: menu.sh:2278 #: menu.sh:2278
msgid "Show QR logo:" msgid "Show QR logo:"
msgstr "" msgstr "عرض شعار QR:"
#: menu.sh:2279 #: menu.sh:2279
msgid "Set global proxy" msgid "Set global proxy"
msgstr "" msgstr "تعيين خادم الوكيل"
#: menu.sh:2280 #: menu.sh:2280
msgid "Set github proxy" msgid "Set github proxy"
msgstr "" msgstr "تعيين خادم الوكيل لـ github"
#: menu.sh:2281 #: menu.sh:2281
msgid "Vigorously miracle" msgid "Vigorously miracle"
msgstr "" msgstr "مزاجية"
#: menu.sh:2285 #: menu.sh:2285
msgid "Advanced option" msgid "Advanced option"
msgstr "" msgstr "خيارات متقدمة"
#: menu.sh:2304 #: menu.sh:2304
msgid "pat: (editable)" msgid "pat: (editable)"
msgstr "" msgstr "pat: (قابل للتعديل)"
#: menu.sh:2331 menu.sh:2343 menu.sh:2363 #: menu.sh:2331 menu.sh:2343 menu.sh:2363
msgid "Choose a time(seconds)" msgid "Choose a time(seconds)"
msgstr "" msgstr "اختر وقت(ثواني)"
#: menu.sh:2395 #: menu.sh:2395
msgid "This option is only informative.\\n\\n" msgid "This option is only informative.\\n\\n"
msgstr "" msgstr "هذه الخيار مجرد معلوماتية.\\n\\n"
#: menu.sh:2396 #: menu.sh:2396
msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n" msgid "This program reserves an interface for ramdisk custom patch scripts.\\n"
msgstr "" msgstr "هذا البرنامج يحجز واجهة للسكربتات المخصصة للرام ديسك.\\n"
#: menu.sh:2397 #: menu.sh:2397
msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n" msgid "Call timing: called before ramdisk packaging.\\n"
msgstr "" msgstr "وقت الاتصال: تم استدعاءه قبل 打 包 رام ديسك.\\n"
#: menu.sh:2398 #: menu.sh:2398
msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n" msgid "Location: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n"
msgstr "" msgstr "الموقع: /mnt/p3/scripts/*.sh\\n"
#: menu.sh:2463 #: menu.sh:2463
msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs." msgid "Please via %s to download the logs,\\nAnd go to github to create an issue and upload the logs."
msgstr "" msgstr "يرجى استخدام %s لتنزيل السجلات ،\\nواذهب إلى github لإنشاء مشكلة وتحميل السجلات."
#: menu.sh:2467 #: menu.sh:2467
msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs." msgid "Please go to github to create an issue and upload the logs."
msgstr "" msgstr "يرجى الانتقال إلى github لإنشاء مشكلة وتحميل السجلات."
#: menu.sh:2471 #: menu.sh:2471
msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n" msgid "\\Z1No logs found!\\Zn\\n\\n"
msgstr "" msgstr "\\Z1لم يتم العثور على سجلات!\\Zn\\n\\n"
#: menu.sh:2472 menu.sh:2498 #: menu.sh:2472 menu.sh:2498
msgid "Please do as follows:\\n" msgid "Please do as follows:\\n"
msgstr "" msgstr "\\n\\nيرجى القيام بما يلي:\\n"
#: menu.sh:2473 #: menu.sh:2473
msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n" msgid " 1. Add dbgutils in addons and rebuild.\\n"
msgstr "" msgstr " 1. اضف dbgutils في الموديولات واعد البناء.\\n"
#: menu.sh:2474 #: menu.sh:2474
msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n" msgid " 2. Wait 10 minutes after booting.\\n"
msgstr "" msgstr " 2. انتظر 10 دقائق بعد تشغيل النظام.\\n"
#: menu.sh:2475 menu.sh:2501 #: menu.sh:2475 menu.sh:2501
msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n" msgid " 3. Reboot into RR and go to this option.\\n"
msgstr "" msgstr " 3. اعد تشغيل النظام وانتقل الى هذا الاختيار.\\n"
#: menu.sh:2489 #: menu.sh:2489
msgid "Please via %s to download the scbk,\\nAnd unzip it and back it up in order by file name." msgid "Please via %s to download the scbk,\\nAnd unzip it and back it up in order by file name."
msgstr "" msgstr "يرجى استخدام %s لتحميل ملف scbk,\\nثم فك الضغط واحفظه في ترتيب اسم الملف."
#: menu.sh:2493 #: menu.sh:2493
msgid "Please unzip it and back it up in order by file name." msgid "Please unzip it and back it up in order by file name."
msgstr "" msgstr "فك الضغط واحفظه في ترتيب اسم الملف."
#: menu.sh:2497 #: menu.sh:2497
msgid "\\Z1No scbk found!\\Zn\\n\\n" msgid "\\Z1No scbk found!\\Zn\\n\\n"
msgstr "" msgstr "\\Z1لم يتم العثور على scbk!\\Zn\\n\\n"
#: menu.sh:2499 #: menu.sh:2499
msgid " 1. Add synoconfbkp in addons and rebuild.\\n" msgid " 1. Add synoconfbkp in addons and rebuild.\\n"
msgstr "" msgstr " 1. اضف synoconfbkp في الموديولات واعد بناءها.\\n"
#: menu.sh:2500 #: menu.sh:2500
msgid " 2. Normal use.\\n" msgid " 2. Normal use.\\n"
msgstr "" msgstr " 2. استخدام عادي.\\n"
#: menu.sh:2509 #: menu.sh:2509
msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?" msgid "This option only installs opkg package management, allowing you to install more tools for use and debugging. Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr "هذا الخيار فقط يقوم بتثبيت إدارة الحزم opkg، مما يسمح لك بتثبيت أدوات إضافية للاستخدام والفحص. هل تريد المتابعة؟"
#: menu.sh:2523 #: menu.sh:2523
msgid "opkg installing ..." msgid "opkg installing ..."
msgstr "" msgstr "تثبيت opkg ..."
#: menu.sh:2525 #: menu.sh:2525
msgid "opkg install failed." msgid "opkg install failed."
msgstr "" msgstr "تثبيت opkg فشل."
#: menu.sh:2527 #: menu.sh:2527
msgid "opkg install complete." msgid "opkg install complete."
msgstr "" msgstr "تثبيت opkg نجح."
#: menu.sh:2535 #: menu.sh:2535
msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?" msgid "Warning:\\nDo not terminate midway, otherwise it may cause damage to the RR. Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr "تحذير:\\nلا يمكنك إلغاء العملية في أي وقت، أولئك قد يؤدي إلى ضرر على RR. هل تريد المتابعة؟"
#: menu.sh:2538 #: menu.sh:2538
msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)" msgid "Saving ...\\n(It usually takes 5-10 minutes, please be patient and wait.)"
msgstr "" msgstr "حفظ ...\\n(عادة ما يستغرق 5-10 دقائق، يرجى الإنتظار.)"
#: menu.sh:2554 #: menu.sh:2554
msgid "Save is complete." msgid "Save is complete."
msgstr "" msgstr "تم الحفظ."
#: menu.sh:2586 #: menu.sh:2586
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr "تنبيه"
#: menu.sh:2587 #: menu.sh:2587
msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?" msgid "Config changed, would you like to rebuild the loader?"
msgstr "" msgstr "تم تغيير التكوين، هل ترغب في إعادة بناء الحماية؟"
#: menu.sh:2604 menu.sh:3351 #: menu.sh:2604 menu.sh:3351
msgid "Choose a language" msgid "Choose a language"
msgstr "" msgstr "اختر لغة"
#: menu.sh:2619 #: menu.sh:2619
msgid "Choose a layout" msgid "Choose a layout"
msgstr "" msgstr "اختيار تخطيط"
#: menu.sh:2631 #: menu.sh:2631
msgid "Choice a keymap" msgid "Choice a keymap"
msgstr "" msgstr "اختيار خريطة المفاتيح"
#: menu.sh:2650 menu.sh:2748 menu.sh:2886 menu.sh:2950 menu.sh:3017 menu.sh:3073 #: menu.sh:2650 menu.sh:2748 menu.sh:2886 menu.sh:2950 menu.sh:3017 menu.sh:3073
msgid "Update %s" msgid "Update %s"
msgstr "" msgstr "تحديث %s"
#: menu.sh:2651 #: menu.sh:2651
msgid "Checking last version ..." msgid "Checking last version ..."
msgstr "" msgstr "التحقق من آخر إصدار ..."
#: menu.sh:2668 #: menu.sh:2668
msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s" msgid "Error checking new version.\\nError: TAG is %s"
msgstr "" msgstr "خطأ في التحقق من الإصدار الجديد.\\nخطأ: TAG هو %s"
#: menu.sh:2681 #: menu.sh:2681
msgid "No new version." msgid "No new version."
msgstr "" msgstr "لا يوجد إصدار جديد."
#: menu.sh:2685 #: menu.sh:2685
msgid "Actual version is %s.\\nForce update?" msgid "Actual version is %s.\\nForce update?"
msgstr "" msgstr "الإصدار الحالي هو %s.\\nهل تريد تحديثه؟"
#: menu.sh:2698 #: menu.sh:2698
msgid "Do you want to update?" msgid "Do you want to update?"
msgstr "" msgstr "هل تريد تحديثه؟"
#: menu.sh:2718 #: menu.sh:2718
msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d\\n(Please via https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html check error description.)" msgid "Error downloading new version.\\nError: %d:%d\\n(Please via https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html check error description.)"
msgstr "" msgstr "حدث خطأ في تحميل الإصدار الجديد.\\nخطأ: %d:%d\\n(يرجى مراجعة الوصف الخاص بالخطأ على https://curl.se/libcurl/c/libcurl-errors.html.)"
#: menu.sh:2728 #: menu.sh:2728
msgid "Downloading ..." msgid "Downloading ..."
msgstr "" msgstr "تحميل ..."
#: menu.sh:2748 menu.sh:2873 menu.sh:3136 menu.sh:3165 #: menu.sh:2748 menu.sh:2873 menu.sh:3136 menu.sh:3165
msgid "RR" msgid "RR"
msgstr "" msgstr "RR"
#: menu.sh:2749 menu.sh:2887 menu.sh:2951 menu.sh:3018 menu.sh:3074 #: menu.sh:2749 menu.sh:2887 menu.sh:2951 menu.sh:3018 menu.sh:3074
msgid "Extracting update file ..." msgid "Extracting update file ..."
msgstr "" msgstr "استخراج ملف التحديث ..."
#: menu.sh:2760 menu.sh:2805 menu.sh:2898 menu.sh:2962 menu.sh:3029 menu.sh:3085 #: menu.sh:2760 menu.sh:2805 menu.sh:2898 menu.sh:2962 menu.sh:3029 menu.sh:3085
msgid "Error extracting update file." msgid "Error extracting update file."
msgstr "" msgstr "خطأ في استخراج ملف التحديث."
#: menu.sh:2772 #: menu.sh:2772
msgid "Checksum do not match!" msgid "Checksum do not match!"
msgstr "" msgstr "لا يطابقها التراميخ!"
#: menu.sh:2786 #: menu.sh:2786
msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!" msgid "The current version does not support upgrading to the latest update.zip. Please remake the bootloader disk!"
msgstr "" msgstr "لا يدعم الإصدار الحالي تحديث آخر.zip. يرجى إعادة صنع قرص التشغيل!"
#: menu.sh:2825 menu.sh:2920 menu.sh:2976 menu.sh:3043 menu.sh:3099 #: menu.sh:2825 menu.sh:2920 menu.sh:2976 menu.sh:3043 menu.sh:3099
msgid "Failed to install due to insufficient remaning disk space on local hard drive, consider reallocate your disk %s with at least %sM." msgid "Failed to install due to insufficient remaning disk space on local hard drive, consider reallocate your disk %s with at least %sM."
msgstr "" msgstr "فشل التثبيت بسبب مساحة القرص الصلب غير كافية، يرجى إعادة تخصيص القرص %s على الأقل %sM."
#: menu.sh:2835 #: menu.sh:2835
msgid "Installing new files ..." msgid "Installing new files ..."
msgstr "" msgstr "تثبيت الملفات الجديدة ..."
#: menu.sh:2873 menu.sh:2935 menu.sh:3002 menu.sh:3058 menu.sh:3114 #: menu.sh:2873 menu.sh:2935 menu.sh:3002 menu.sh:3058 menu.sh:3114
msgid "%s updated with success!" msgid "%s updated with success!"
msgstr "" msgstr "%s تم تحديثه بنجاح!"
#: menu.sh:2873 #: menu.sh:2873
msgid "Reboot?" msgid "Reboot?"
msgstr "" msgstr "إعادة التشغيل؟"
#: menu.sh:3017 menu.sh:3058 menu.sh:3139 menu.sh:3196 menu.sh:3201 #: menu.sh:3017 menu.sh:3058 menu.sh:3139 menu.sh:3196 menu.sh:3201
msgid "LKMs" msgid "LKMs"
msgstr "" msgstr "LKMs"
#: menu.sh:3073 menu.sh:3114 menu.sh:3140 menu.sh:3208 menu.sh:3213 #: menu.sh:3073 menu.sh:3114 menu.sh:3140 menu.sh:3208 menu.sh:3213
msgid "CKs" msgid "CKs"
msgstr "" msgstr "CKs"
#: menu.sh:3135 menu.sh:3158 #: menu.sh:3135 menu.sh:3158
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "كل"
#: menu.sh:3141 #: menu.sh:3141
msgid "Local upload" msgid "Local upload"
msgstr "" msgstr "الرفع المحلي"
#: menu.sh:3142 #: menu.sh:3142
msgid "Pre Release:" msgid "Pre Release:"
msgstr "" msgstr "إصدار تجريبي:"
#: menu.sh:3147 menu.sh:3221 #: menu.sh:3147 menu.sh:3221
msgid "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*.zip to /tmp/ will skip the download." msgid "Manually uploading update*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*.zip to /tmp/ will skip the download."
msgstr "" msgstr "سيؤدي تحميل التحديث*.zip,addons*.zip,modules*.zip,rp-lkms*.zip,rr-cks*.zip إلى /tmp/ يدويًا إلى تخطي التنزيل."
#: menu.sh:3172 menu.sh:3184 menu.sh:3196 menu.sh:3208 #: menu.sh:3172 menu.sh:3184 menu.sh:3196 menu.sh:3208
msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR" msgid "No longer supports update %s separately. Please choose to update All/RR"
msgstr "" msgstr "لا يدعم التحديث %s بشكل منفصل. يرجى اختيار تحديث الكل/RR"
#: menu.sh:3227 #: menu.sh:3227
msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n" msgid "Please keep the attachment name consistent with the attachment name on Github.\\n"
msgstr "" msgstr "يرجى الاحتفاظ بالاسم الملحق متطابق مع اسم الملحق على Github.\\n"
#: menu.sh:3228 #: menu.sh:3228
msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n" msgid "Upload update*.zip will update RR.\\n"
msgstr "" msgstr "سيؤدي تحميل update*.zip إلى تحديث RR.\\n"
#: menu.sh:3229 #: menu.sh:3229
msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n" msgid "Upload addons*.zip will update Addons.\\n"
msgstr "" msgstr "سيؤدي تحميل addons*.zip إلى تحديث الموديول.\\n"
#: menu.sh:3230 #: menu.sh:3230
msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n" msgid "Upload modules*.zip will update Modules.\\n"
msgstr "" msgstr "سيؤدي تحميل modules*.zip إلى تحديث الموديول.\\n"
#: menu.sh:3231 #: menu.sh:3231
msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n" msgid "Upload rp-lkms*.zip will update LKMs.\\n"
msgstr "" msgstr "سيؤدي تحميل rp-lkms*.zip إلى تحديث LKMs.\\n"
#: menu.sh:3232 #: menu.sh:3232
msgid "Upload rr-cks*.zip will update CKs.\\n" msgid "Upload rr-cks*.zip will update CKs.\\n"
msgstr "" msgstr "سيؤدي تحميل rr-cks*.zip إلى تحديث CKs.\\n"
#: menu.sh:3304 #: menu.sh:3304
msgid "This person is very lazy and hasn't written anything." msgid "This person is very lazy and hasn't written anything."
msgstr "" msgstr "هذا الشخص كسول جدًا ولم يكتب شيئًا."
#: menu.sh:3324 #: menu.sh:3324
msgid "Choose a model" msgid "Choose a model"
msgstr "" msgstr "اختر موديل"
#: menu.sh:3326 #: menu.sh:3326
msgid "Choose a version" msgid "Choose a version"
msgstr "" msgstr "اختر إصدار"
#: menu.sh:3328 #: menu.sh:3328
msgid "Parse pat" msgid "Parse pat"
msgstr "" msgstr "تحليل PAT"
#: menu.sh:3335 #: menu.sh:3335
msgid "Kernel:" msgid "Kernel:"
msgstr "" msgstr "Kernel:"
#: menu.sh:3337 #: menu.sh:3337
msgid "Addons menu" msgid "Addons menu"
msgstr "" msgstr "قائمة الإضافات"
#: menu.sh:3338 #: menu.sh:3338
msgid "Modules menu" msgid "Modules menu"
msgstr "" msgstr "قائمة الموديلات"
#: menu.sh:3339 #: menu.sh:3339
msgid "Cmdline menu" msgid "Cmdline menu"
msgstr "" msgstr "قائمة Cmdline"
#: menu.sh:3340 #: menu.sh:3340
msgid "Synoinfo menu" msgid "Synoinfo menu"
msgstr "" msgstr "قائمة Synoinfo"
#: menu.sh:3342 #: menu.sh:3342
msgid "Advanced menu" msgid "Advanced menu"
msgstr "" msgstr "قائمة متقدمة"
#: menu.sh:3345 #: menu.sh:3345
msgid "Build the loader" msgid "Build the loader"
msgstr "" msgstr "بناء الحماية"
#: menu.sh:3349 #: menu.sh:3349
msgid "Boot the loader" msgid "Boot the loader"
msgstr "" msgstr "تشغيل الحماية"
#: menu.sh:3352 #: menu.sh:3352
msgid "Choose a keymap" msgid "Choose a keymap"
msgstr "" msgstr "اختيار مفاتيح"
#: menu.sh:3354 #: menu.sh:3354
msgid "Clean disk cache" msgid "Clean disk cache"
msgstr "" msgstr "تنظيف ذاكرة التخزين المؤقت"
#: menu.sh:3356 #: menu.sh:3356
msgid "Update menu" msgid "Update menu"
msgstr "" msgstr "تحديث القائمة"
#: menu.sh:3357 #: menu.sh:3357
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr "محرر"
#: menu.sh:3379 #: menu.sh:3379
msgid "Change ..." msgid "Change ..."
msgstr "" msgstr "تغيير ..."
#: menu.sh:3447 #: menu.sh:3447
msgid "Choose a action" msgid "Choose a action"
msgstr "" msgstr "اختيار عملية"
#: menu.sh:3448 #: menu.sh:3448
msgid "Poweroff" msgid "Poweroff"
msgstr "" msgstr "إيقاف"
#: menu.sh:3449 #: menu.sh:3449
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "" msgstr "إعادة تشغيل"
#: menu.sh:3450 #: menu.sh:3450
msgid "Reboot to RR" msgid "Reboot to RR"
msgstr "" msgstr "إعادة التشغيل إلى RR"
#: menu.sh:3451 #: menu.sh:3451
msgid "Reboot to Recovery" msgid "Reboot to Recovery"
msgstr "" msgstr "إعادة التشغيل إلى Recovery"
#: menu.sh:3452 #: menu.sh:3452
msgid "Reboot to Junior" msgid "Reboot to Junior"
msgstr "" msgstr "إعادة التشغيل إلى Junior"
#: menu.sh:3453 #: menu.sh:3453
msgid "Back to shell" msgid "Back to shell"
msgstr "" msgstr "العودة إلى shell"
#: menu.sh:3490 #: menu.sh:3490
msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu" msgid "Call \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m to return to menu"
msgstr "" msgstr "اتصل بـ \\اتصل بالرقم \\033[1;32mmenu.sh\\033[0m للعودة إلى القائمة"

File diff suppressed because it is too large Load Diff